推銷(xiāo)員之死

出版時(shí)間:2011-4  出版社:上海譯文出版社  作者:(美) 阿瑟·米勒  頁(yè)數(shù):185  譯者:英若誠(chéng)  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  《推銷(xiāo)員之死》首演于一九四九年,在百老匯連續(xù)上演了七百四十二場(chǎng),一舉囊括了托尼獎(jiǎng)、普利策獎(jiǎng)和紐約劇評(píng)界獎(jiǎng),從而使阿瑟·米勒贏得國(guó)際聲譽(yù)?!  锻其N(xiāo)員之死》講述一名推銷(xiāo)員威利·洛曼悲慘的遭遇。六十多歲的威利年老體衰,不再受到主顧歡迎,只能經(jīng)常向鄰居借錢(qián)。他因此時(shí)常自言自語(yǔ),陷入與現(xiàn)實(shí)交錯(cuò)的夢(mèng)幻和回憶中去。他懊悔年輕時(shí)沒(méi)有像哥哥本那樣去阿拉斯加闖蕩,發(fā)財(cái)致富,又責(zé)怪兩個(gè)兒子不務(wù)正業(yè),一事無(wú)成。威利的長(zhǎng)子比夫是他最大的心病。比夫已經(jīng)三十五歲卻依然生活沒(méi)有著落,他向往農(nóng)場(chǎng)的田園生活,卻下不了決心付諸實(shí)踐。比夫年幼時(shí),一次撞見(jiàn)威利與情人幽會(huì),使他大受刺激,從此越發(fā)自暴自棄。比夫成年后換了一份又一份工作,卻沒(méi)有一件事情成功。在比夫的少年時(shí)代,威利就對(duì)他寄予不切實(shí)際的期望,如今依然盼望他出人頭地。在生活道路的選擇上,父子兩人產(chǎn)生了很大的矛盾?! ⊥钠拮恿诌_(dá)發(fā)現(xiàn)他有打算自殺的跡象,比夫?yàn)榱税参坷细赣H,不得已決心去向從前的上司借錢(qián)做生意,卻碰了一鼻子灰。威利也鼓足勇氣向老板要求留在紐約工作,不再到新英格蘭跑業(yè)務(wù),卻被老板辭退。威利懊喪之下,精神恍惚,兒子反唇相譏,嘲笑他不過(guò)是個(gè)東跑西顛的推銷(xiāo)員罷了。老推銷(xiāo)員做了一輩子的美夢(mèng),現(xiàn)在全都幻滅了,最后他為了使兒子獲得一筆人壽保險(xiǎn)費(fèi),在深夜駕車(chē)外出撞毀身亡。臨死前,他依然幻想著兒子有了這筆本錢(qián)就能出人頭地。

作者簡(jiǎn)介

作者:(美國(guó))阿瑟?米勒 譯者:英若誠(chéng)阿瑟?米勒(1915—2005),美國(guó)杰出的戲劇家,被譽(yù)為“美國(guó)戲劇的良心”。成名作《都是我的兒子》一九四七年上演,兩年后《推銷(xiāo)員之死》為其贏得國(guó)際聲譽(yù)。一生獲獎(jiǎng)無(wú)數(shù),包括兩次獲紐約劇評(píng)界獎(jiǎng),一九四九年獲普利策獎(jiǎng)。

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):在廚房后墻上是一個(gè)掛著簾子的門(mén),通向起居室。在廚房右邊,比廚房的地面高出二尺,是一間臥室,其中只有一張銅架床和一把直背椅子。在床上方的格架上放著一個(gè)銀制的體育競(jìng)賽獎(jiǎng)品。臥室有窗,窗外就是旁邊的公寓大樓。在廚房后面,地面比廚房高出六英尺半,是兩個(gè)兒子的臥室?,F(xiàn)在這里幾乎全在暗中,只能模糊看到兩張床和后墻上的一扇小頂窗。(這間臥室處于那間看不見(jiàn)的起居室的上層)左邊有一道彎曲的樓梯,從廚房通上來(lái)。整個(gè)布景全部或者某些地方部分是透明的。這座房子的屋頂輪廓線是單線畫(huà)出的,在輪廓線下面和上面都可以看到那些公寓大樓。在房子前面是一片臺(tái)口表演區(qū),越過(guò)舞臺(tái)前部,伸展到樂(lè)池上方,呈半圓形。這個(gè)表演區(qū)代表這家的后院,同時(shí)威利的幻想場(chǎng)景以及他在城里活動(dòng)的場(chǎng)面也都發(fā)生在這里。每當(dāng)戲發(fā)生在現(xiàn)在時(shí),演員都嚴(yán)格地按照想象中的墻線行動(dòng),只能通過(guò)左邊的門(mén)進(jìn)入這所房子。但是當(dāng)戲發(fā)生在過(guò)去時(shí),這些局限就都打破了,劇中人物就從屋中“透”過(guò)墻直接出入于臺(tái)口表演區(qū)。[威利·洛曼,推銷(xiāo)員,手里拎著兩個(gè)裝樣品的大箱子,從右方上。笛聲在繼續(xù)。他聽(tīng)得見(jiàn)笛聲,但并沒(méi)有注意。他六十多歲了,穿著樸素。僅僅從他橫穿舞臺(tái)走到房子大門(mén)的幾步路也看得出來(lái)他累極了。他打開(kāi)門(mén)鎖,進(jìn)入廚房,深呼了一口氣,放下手里的負(fù)擔(dān),撫摸著累疼了的手掌。他情不自禁地長(zhǎng)吁一口氣,感嘆地說(shuō)了句話——可能是“夠嗆,真夠嗆”。他關(guān)上了門(mén),然后通過(guò)掛簾子的門(mén),把手提箱拿到起居室去。在右邊的屋里,他的妻子林達(dá)在床上翻動(dòng)了一下。她起床,披上一件睡袍,傾耳聽(tīng)著。

編輯推薦

《推銷(xiāo)員之死》由上海譯文出版社出版。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    推銷(xiāo)員之死 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)14條)

 
 

  •   三部劇本都非常引人入勝,相比較而言,《都是我的兒子》的翻譯功力似乎稍遜于前兩位。
  •   一口氣讀完,引人入勝。
  •   譯文出版社的字體偏小 不過(guò)這種簡(jiǎn)潔的設(shè)計(jì) 我個(gè)人還是挺喜歡的 大學(xué)的時(shí)候在圖書(shū)館看過(guò) 很喜歡 又買(mǎi)了一本
  •   通過(guò)劇本我們可以更好的了解現(xiàn)實(shí)世界
  •   這本書(shū)是戲劇的代表作,但是這本書(shū)買(mǎi)回來(lái)才發(fā)現(xiàn)竟然很小很薄,收藏的朋友可以購(gòu)買(mǎi),如果只想閱讀一下的朋友,建議你去網(wǎng)上下載電子檔的。
  •   很好,米勒的著名悲劇,只是為什么每個(gè)劇本都出單行本,不出合集呢?是這樣出版社賺不了錢(qián)嗎?還是要以廣大愛(ài)好知識(shí)的人的求知欲為重啊.不過(guò)雖然單行本有些小貴,但是為了知識(shí)也值得
  •   很好的劇本,譯文的裝幀設(shè)計(jì)也一直很合我意,可是換了兩次都有質(zhì)量問(wèn)題,實(shí)在不想再換了,最后還要我自己剪裁封面,最近譯文其他的書(shū)裝訂也不如從前了
  •   書(shū)本身印刷質(zhì)量好,整體感覺(jué)精巧.戲劇呈現(xiàn)方式不同于傳統(tǒng)的中國(guó)戲劇,倒敘和插敘較多.反映了兩代人美國(guó)夢(mèng)的破滅,有現(xiàn)實(shí)意義.
  •   本套書(shū)的缺點(diǎn)是,字有點(diǎn)小,不過(guò)內(nèi)容非常贊!收錄阿瑟米勒的主要著作,翻譯的也非常好,喜歡。
  •   戲劇,不是小說(shuō)。還不錯(cuò),除了推銷(xiāo)員之死外,還有其他作品。美中不足字有點(diǎn)點(diǎn)小,看著太累了。另,從沒(méi)貨時(shí)的預(yù)定到最終買(mǎi)到書(shū),總共花費(fèi)近半年的時(shí)間。卓越的這個(gè)速度……唉~~現(xiàn)在貌似預(yù)定功能都找不到了。
  •   喜歡話劇的人是一定要看的
  •   一共訂購(gòu)了4本書(shū) 一起發(fā)貨過(guò)來(lái)的 路途漫長(zhǎng)啊——之前我在當(dāng)?shù)氐男氯A書(shū)店略讀過(guò)這本書(shū) 但是覺(jué)得網(wǎng)購(gòu)的價(jià)格很不錯(cuò)。貨到之后 真的是正品啊 正品 大家也知道吧 讀名著最心儀的就是正版書(shū)了 個(gè)人很喜歡上海譯文的這套? 閱讀更多
  •   封皮、封底、書(shū)背、三個(gè)切口都很臟。有心拒收,但換貨又極其麻煩,還是算了。
  •   上海譯文的書(shū)字體都比較小,但是內(nèi)容還是不錯(cuò)的。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7