出版時間:2011-6-1 出版社:上海譯文出版社 作者:[英]E·M·福斯特 頁數(shù):326 字數(shù):147000 譯者:巫漪云
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
《看得見風景的房間》是20世紀英國小說巨匠E·M·福斯特最重要的代表作之一,亦是他最為優(yōu)美、清新的自由愛情篇章。
一位出身英國書香之家的大家閨秀露西在佛羅倫薩旅行時,遇到英國青年喬治,喬治對她的傾慕令她禁不住心動,當露西和喬治在英國重逢后,露西的真情一發(fā)不可收拾,最后她沖破傳統(tǒng)束縛,解除既定的婚約,選擇了跟她相愛的喬治,有情人終成眷屬。根據(jù)《看得見風景的房間》改編的影片也成為影史經(jīng)典。
作者簡介
E·M·福斯特(1879-1970),英國二十世紀小說大師,著名散文家、評論家?!犊吹靡婏L景的房間》是福斯特最重要的代表作之一,亦是他最為優(yōu)美、清新的自由愛情篇章。
書籍目錄
第一部1 貝爾托利尼公寓2 在圣克羅徹,沒有帶旅游指南3 音樂、紫羅蘭與字母“S”4 第四章5 一次愉快的郊游中可能發(fā)生的種種事情6 亞瑟·畢比牧師、卡斯伯特·伊格副牧師、艾默森先生、喬治·艾默森先生、埃莉諾·拉維希小姐、夏綠蒂·巴特利特小姐與露西·霍尼徹奇小姐乘馬車出游去觀賞山景:由意大利人駕駛馬車7 大家歸來第二部8 中世紀的遺風9 作為一件藝術(shù)品的露西10 作為一位幽默家的塞西爾11 在維斯太太的陳設(shè)齊全的公寓里12 第十二章13 巴特利特小姐的鍋爐是如何令人厭倦的14 露西勇敢地面對外部的局勢15 內(nèi)部的災(zāi)難16 對喬治說謊17 對塞西爾說謊18 對畢比先生、霍尼徹奇太太、弗雷迪以及仆人們說謊19 對艾默森先生說謊20 中世紀的結(jié)束附錄 看得見風景,找不到房間
章節(jié)摘錄
“房東太太這樣做真沒道理,”巴特利特小姐說,“絕對沒道理。她 答應(yīng)過給我們看得見風景的朝南房間,兩間連接在一起,可現(xiàn)在不是這樣 ,房間是朝北的,望出去是一個院子,而且兩個房間又相隔很遠。唉,露 西呀!” “再加上滿口倫敦東區(qū)土話!”露西說,她沒想到房東太太說的竟然 是倫敦口音,這使她更加黯然了?!斑@就好像還在倫敦了?!彼鴩?在桌子旁的兩排英國人;望著擱在英國人之間的一長排白色的瓶裝清水和 紅色的瓶裝葡萄酒;望著懸掛在英國人背后、裝在厚實的寬邊鏡框里的已 故女王與已故桂冠詩人的肖像;望著那張英國國教(由牛津大學(xué)碩士卡斯 伯特·伊格副牧師簽署)的通告,這是墻上除了肖像外的唯一裝飾品?!?夏綠蒂,你不也覺得我們像是還在倫敦嗎?我簡直不能相信其他形形色色 的一切就在外面。我看這是因為太疲勞的緣故吧?!?“這肉肯定煮過湯了,”巴特利特小姐放下叉子說。 “我真想看看阿諾河?。》繓|太太在信里答應(yīng)給我們的房間該能俯瞰 阿諾河。房東太太這樣做絕對不講道理。嘿,真不像話!” “隨便什么角落,我都覺得無所謂,”巴特利特小姐繼續(xù)說,“只是 讓你看不到風景,實在太掃興了?!?露西感到自己太自私了?!跋木G蒂,你可不能太寵我;當然,你也應(yīng) 該能看到阿諾河。我真是這樣想的。等前面一有空房間——" “你就住下,”巴特利特小姐說,她的部分旅行費用是由露西的母親 負擔的——對這一慷慨行動她已多次委婉得體地提起過。 “不,不。該你住下。” “我堅持你住下。不然的話,你媽媽永遠不會原諒我的,露西。” “她永遠不會原諒的是我?!?兩位女士的嗓音變得有些激動了,并且——如果承認這一不幸的事實 的話——略帶一點怒氣。她們很累了,在大公無私的幌子下,她們爭吵起 來。坐在她們旁邊的一些旅客相互交換眼色,其中有一位——那是個人們 在國外確實會遇到的那種缺乏教養(yǎng)的人——隔著桌子欠身向前,徑自加入 她們的爭論。他說: “我的可以看到風景,我的可以看到風景?!?巴特利特小姐吃了一驚。通常在一家供應(yīng)膳宿的公寓里,人們對她們 先要觀察一兩天,然后開口攀談,而且往往要等她們走了才會發(fā)覺她們是 “合適的”對象。她還沒朝這插話的人看一眼,就知道此人缺乏教養(yǎng)。他 是個上了年紀的人,身體健壯,臉色白皙,胡子剃得光光的,還長著一雙 大眼睛。這雙眼睛帶著幾分稚氣,但并不是老邁年高的人的那種稚氣。那 么這到底是什么,巴特利特小姐可沒有加以考慮,因為她的視線已轉(zhuǎn)移到 他的衣服上去了。這身打扮對她沒有絲毫吸引力。大概他想在她們加入那 里的社交活動之前就結(jié)識她們。于是當他和她講話時,她裝出一副詫異的 樣子,然后說:“風景?哦,風景!風景使人多么高興??!” “這是我的兒子,”那個老頭兒說,“他名叫喬治。他的也看得見風 景?!?巴特利特小姐“哦”了一聲,阻止露西講話,那時她正要開口。 “我是想說,”他繼續(xù)說,“你們可以住我們的房間,我們可以住你 們的房間。我們交換好了?!?身份較高的游客們對此感到震驚,他們都同情新來的人。巴特利特小 姐在回答時把嘴盡可能張得很?。?“確實非常感謝;不過那是不可能的。” “為什么?”老頭兒說,他的兩個拳頭都撐在桌面上。 “因為這是絕對不可能的,謝謝你?!?“你知道,我們不愿意接——”露西開始解釋。 她的表姐又一次阻擋她。 “可是為什么?”他固執(zhí)地問?!芭讼矚g看景色;男人不喜歡?!?他像個頑皮孩子似的用雙拳敲擊桌子,然后轉(zhuǎn)向他的兒子說,“喬治,說 服她們!” “事情十分明顯,她們應(yīng)該住那兩間房間,”兒子說。“其他沒有什 么可說的啦。” 他講話時沒有朝這兩位女士看,但是他的聲音卻有點惶惑與憂傷。露 西也感到惶惑;不過她明白她們已卷入了人們稱之為的“好一場風波”, 并且有一種奇怪的感覺,只要這些缺乏教養(yǎng)的游客一開口講話,爭端就會 擴大和加深,最后就不是什么房間與風景的問題,而是——哦,一個很不 一樣的問題了,她過去沒有意識到會有這么個問題。此刻那個老頭兒向巴 特利特小姐進攻了,態(tài)度近乎粗暴:她為什么不肯換?她能提出什么反對 意見?他們半小時就可以讓出房間。 巴特利特小姐雖然在談吐方面善于玩弄辭令。但是面對粗暴,卻是一 籌莫展。企圖用傲慢與冷淡來對付這樣一位粗魯?shù)娜耍巨k不到。她的 臉因慍怒而漲得紅紅的。她向四周掃了一眼,似乎在說,“難道你們都是 這樣的?”坐在靠近桌子另一端、披肩垂在椅子的靠背上的兩位身材矮小 的老太太,往這邊看了看,清楚地暗示,“我們不是這樣,我們是有教養(yǎng) 的。” “親愛的,用晚飯吧,”她對露西說,一面又開始撥弄那塊曾經(jīng)被她 指責過的肉。 露西咕噥著說坐在對面的那些人看來很古怪。 “親愛的,用晚飯吧。這家公寓實在太差勁了。明天我們換個地方。 ” 她剛宣布這一災(zāi)難性的決定,又完全改變了主意。屋子盡頭的門簾向 兩邊分開,露出一位胖墩墩而卻很引人注意的牧師,他急急忙忙走向前來 ,在桌旁坐定,興致勃勃地為他的遲到向大家表示歉意。露西還沒掌握得 體的社交禮儀,竟馬上站起來,嚷道,“噢,噢!原來是畢比先生!噢, 真是太好了!噢,夏綠蒂,我們一定在這里住,房間再差也沒有關(guān)系。噢 !” 巴特利特小姐顯得拘謹?shù)枚?,她說: “您好,畢比先生。我想您已經(jīng)把我們忘了:是巴特利特小姐和霍尼 徹奇小姐,在那個非常寒冷的復(fù)活節(jié),您協(xié)助圣彼得教堂的教區(qū)牧師時, 我們剛好在頓橋井?!?那位牧師的神情像是個度假者,她們雖然仍清楚地記得他,他卻對她 們記不大清楚了。不過他還是相當高興地走上前來,接受露西招呼他坐下 的那張椅子。 “看到你我實在太高興了,”姑娘說道。她正處在一種精神的饑餓狀 態(tài)中,只要她的表姐容許,她跟侍者打交道也會感到高興的。 “你看,這世界真小啊。還有夏街,使這一切變得特別有意思?!?“霍尼徹奇小姐住在夏街教區(qū),”巴特利特小姐插了一句,作為彌補 ,“碰巧她剛才在交談中告訴我你已接受那個教區(qū)長的職位——” “是啊,上星期我從母親的信中得悉了這回事。她不知道我在頓橋井 就跟你結(jié)識;不過我立刻寫了回信,信中說, 畢比先生是——’” “說得很對,”牧師說?!懊髂炅挛覍崛朐谙慕值慕虆^(qū)長住宅。 我被派到這樣富有魅力的地區(qū)工作,真是幸運。” “噢,我真高興啊!我們家的房子名字叫風角?!?畢比先生鞠了一躬。 “媽媽和我一般總住在那兒,還有我的弟弟,雖然我們未能常常促使 他去教——我是說,教堂離家相當遠?!?“露西,最親愛的,讓畢比先生用膳吧!” “我正在吃,謝謝,而且吃得津津有味?!?他寧愿同露西而不愿同巴特利特小姐交談,他記得聽過露西彈鋼琴, 雖然巴特利特小姐很可能仍然記得他的布道。他問露西對佛羅倫薩是否熟 悉,她相當詳細地告訴他她從來也沒有來過這里。指導(dǎo)一位新來的人給人 樂趣,而在這方面他堪稱首屈一指。 P3-9
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載