薩勒姆的女巫

出版時(shí)間:2011-4  出版社:上海譯文出版社  作者:(美)阿瑟·米勒  頁數(shù):116  譯者:梅紹武  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《薩勒姆的女巫》原名《煉獄》,劇本描寫的是1692年在北美馬薩諸塞州薩勒姆鎮(zhèn)發(fā)生的迫害“行巫者”的案件。當(dāng)時(shí)那里居住著一支盲信的教派,排斥異教徒,禁止任何娛樂活動(dòng),實(shí)行禁欲主義。一場(chǎng)“逐巫案”就在這種基礎(chǔ)上發(fā)生,而在這場(chǎng)騙局的背后則是富豪們對(duì)土地的吞并和掠奪,結(jié)果釀成薩勒姆鎮(zhèn)的一場(chǎng)四百多人被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄、七十二人被絞死的悲劇。米勒成功塑造了男主人公普洛克托的英勇形象。他雖被人誣陷,卻不愿以出賣朋友、出賣靈魂為代價(jià)換取屈辱的生存,最后毅然走上絞刑架。

作者簡介

作者:(美國)阿瑟·米勒(Arthur Miller) 譯者:梅紹武阿瑟·米勒(1915-2005),美國杰出的戲劇家,被譽(yù)為“美國戲劇的良心”。成名作《都是我的兒子》一九四七年上演,兩年后《推銷員之死》為其贏得國際聲譽(yù)。一生獲獎(jiǎng)無數(shù),包括兩次獲紐約劇評(píng)界獎(jiǎng),一九四九年獲普利策獎(jiǎng)。

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:這次事件發(fā)生時(shí),巴里斯是個(gè)四十五歲上下的人。在歷史上,他聲名狼藉,沒有什么讓人說好話的地方。他認(rèn)為自己不管走到哪里,盡管竭力爭取人們和上帝站在他這一邊,卻一直感到自己在受迫害。在教友舉行集會(huì)時(shí),如果有人事先沒征求他的許可就擅自站起來去把門關(guān)上,他就覺得受到了侮辱。他是個(gè)鰥夫,對(duì)孩子和他們的天資一概不感興趣。他把他們看成小大人,而且直到這次怪誕的危機(jī)事件之前,他跟薩勒姆鄉(xiāng)鎮(zhèn)別的人一樣,根本就沒把孩子當(dāng)回事,而只覺得大人允許他們兩眼微微低垂,兩臂耷拉在身邊,筆直地朝前走路,得到許可才說話,就已經(jīng)蠻不錯(cuò)了,為此他們還應(yīng)該感謝哩。他的住宅坐落在“鄉(xiāng)鎮(zhèn)”內(nèi)——可是按照今天的標(biāo)準(zhǔn),我們簡直都不會(huì)稱它為一個(gè)鄉(xiāng)村。教友聚會(huì)所就在附近;從這里展延出去直到海灣或內(nèi)陸,只有很少一些帶小窗戶的深暗色房屋,蜷伏在陰冷的馬薩諸塞冬日里。薩勒姆鄉(xiāng)鎮(zhèn)建立起來還不滿四十年。對(duì)歐洲入來說,這整個(gè)地區(qū)是個(gè)蠻荒的邊疆,住著一支盲信的教派;盡管如此,他們也往外輸出產(chǎn)品,數(shù)量和價(jià)值均在慢慢增長。沒有人能真正知道他們是怎樣生活的。他們沒有小說家——任何人即使手邊有部小說,也不許看。他們信仰的教義禁止任何類似劇院或“無益的娛樂”這類玩意兒。他們不慶祝圣誕節(jié),假日對(duì)他們來說只意味著應(yīng)該更加專心致志地禱告。這并非說在這種陰沉而嚴(yán)格的生活方式當(dāng)中就連一點(diǎn)破例都沒有。譬如說,蓋一所新農(nóng)舍,朋友們相幫來“起屋頂”,主人也會(huì)準(zhǔn)備佳肴美饌,也許還會(huì)有幾瓶烈性蘋果酒傳來傳去。薩勒姆鎮(zhèn)也有不少?zèng)]用的人,他們?cè)诓见惼嫣亍け刃て招【起^里的游戲臺(tái)上轉(zhuǎn)銅子兒消磨時(shí)光。也許艱苦勞動(dòng)比教義信條更有力量,能使這里的道德免于沉淪,因?yàn)槿藗儾坏貌幌裼⑿勰菢酉蛲恋貖Z取顆顆糧食,說實(shí)在的,沒人有太多的時(shí)間閑散游蕩。

編輯推薦

《薩勒姆的女巫》由上海譯文出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    薩勒姆的女巫 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)7條)

 
 

  •   了解女巫歷史的人一定都對(duì)薩勒姆的女巫審判不陌生.書中對(duì)當(dāng)年的這場(chǎng)審判有很準(zhǔn)確的記述,最重要的是對(duì)這場(chǎng)愚蠢的審判之所以能夠發(fā)生的根源進(jìn)行了深刻的剖析,很深刻的反映了人性的貪婪,以及宗教信仰被惡人利用的丑惡現(xiàn)實(shí).所以無論是作為一本了解這場(chǎng)歷史上真實(shí)的女巫審判的擴(kuò)展素材,還是作為一本經(jīng)典的戲劇作品來說,都是很值得一讀的作品.作者也是一位很知名的劇作家,其他的作品<推銷員之死>也很有名.
  •   有翻譯成《煉獄》的,米勒親自推薦給中國觀眾的劇本,在文革過后上映時(shí),甚至有很多人不相信是外國寫的,因?yàn)楦娜藥蜁r(shí)期太像了。相比《推銷員之死》和《都是我的兒子》相比,本書更像是小說,比一般的劇本多了很多背景和人物介紹,也比其他兩本更曲折,人物也更多,但是的確是劇情最吸引人的。 譯文就出了三冊(cè),米勒還有很多劇本,不知道譯文會(huì)不會(huì)繼續(xù)出這個(gè)系列
  •   人物對(duì)話非常有趣,生動(dòng),通過語言直達(dá)每個(gè)角色的靈魂。
  •   這種題材最怕,一口氣看不完
  •   看完感覺有點(diǎn)兒沉重,畫面感很強(qiáng)。
  •   書的質(zhì)量很好.從排版的角度來說, 開面大小, 字體, 字體大小, 行距等都很好, 簡潔清晰.書的翻譯水平也可以, 讀起來比較流暢(沒有看過英語版,不好對(duì)比), 感覺是那種深刻、精致的讀物。
  •   值得一看,書的質(zhì)量不錯(cuò)
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7