危險的夏天

出版時間:2011-9  出版社:上海譯文出版社  作者:[美]海明威  頁數:186  譯者:主萬  
Tag標簽:無  

前言

這是一位精力充沛的六十歲男子寫的一部有關生死的書。這位男子有理由擔心自己即將去世。這也是他重返年輕時代那些英勇日子的一篇熱情洋溢的敘述。那時候,他曾經在西班牙各斗牛場里體驗生活。    一九五二年夏天,《生活》雜志東京辦事處派了一名信使帶著一個令人陶醉的信息到朝鮮前線去。零星的戰(zhàn)斗正在山區(qū)進行著。信使在山區(qū)潛行了一程子后,終于在一個前哨陣地找到了我。當時我正跟著一小隊海軍陸戰(zhàn)隊待在那兒。    “《生活》雜志正忙于一項大計劃,”他用搞陰謀的那種低聲對我說?!拔覀冞@就要用整整一期來刊載一篇稿子。是什么使這一嘗試如此大膽呢,它是小說?!?   “是誰寫的?”    “歐內斯特·海明威?!?   ……    然而,我們擁到斗牛場去看他,徒勞地希望他最終有一天下午會很正當地取得成功。那一下午始終沒有到來。相反的,我們看到挫敗,聽見噓聲和口哨聲,在坐墊像雨點般朝下扔向他時,他連忙躲避開,然后在警察準備去搭救他時(萬一憤怒的斗牛迷想沖進場去的話),注意看著。海明威僥幸沒有看到這種種侮辱現象。他曾經在奧多涅斯無與倫比的時候,跟著這個斗牛士四處旅行,而他寫的也就是這個斗牛士那時候的高貴英勇。    詹·艾·米    一九八四年    于得克薩斯州奧斯汀

內容概要

斗牛是海明威終生酷愛的運動,西班牙是他魂牽夢繞的熱情國度。1959
年他再度前往西班牙,回國后應《生活》雜志約稿所投去的稿子經過編輯的合理刪節(jié),保留下最精彩的部分,于是時隔近三十年、繼《死在午后》之后便有了這第二本“斗牛專書”《危險的夏天》。
《危險的夏天》是一個精力充沛、已屆花甲之年的男子漢所寫的二部有關生死的書。這個男子漢有理由擔心自己已經沒有幾年好活了,于是他重返他激情燃燒的青年時代曾生活過的西班牙,重新體驗那能使人生出“不朽之感”的斗牛藝術,終于為我們留下了一部感悟人生、參透生死的記錄。
《危險的夏天》是他年輕時代第一本“斗牛專書”《死在午后》的延續(xù)和深化,是我們深入體會海明威人生哲學和終極追求,零距離感受海明威獨特魅力的最佳讀本。

作者簡介

作者:(美)海明威 譯者:主萬

書籍目錄

引言
危險的夏天
斗牛術語匯編

章節(jié)摘錄

版權頁:他的兄弟和心腹,短標槍手胡安希望牛再朝馬沖來,因為這頭牛還很壯實,經得住再挨長矛刺上兩下頸部的肌肉才會感到疲乏,那樣就能促使它垂下頭去,比較容易宰殺。“別教訓我,”安東尼奧對他說?!拔乙拖瘳F在這樣?!卑矕|尼奧對會長做了個手勢,請求他準許改用短標槍。在使用了一副短標槍后,他又請求準許用穆萊塔把牛引過去。他如此斯文、如此樸實而又如此流暢地使用穆萊塔把牛引過去,因此每一個躲閃動作都似乎是雕塑出來的。他做了所有傳統(tǒng)的閃避動作,接下去似乎想使它們更優(yōu)美,線條方面更純樸,而且也更危險,因為他故意縮短了他的納圖拉爾動作,把胳膊肘兒彎進來,使那頭牛似乎比任何其他的牛更貼近地從他身旁沖過。那是一頭高大的牛,完完整整、兇悍、壯實,生著鋒利的角。安東尼奧最后跟它來了幾個我從未見到過的最全面、最出色的精彩回合。接下去,等一切全做完后,牛也準備要給宰殺時,我想他是變得要發(fā)瘋了。他開始做起奇奎洛第二曾經使用的那些馬諾萊特躲閃動作,為的是讓觀眾看到,如果這是他們想要看的,那么這才是應有的做法。他正在場內那片沙土地上撩撥那頭牛;先前的三頭牛都是在那兒給長矛刺中的,沙土給牛蹄劃裂開,成了一道一道。在他用一個稱作希拉爾迪利亞的閃避動作從后面引著牛沖過他時,牛的右后蹄滑了一下,牛突然傾斜過去,右角正好刺進了安東尼奧的左半面屁股。沒有一個比那部位更缺乏浪漫性、更危險的地方可刺了。他自己招致了這個傷口,這一點他知道。他也知道這個傷口多么嚴重,心里很嫌惡它,又不喜歡自己可能會無法宰殺這頭牛以洗清自己犯下的錯誤這一點。

編輯推薦

《危險的夏天》是由上海譯文出版社出版的。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    危險的夏天 PDF格式下載


用戶評論 (總計7條)

 
 

  •   酷愛海明威的作品和文字。本書是作者去非洲打獵的一段完整的故事,講述了打獵的艱辛和快樂,當然還有諸多心理的描寫,作者沒有掩飾任何自己在非洲打獵時的心理的變化,包括開心、妒忌和無奈,敢于勇敢的剖析自己,確實是一位偉大的敢于擔當的男子漢,真正的男人除了自己,別的任何人不可能將其打??!
  •   手感不錯,名家之作,先評論再慢慢看
  •   難以描述
  •   通過讀此書,進一步了解西班牙斗牛,以及海明威個性。
  •   這兩部作品雖不算海明威的頂尖之作,但內容還是很吸引人的。保持了作者的特有的風格,樸素,洗練的文字使讀者有身臨其境之感,閱讀時可讓自己暫時超脫于煩瑣的塵世,得到精神的放松和享受。
  •   很喜歡的數目,終于到手了
  •   這各出版社的關于海明威的一系列書我全買了,但買回家一看就后悔了。翻譯的太死板單調,甚至連一個最普通的小說都不如。以后記著賣錢先看好喜歡哪個人翻譯的。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7