薩勒姆的女巫

出版時間:2011-4  出版社:上海譯文出版社  作者:(美)阿瑟·米勒  頁數:116  譯者:梅紹武  
Tag標簽:無  

內容概要

  《薩勒姆的女巫》原名《煉獄》,劇本描寫的是1692年在北美馬薩諸塞州薩勒姆鎮(zhèn)發(fā)生的迫害“行巫者”的案件。當時那里居住著一支盲信的教派,排斥異教徒,禁止任何娛樂活動,實行禁欲主義。一場“逐巫案”就在這種基礎上發(fā)生,而在這場騙局的背后則是富豪們對土地的吞并和掠奪,結果釀成薩勒姆鎮(zhèn)的一場四百多人被關進監(jiān)獄、七十二人被絞死的悲劇。米勒成功塑造了男主人公普洛克托的英勇形象。他雖被人誣陷,卻不愿以出賣朋友、出賣靈魂為代價換取屈辱的生存,最后毅然走上絞刑架。

作者簡介

作者:(美國)阿瑟·米勒(Arthur Miller) 譯者:梅紹武阿瑟·米勒(1915-2005),美國杰出的戲劇家,被譽為“美國戲劇的良心”。成名作《都是我的兒子》一九四七年上演,兩年后《推銷員之死》為其贏得國際聲譽。一生獲獎無數,包括兩次獲紐約劇評界獎,一九四九年獲普利策獎。

章節(jié)摘錄

版權頁:這次事件發(fā)生時,巴里斯是個四十五歲上下的人。在歷史上,他聲名狼藉,沒有什么讓人說好話的地方。他認為自己不管走到哪里,盡管竭力爭取人們和上帝站在他這一邊,卻一直感到自己在受迫害。在教友舉行集會時,如果有人事先沒征求他的許可就擅自站起來去把門關上,他就覺得受到了侮辱。他是個鰥夫,對孩子和他們的天資一概不感興趣。他把他們看成小大人,而且直到這次怪誕的危機事件之前,他跟薩勒姆鄉(xiāng)鎮(zhèn)別的人一樣,根本就沒把孩子當回事,而只覺得大人允許他們兩眼微微低垂,兩臂耷拉在身邊,筆直地朝前走路,得到許可才說話,就已經蠻不錯了,為此他們還應該感謝哩。他的住宅坐落在“鄉(xiāng)鎮(zhèn)”內——可是按照今天的標準,我們簡直都不會稱它為一個鄉(xiāng)村。教友聚會所就在附近;從這里展延出去直到海灣或內陸,只有很少一些帶小窗戶的深暗色房屋,蜷伏在陰冷的馬薩諸塞冬日里。薩勒姆鄉(xiāng)鎮(zhèn)建立起來還不滿四十年。對歐洲入來說,這整個地區(qū)是個蠻荒的邊疆,住著一支盲信的教派;盡管如此,他們也往外輸出產品,數量和價值均在慢慢增長。沒有人能真正知道他們是怎樣生活的。他們沒有小說家——任何人即使手邊有部小說,也不許看。他們信仰的教義禁止任何類似劇院或“無益的娛樂”這類玩意兒。他們不慶祝圣誕節(jié),假日對他們來說只意味著應該更加專心致志地禱告。這并非說在這種陰沉而嚴格的生活方式當中就連一點破例都沒有。譬如說,蓋一所新農舍,朋友們相幫來“起屋頂”,主人也會準備佳肴美饌,也許還會有幾瓶烈性蘋果酒傳來傳去。薩勒姆鎮(zhèn)也有不少沒用的人,他們在布麗奇特·比肖普小酒館里的游戲臺上轉銅子兒消磨時光。也許艱苦勞動比教義信條更有力量,能使這里的道德免于沉淪,因為人們不得不像英雄那樣向土地奪取顆顆糧食,說實在的,沒人有太多的時間閑散游蕩。

編輯推薦

《薩勒姆的女巫》由上海譯文出版社出版。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    薩勒姆的女巫 PDF格式下載


用戶評論 (總計7條)

 
 

  •   了解女巫歷史的人一定都對薩勒姆的女巫審判不陌生.書中對當年的這場審判有很準確的記述,最重要的是對這場愚蠢的審判之所以能夠發(fā)生的根源進行了深刻的剖析,很深刻的反映了人性的貪婪,以及宗教信仰被惡人利用的丑惡現實.所以無論是作為一本了解這場歷史上真實的女巫審判的擴展素材,還是作為一本經典的戲劇作品來說,都是很值得一讀的作品.作者也是一位很知名的劇作家,其他的作品<推銷員之死>也很有名.
  •   有翻譯成《煉獄》的,米勒親自推薦給中國觀眾的劇本,在文革過后上映時,甚至有很多人不相信是外國寫的,因為跟四人幫時期太像了。相比《推銷員之死》和《都是我的兒子》相比,本書更像是小說,比一般的劇本多了很多背景和人物介紹,也比其他兩本更曲折,人物也更多,但是的確是劇情最吸引人的。 譯文就出了三冊,米勒還有很多劇本,不知道譯文會不會繼續(xù)出這個系列
  •   人物對話非常有趣,生動,通過語言直達每個角色的靈魂。
  •   這種題材最怕,一口氣看不完
  •   看完感覺有點兒沉重,畫面感很強。
  •   書的質量很好.從排版的角度來說, 開面大小, 字體, 字體大小, 行距等都很好, 簡潔清晰.書的翻譯水平也可以, 讀起來比較流暢(沒有看過英語版,不好對比), 感覺是那種深刻、精致的讀物。
  •   值得一看,書的質量不錯
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7