牛虻

出版時(shí)間:2011-5-1  出版社:上海譯文出版社  作者:[英]埃塞爾·莉蓮·伏尼契  頁數(shù):355  字?jǐn)?shù):220000  譯者:蔡慧  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《牛虻》是英國女作家伏尼契的代表作,20世紀(jì)50年代引進(jìn)中國后風(fēng)靡一時(shí),成為當(dāng)時(shí)年輕人的最愛之一。
意大利青年阿瑟,出身于富商家庭,但成年后毅然投身革命。由于疏忽,他泄漏了機(jī)密,使得戰(zhàn)友被捕,令青梅竹馬的女友琴瑪誤會,并痛苦地發(fā)現(xiàn)自己竟然是崇拜已久的蒙塔奈利神父的私生子。在嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)教育下,他以假自殺為掩護(hù),憤然出走,在外飄泊13年,歷經(jīng)艱辛,成為一個(gè)堅(jiān)定的革命者,化名“牛虻”,回國組織武裝,偷運(yùn)軍火,積極準(zhǔn)備起義。最后不幸被捕,面對軍方的威脅和生父的勸降,不為所動(dòng),從容就義。
《牛虻》還講述了牛虻與姑娘琴瑪白雪般純潔無暇的愛情,以及對父親的愛恨交織,讀來令人唏噓不已。

作者簡介

作者:(英國)伏尼契(E.L.Voynich) 譯者:蔡慧

書籍目錄

第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第二部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第三部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
譯后記

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:那些文學(xué)界的名士們正厭煩得發(fā)愁呢,一聽到琴瑪?shù)拿郑D時(shí)就來了幾分精神。琴瑪在他們中間是很有些名聲的;特別是那些激進(jìn)的記者,當(dāng)時(shí)一下子就都集中到了長長的大廳的那頭,把她圍了起來。不過她干秘密工作經(jīng)驗(yàn)也老到了,才不會讓清一色的激進(jìn)分子圍著她呢。激進(jìn)分子嘛,要找他們哪天不行???如今見他們都圍到跟前來了,她就趕快打發(fā)他們都去做自己的事,卻把話說得很婉轉(zhuǎn),她笑瞇瞇提醒他們說,放著那么多旅行家需要他們?nèi)ラ_導(dǎo)呢,又何必浪費(fèi)時(shí)間來做她的“工作”?她呢,卻特意去找了一位英國議員攀談起來,因?yàn)樗麄児埠忘h人正急于要爭取這位英國議員的支持:她知道這位議員先生是個(gè)財(cái)政專家,所以先就奧地利貨幣的一個(gè)專業(yè)性問題請教了他的看法,一下子就吸引了他的注意,然后又很巧妙地把話頭轉(zhuǎn)到了倫巴第一威尼西亞①的歲收上來。那英國人本來是準(zhǔn)備硬著頭皮來閑聊天的,一聽這話倒不由得瞟了她一眼,顯然是擔(dān)心自己可別落到了一位女學(xué)究的掌心里;可是看她不但模樣可親,而且談吐風(fēng)趣,他就完全拋開了顧慮,跟她認(rèn)認(rèn)真真討論起意大利的財(cái)政問題來,就是跟梅特涅②當(dāng)面討論恐怕也不過如此了吧。后來格拉西尼領(lǐng)了一個(gè)法國人來,說是“這位先生很想向博拉夫人討教青年意大利黨歷史上的幾個(gè)問題”,那位英國議員這才離座而去,他心里倒有些惶惑了:意大利人之所以在情緒上感到不滿,理由恐怕要比自己原先設(shè)想的多得多呢?;ê蛫A竹桃叢中去一個(gè)人坐會兒。房間里好悶,加以人來人往沒有個(gè)停,害得她頭都有些疼了。陽臺的那一頭有一排棕櫚和桫欏,都栽在一口口大缸里,前面又是一大片百合和其他的顯花植物,把缸統(tǒng)統(tǒng)給遮了起來。這些合在一起,簡直就是一道絕妙的屏風(fēng),屏風(fēng)背后有個(gè)隱蔽的小小角落,在那兒可以憑眺遠(yuǎn)處山谷外的美麗景色。一棵石榴樹晚花簇簇綴滿枝頭,就在那枝椏旁邊,花木叢中有個(gè)狹狹的隙縫,由此可去那隱蔽的角落。琴瑪把這個(gè)隱蔽的去處當(dāng)作了避難所,只希望暫時(shí)不會有人叨念起她在何處,讓她清清靜靜養(yǎng)會兒神,但愿到時(shí)候頭痛能好點(diǎn)兒,不至于加重。今天夜里應(yīng)該說是比較熱的,四下寧靜得可愛,不過她因?yàn)槭莿倧膼灍岬奈堇锍鰜?,所以反倒覺得有些涼意,于是便把黑緞?lì)^巾往頭上一裹。過了一會兒,陽臺上忽然傳來了說話聲和腳步聲,漸漸由遠(yuǎn)而近,她本已處于迷迷糊糊的狀態(tài)之中,當(dāng)下不覺一驚而醒。她不想讓人發(fā)現(xiàn),就盡往黑影里躲,一會兒還得苦苦開動(dòng)那累透了的腦筋,去跟人說話應(yīng)酬呢,她要趁此刻爭取再清靜上寶貴的幾分鐘??墒鞘顾鬄閻阑鸬氖牵_步聲卻停止在屏風(fēng)的附近;格拉西尼太太那又細(xì)又尖的小嗓門本來一直嘰嘰呱呱說個(gè)不停,這時(shí)卻突然歇了一下。那另外一個(gè)嗓音則是男聲,聲音倒是異常柔和,頗具音樂之美;可是音色雖美,遺憾的是一說話就呃呃連聲,拉長了調(diào)子,怪里怪氣的。那也許只是故意的做作,不過更可能是為了要矯正口吃,習(xí)慣成了自然,反正聽來覺得很不舒服。“你說是英國人嗎?”那男聲說?!安贿^看那個(gè)姓倒是十足的意大利姓啦。叫什么來著一是博拉吧?”死在英國的——你還記得嗎?啊呀,瞧我這個(gè)記性一你是個(gè)四海為家的人,我們這個(gè)不幸的國家里為國犧牲的烈士就太多啦,你怎么可能個(gè)個(gè)都知道呢!”格拉西尼太太嘆了口氣。跟陌生人談話她總是擺出這副架勢:儼然是位愛國志士在為意大利的不幸而悲嘆,加上她寄宿學(xué)校女生的風(fēng)度猶在,言談之間還會嬌憨地撅撅嘴,這種種合在一起,收效是挺不錯(cuò)的。“哦,是死在英國的!”那另一個(gè)嗓音接口說。“這么說他是流亡在國外的啦?這個(gè)姓我聽來好像挺耳熟的;他是不是跟早期的青年意大利黨有些關(guān)系?”“對,他就是1833年被捕的幾個(gè)不幸的年輕人之——那個(gè)痛心的事件你還記得嗎?當(dāng)時(shí)他給關(guān)了幾個(gè)月就放出來了;可是過了兩三年,當(dāng)局又一次下令逮捕他,這一回他卻逃到英國去了。后來我們就聽說他在英國結(jié)了婚。他這件婚事,總之是絕頂羅曼蒂克的,不過可憐的博拉一向是羅曼蒂克慣了的。”“你說他后來就死在英國?”“是啊,得了肺癆死的;英國的氣候惡劣,他頂不住。夫妻倆就只一個(gè)孩子,丈夫死前沒幾天,娃娃又得了猩紅熱,死了。真是太慘了,是不是?要知道我們大家對親愛的琴瑪可都是挺喜歡的呀!她的態(tài)度是有點(diǎn)兒刻板,可憐的人兒;其實(shí)英國人嘛,哪一個(gè)不是這樣呢;不過依我看,她所以老是悶悶不樂,恐怕還是因?yàn)樗辉僭庥霾恍业木壒剩摇鼻佻斦酒鹕韥?,推開了石榴樹的枝椏。把她個(gè)人的不幸當(dāng)作閑聊天的話題說給人聽,她覺得簡直不可容忍,因此她從黑暗里走出來時(shí),臉上明顯帶著惱火的神氣?!鞍⊙?!她在這兒哪!”女主人叫了起來,居然面不改色,真是令人佩服。“琴瑪親愛的,我剛才還在納悶?zāi)兀膊恢阃膬阂汇@,怎么就不見了。費(fèi)利切·里瓦雷斯先生想跟你認(rèn)識一下呢?!?/pre>

編輯推薦

《譯文名著精選:牛虻》是由上海譯文出版社出版的。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    牛虻 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)89條)

 
 

  •   這本書,記得是高中上閱讀課的時(shí)候在圖書館讀過,那時(shí)候看,還只是覺得牛虻吃了很多苦,覺得他很厲害,又很可憐,對他的愛情和親情抱有小小的遺憾,覺得他的父親有點(diǎn)可惡。彼時(shí)還小,對愛情,親情理解的還太少,現(xiàn)在仔細(xì)看來,讀出了很多以前沒有讀懂的東西。一直覺得牛虻對他父親是恨得,卻原來,是他對父親的愛太深,那種愛已經(jīng)到骨子里了。對于愛情他從頭到尾都是愛他心里的女神,在她嫁人后,仍然默默的喜歡,很干凈很純真的感情。讓我覺得跟以前讀來很不一樣的地方就是牛虻的父親,這個(gè)深深愛自己的宗教,到最后卻被自己的宗教背叛的可憐人,起初為了宗教信仰放棄了兒子,到最后幡然醒悟??赡芩麅?nèi)心里所期盼的就是跟自己心愛的兒子快樂的待在一起,只恨當(dāng)時(shí)。。。其實(shí)他對牛虻的愛,絕不亞于牛虻對他的愛,世界上有哪個(gè)父親不愛自己的孩子?再就是牛虻舍棄生命為革命的精神,那種經(jīng)過千錘百煉的毅力和堅(jiān)韌,都深深的感動(dòng)了我。
  •   曾經(jīng)一口氣讀完了牛虻的故事,印象最深的是那首小詩,做一只快樂牛虻。有時(shí)候會覺得,生于革命時(shí)代未嘗不好,至少你可以選擇過一種有信仰的生活!
  •   高中時(shí)讀過牛虻,感覺非常好,而且讀過這本書之后,我的語文水平也提高了,沒有刻意地去記憶什么,只是語感提高很多。大學(xué)時(shí)又讀過一遍,他又給人一種鼓舞的感覺。現(xiàn)在又買了,再來讀,肯定會有新的感受。剛剛收到包裹,看到書的質(zhì)量真的不錯(cuò),而且現(xiàn)在價(jià)格也實(shí)惠,特寫下此評價(jià)。
  •   牛虻:終生只愛一個(gè)人
  •   在初中的時(shí)候就讀了牛虻,那時(shí)讀的小說還很少,之前基本就是童話,突然接觸反映大量心理活動(dòng)的作品印象就會非常深刻,小時(shí)的書已經(jīng)不知蹤影,不知現(xiàn)在重讀又會是怎番體會。
  •   經(jīng)典名著,推薦了,不管怎么樣,始終做一只快樂的牛虻吧。
  •   還清晰記得當(dāng)年看到牛虻被行刑時(shí),自己揪心得手指尖都發(fā)麻的感覺。特意買來收藏。
  •   這本書,我從初中看到現(xiàn)在,這是令我印象最深的書!亞瑟的俊美、脆弱、驕傲、腹黑、對瓊瑪孩子般的愛,都讓我最新不已。到現(xiàn)在還能記得:“親愛的瓊:紙上的字跡忽然模糊成一片云霧……無論我活著,還是我死掉,我都是一只,驕傲的飛虻!”
  •   給孩子買的,一買來孩子就看完了,很感人,這類名著對孩子提高閱讀能力很有益處。
  •   書是為孩子買的,只要孩子喜歡就好,多讀些名著對孩子成長有好處
  •   小時(shí)候看家里人在看,現(xiàn)在自己來欣賞下。
  •   偉大的作品,經(jīng)典名著。
  •   內(nèi)容很好,很感人,好勵(lì)志
  •   老師介紹的,希望自己認(rèn)真閱讀,品讀文章感人文字
  •   雖然說沒有買到精裝版就收藏而言很可惜,但是翻譯很到位。上海譯文值得信賴
  •   到底是譯文的,紙張印刷包裝都很好。
  •   故事不用說了,譯文的出版質(zhì)量還是很好的
  •   應(yīng)該不錯(cuò),買來送人的!
  •   送人的,也不知道喜不喜歡
  •   不錯(cuò)的書·只是那個(gè)過去時(shí)代的人了
  •   幫別人買的,具體自己米看過,不過這是一本著作型的書,應(yīng)該不會令讀者失望的吧
  •   經(jīng)典名著,文筆優(yōu)美,思想性高。
  •   一直喜歡的一本名著,買來收藏和再閱讀。
  •   名著經(jīng)典,值得觀看.
  •   很好的一個(gè)版本,推薦大家購買
  •   性價(jià)比高 中學(xué)的時(shí)候看過 到書之后翻看最后一章還是忍不住淚眼婆娑
  •   上譯的,品質(zhì)有保證,買這本書,也是出于懷舊的心理,讀中學(xué)時(shí),一部同名電影名氣大
  •   幫同學(xué)買的,她說很好的書,值得一讀
  •   以前小時(shí)候看過,有點(diǎn)不懂。現(xiàn)在看了,不錯(cuò)。書很好,送貨也快。孩子喜歡。值得讀。
  •   我還沒有讀,但是這個(gè)是老師推薦的,我一直記得
  •   這是在鋼鐵是怎樣煉成的提到的書很勵(lì)志
  •   看《鋼鐵是怎樣煉成的》才買的 很好
  •   其他都不錯(cuò),不過千萬別看頁皮的簡介?。。。∮袆⊥福。?!
  •   不錯(cuò),現(xiàn)在基本不去書店了。讀書可供消遣,可供裝飾,也可以增長才干。
  •   很不錯(cuò)的書。提朋友買的~朋友很喜歡。。
  •   經(jīng)典文學(xué),值得擁有!
  •   書是以往的回憶,想買來重讀和收藏,沒想到裁剪這么差,到底是不是正版,店家能不能誠信點(diǎn),無語。
  •   挺好的。挺好的。挺好的。挺好的。挺好的。
  •   書寄送相當(dāng)快,第二天就到了,不過書頁有一些毛邊。
  •   青少年推薦讀物,不愧是明珠
  •   一本不得不看的書。
  •   非常好看,很經(jīng)典,封面設(shè)計(jì)好看
  •   高中時(shí)看過。買來收藏?,F(xiàn)在書越來越貴了。記得高中只要5塊錢以內(nèi)就可以賣到很多不錯(cuò)的書?,F(xiàn)在……
  •   好書,質(zhì)量不錯(cuò),值得買
  •   正看著……
  •   很好啦,同學(xué)很滿意,
  •   很好,質(zhì)量也非常好,
  •   書很好 內(nèi)容好 質(zhì)量好
  •   值得推薦……
  •   包裝不錯(cuò),印刷質(zhì)量也不錯(cuò)。下次還來!
  •   別人推薦的一本書,經(jīng)典之作!
  •   同學(xué)推薦的,很棒
  •   細(xì)細(xì)品味,深有感觸!
  •   挺好的勵(lì)志書籍
  •   給小侄子買的。他非常想要這本書。
  •   老板說GOOD!GOOD!
  •   孩子說挺有意思。他讀書乏了的時(shí)候看看這些課外書調(diào)節(jié)一下。
  •   書的質(zhì)量可以的
  •   好的出版社,好的翻譯家
  •   買的時(shí)候看了別人寫的評論才挑了這一本書,書收到以后覺得和評論的一樣,書的紙張很好,字體也比較大,孩子很喜歡。
  •   經(jīng)典就是經(jīng)典,越看越有味。
  •   印刷裝幀非常精美,紙張潔白厚實(shí),字體清晰端正,適合用來收藏。
  •   沒有細(xì)看,上高中的時(shí)候借看過,現(xiàn)在沒有太多心情和耐心了.印刷和書的質(zhì)量很不錯(cuò),值得收藏
  •   內(nèi)容和質(zhì)量都很好,推薦
  •   整體的很好!!很滿意
  •   下次還來賣書
  •   質(zhì)量很好,發(fā)貨很快。。。喜歡這本書
  •   我一直不怎么喜歡外國名著,但同學(xué)一直推薦說很精彩,所以買來試看。真的很不錯(cuò)
  •   很好!不錯(cuò)!放心購買,價(jià)格都很劃算的。質(zhì)量也頂好!
  •   很喜歡,有時(shí)間留著慢慢看。
  •   一直想看,該小說,不過現(xiàn)在還沒看!
  •   孩子很喜歡看 是一部好書
  •   內(nèi)容自不必言 書質(zhì)量很好
  •   。書質(zhì)量很好。封面也很喜歡。。??墒亲钪匾摹?。。翻譯真不給力啊。。名字跟之前看的經(jīng)典版很不同也就算了。。那首《快樂的牛虻》也讀起來怪怪的。。。本來是想買來收藏的。??墒?。。。
  •   書的質(zhì)量不錯(cuò),就是翻譯不給力。
  •   這本書是在很小的時(shí)候看過另外一個(gè)版本,從此牛虻的身影深深地埋藏心底一直未能忘懷,現(xiàn)在重讀,還是深深地被感動(dòng)!
  •   讓我流淚的第一本書。
  •   不喜歡 翻譯版的給退了
  •   很喜歡譯文的書,字較大,看書不費(fèi)眼。
  •   這是一種感動(dòng),也會是一種領(lǐng)悟
  •   如題。我覺得比譯林的其他版本實(shí)惠。我一口氣看完的。我覺得比鋼鐵是怎樣煉成的好看。
  •   給朋友買的,朋友喜歡。
  •   這本以前看的時(shí)候很喜歡,就買回來當(dāng)做收藏也好。值得一讀!
  •   書感覺不錯(cuò),速度也很快。
  •   書不錯(cuò),封面設(shè)計(jì)很精美,顯得很上檔次。
  •   一本很勵(lì)志的書,很不錯(cuò)的
  •   上海譯文出版社上一批“名著文庫”系列太差了,字極小,密密麻麻的,看著都難受。新的“名著精選”系列很好。
  •   還是可以的,還行吧,不錯(cuò)。
  •   譯文名著精選:牛虻
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7