出版時間:2011-5-1 出版社:上海譯文出版社 作者:[英]查爾斯·狄更斯 頁數(shù):全兩冊 字數(shù):809000 譯者:張谷若
Tag標簽:無
前言
我在本書的原序里曾說過:本書脫稿之始,我正非常激動,因此,我看出來,想和本書保持應(yīng)有的距離,以寫這個正式緒論似所必需的平靜,來把本書一談,并非易事。我對本書的興趣,時間至近,情緒極高;我對它的心情,半屬愉快,半屬惆悵一愉快的是,這樣長的腹稿,終于竣工完成,惆悵的是,這樣多的伴侶,竟要分手離去~因此,我有以心腹之言、隱微之感,使讀者發(fā)生厭倦之虞?! 〔坏绱?。對于這個故事,凡是我能說的任何有關(guān)之言,我都盡我所能在故事里說了?! ∪绻嬖V讀者說,運用了兩年的想象活動,終于在兩年之末要把筆放下,都怎樣使人感到難過;或者說,一個作家,由腦子里想象出來一群人物,一旦全要永遠和他告別,都怎樣使他覺得就像把自己的一體發(fā)落到影影綽綽、邈邈冥冥的國度里一樣:那也許都不會使讀者怎么關(guān)心。然而,我卻又別無其他可以奉告,除非,說實在的,要我坦白承認,說決沒有人讀這部記敘的時候,能比我寫它的時候,更相信其中都是真情實況。不過這個話也許更無關(guān)宏旨?! ∷羞@些坦白之言,現(xiàn)在看來,都絕不容置疑,因此,我對讀者,只再說一句肺腑之言就夠了:在所有我寫的這些書之中,我最愛的是這一部。如果我說,我對于從我的想象中出生的子女,無一不愛;如果我說,決沒有別的人,愛這一家子女,能像我愛他們那樣:那都不難使人相信。不過,像許多偏愛的父母一樣,在我內(nèi)心的最深處,我有一個最寵愛的孩子。他的名字就叫《大衛(wèi)·考坡菲》。
內(nèi)容概要
狄更斯(1812-1870),英國十九世紀一代文豪,1850年問世的《大衛(wèi)·考坡菲》是狄更斯的半自傳體小說,也是作者本人最為偏愛的作品。
這部長達八十余萬言的長篇巨著以思想開明的知識分子大衛(wèi)·考坡菲為中心,通過書中各色人等的日常起居、求學(xué)謀生、交友戀愛、游歷著述,極力表現(xiàn)了作者一生倡導(dǎo)的人道主義觀點,同時也刻畫了一系列令人過目難忘的人物:溫柔、聰慧的理想化女性愛格妮,乖張怪僻的特洛烏小姐,樸實仁慈的坡勾提兄妹……在狄更斯的所有作品中,《大衛(wèi)·考坡菲》涵蓋了最為廣泛的社會生活內(nèi)容,展現(xiàn)了最為復(fù)雜嚴密的故事結(jié)構(gòu),在世界文學(xué)史上獨樹一幟。
作者簡介
狄更斯Charles
Dickens(1812~1870),1812年生于英國的樸次茅斯。父親過著沒有節(jié)制的生活,負債累累。年幼的狄更斯被迫被送進一家皮鞋油店當(dāng)學(xué)徒,飽嘗了艱辛。狄更斯16歲時,父親因債務(wù)被關(guān)進監(jiān)獄。從此,他們的生活更為悲慘。工業(yè)革命一方面帶來了19世紀前期英國大都市的繁榮,另一方面又帶來了庶民社會的極端貧困和對童工的殘酷剝削。尖銳的社會矛盾和不公正的社會制度使狄更斯決心改變自己的生活。15歲時,狄更斯在一家律師事務(wù)所當(dāng)抄寫員并學(xué)習(xí)速記,此后,又在報社任新聞記者。在《記事晨報》任記者時,狄更斯開始發(fā)表一些具有諷刺和幽默內(nèi)容的短劇,主要反映倫敦的生活,逐漸有了名氣。他了解城市底層人民的生活和風(fēng)土人情,這些都體現(xiàn)在他熱情洋溢的筆端。此后,他在不同的雜志社任編輯、主編和發(fā)行人,其間發(fā)表了幾十部長篇和短篇小說,主要作品有《霧都孤兒》、《圣誕頌歌》、《大衛(wèi)·科波菲爾》和《遠大前程》等。
狄更斯的作品大多取材于與自己的親身經(jīng)歷或所見所聞相關(guān)聯(lián)的事件。他在書中揭露了濟貧院駭人聽聞的生活制度,揭開了英國社會底層的可怕秘密,淋漓盡致地描寫了社會的黑暗和罪惡。本書起筆便描寫了主人公奧利弗生下來便成為孤兒,以及在濟貧院度過的悲慘生活。后來,他被迫到殯儀館做學(xué)徒,又因不堪忍受虐待而離家出走。孤身一人來到倫敦后,又落入了竊賊的手中。狄更斯在其作品中大量描寫了黑暗的社會現(xiàn)實,對平民階層寄予了深切的向情,并無情地批判了當(dāng)時的社會制度。他在小說描寫的現(xiàn)實性和人物的個性化方面成績是突出的。他成為繼莎士比亞之后,塑造作品人物數(shù)量最多的一個作家。
書籍目錄
譯本序
上卷
第一章 呱呱墜地
第二章 漸漸解事
第三章 地換人易
第四章 受辱蒙羞
第五章 被遣離家
第六章 識人更多
第七章 在校的 第一學(xué)期
第八章 偷得假期半日歡
第九章 永遠難忘的生日
第十章 名為贍養(yǎng),實屬遺棄
第十一章 含辛茹苦,自食其力
第十二章 決計逃走
第十三章 決心之后
第十四章 俠肝義膽
第十五章 再世為人
第十六章 去故更新,非止一端
第十七章 古城遇故
第十八章 一度回顧
第十九章 冷眼旁觀
第二十章 史朵夫宅里
第二十一章 小愛彌麗
第二十二章 舊地重游,新人初識
第二十三章 證實所聞,選定職業(yè)
第二十四章 放縱生活,初試淺嘗
第二十五章 吉星與煞星
第二十六章 墜入情網(wǎng)
第二十七章 托米·特萊得
第二十八章 米考伯先生叫陣
第二十九章 重到史朵夫府上
下卷
第三十章 失一故人
第三十一章 失一更重要的故事
第三十二章 長途初登
第三十三章 如在云端
第三十四章 突如其來
第三十五章 抑郁沮喪
第三十六章 奮發(fā)力行
第三十七章 一杯冷水
第三十八章 事務(wù)所瓦解
第三十九章 維克菲與希坡
第四十章 尋遍天涯
第四十一章 朵蘿的姑姑們
第四十二章 搬是弄非
第四十三章 二度回顧
第四十四章 家庭瑣屑
第四十五章 預(yù)言竟驗
第四十六章 消息傳來
第四十七章 瑪莎
第四十八章 甘苦自知
第四十九章 墜入自知
第五十章 夢想實現(xiàn)
第五十一章 登上更長的征途
第五十二章 山崩地裂,助威成勢
第五十三章 再一度回顧
第五十四章 虧空負累
第五十五章 暴風(fēng)疾雨,驚濤駭浪
第五十六章 新愁舊恨
第五十七章 萬里征人
第五十八章 去國遣愁
第五十九章 倦游歸來
第六十章 愛格妮
第六十一章 一對悔罪人,令人發(fā)深省
第六十二章 指路明燈
第六十三章 萬里故人來
第六十四章 最后一次回顧
章節(jié)摘錄
“不錯,是,”我母親有氣無力地說。“有一個特洛烏小姐,”這位客人說,“我想你聽說過吧?” 我母親說,她很榮幸,久已聞到那個大名。不過她當(dāng)時卻有一種很不得勁兒的感覺,因為她雖然說榮幸,卻沒能透露出不勝榮幸的意思來?!澳莻€人現(xiàn)在就在你眼前,”貝萃小姐說。我母親聽了這個話,就把頭一低,請她到家里坐。 她們進了我母親剛待的那個起坐間,因為我們家過道那一面那個最好的房間里并沒生火——實在說起來,自從我父親殯了以后,就沒再生過火。?們兩個都落座以后,貝萃小姐還沒開口,我母親先忍了又忍,后來還是沒忍得住,就哭出來了?!皠e價,別價!”貝萃小姐急忙說?!皠e這樣!聽話!”但是我母親還是止不住悲痛,因此她就一直哭下去,到哭夠了的時候才罷?!拔业暮⒆樱惆衙弊诱聛?,”貝萃小姐說,“我好瞧瞧你?!边@種要求,本來很古怪,但是我母親卻怕貝萃小姐怕極了,即便有心想不聽她的話,也不敢真那樣做。因此她就把帽子摘了,摘的時候,因為手哆嗦,把頭發(fā)都弄亂了(她的頭發(fā)多而且美),披散在面前?!皢?,我的乖乖!”貝萃小姐喊著說?!澳愫喼钡剡€是個娃娃呀!”毫無疑問,我母親即便就歲數(shù)而論,本來就異乎尋常地年輕,但是看她的樣子,卻還要更年輕。她一面把頭低著,好像年輕是她的罪過似的(可憐的人),一面嗚咽著說,她恐怕她還是個孩子,就做了寡婦了;她要是活得出來,那她也只能還是個孩子,就做了母親了。跟著她們兩個都一時默默無言。在這個短短的靜默時間里,我母親有一種想法,覺得好像貝萃小姐用?摸她的頭發(fā)似的,并且還是輕輕地、慢慢地摸的。她心虛膽怯地希望這是真事,就抬起頭來看貝萃小姐,但是那時候,卻只看見貝萃小姐坐在那兒,衣服的下擺掖了起來;兩只手交叉著抱在一個膝蓋上,兩只腳蹺著放在爐欄上,兩只眼瞧著爐火直皺眉頭。“我的老天爺,”貝萃小姐突然說,“為什么叫起‘棲鴉廬’來啦哪?”“你說的是這所房子嗎,姨媽?”我母親說。
編輯推薦
《大衛(wèi)?考坡菲(套裝上下冊)》為譯文名著精選。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載