鐵皮鼓

出版時(shí)間:2011-1-1  出版社:上海譯文出版社  作者:(德)君特·格拉斯  頁(yè)數(shù):570  字?jǐn)?shù):437000  譯者:胡其鼎  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  君特·格拉斯是當(dāng)今德意志聯(lián)邦共和國(guó)資歷最深、作品最豐、名聲 最大的作家,尤其自他于一九九九年十月獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)以來,在我國(guó) 的文學(xué)界以及文學(xué)之友的圈子里,格拉斯不再是一個(gè)陌生的姓氏了。 君特·格拉斯,一九二七年出生在但澤的德意志人聚居區(qū),父母親 一方是德意志人,一方是波蘭人。一九三三年希特勒出任德國(guó)總理,但 澤的納粹勢(shì)力也甚囂塵上。一九四四年,十七歲的格拉斯被征人伍當(dāng)空 軍輔助人員,同年受傷,后被美軍俘獲。但澤這座海港城市原屬波蘭, 俄、奧、普第三次瓜分波蘭時(shí),但澤劃歸普魯士。一次大戰(zhàn)結(jié)束后,但 澤成為委托國(guó)際聯(lián)盟代管的自由市。一九三九年,納粹德國(guó)提出但澤走 廊問題與波蘭談判,并以談判無果為借口入侵波蘭,英、法對(duì)德宣戰(zhàn), 第二次世界大戰(zhàn)由此爆發(fā)。二戰(zhàn)結(jié)束,但澤歸還波蘭,更名格但斯克, 那里的德意志^都被驅(qū)趕回德國(guó)。一九四六年,當(dāng)格拉斯從美軍的戰(zhàn) 俘營(yíng)獲釋時(shí),他已經(jīng)是一個(gè)無家可歸的難民了。格拉斯先在希爾德斯 海姆的鉀鹽礦當(dāng)?shù)V工,接著到哥丁根打算通過中學(xué)畢業(yè)考試,但一上 歷史課他就反感,終于放棄。一九四七年他到杜塞爾多夫?qū)W習(xí)石匠手 藝。一九四八至四九年,在當(dāng)?shù)厮囆g(shù)學(xué)院學(xué)習(xí),兼當(dāng)模特兒并在一個(gè) 爵士樂隊(duì)演奏。一九五三年他遷到西柏林,繼續(xù)學(xué)習(xí)雕塑與版畫。一 九五五年,他的《幽睡的百合》獲斯圖加特電臺(tái)詩(shī)歌比賽頭獎(jiǎng)。次 年,他的第一部詩(shī)集《風(fēng)信旗的優(yōu)點(diǎn)》出版,他舉家遷居巴黎。這是 一段艱辛的歲月: “我的房間無風(fēng) 虔誠(chéng),一支香煙 如此神秘,誰還敢 提高房租 或者打聽我的老婆?!?《信經(jīng)》) 他住在巴黎拉丁區(qū)一幢后排樓房里。盧赫特漢德出版社給他每月三百 馬克的津貼,讓他維持最起碼的生活并寫作廣播劇。長(zhǎng)篇小說《鐵皮 鼓》就是在這樣的條件下產(chǎn)生的。 一九五八年十月,“四七”社在阿爾高伊的阿德勒飯店聚會(huì)?!八?七”社是一個(gè)松散的文學(xué)團(tuán)體,既無綱領(lǐng),也不發(fā)會(huì)員證,在作家漢 斯。韋爾納·里希特的主持下,每年聚會(huì)一次,作家們?cè)跁?huì)上朗讀各自 的新作,當(dāng)場(chǎng)聽取評(píng)論,該社就以這種方式來推動(dòng)文學(xué)創(chuàng)作與評(píng)論的發(fā) 展。從一九五○年至此,“四七”社共評(píng)過五次獎(jiǎng),獲獎(jiǎng)?wù)呤前!⒉?爾、艾興格爾、巴赫曼和瓦爾澤。這一次聚會(huì)時(shí),來了一位年輕人。他 來了,朗讀了,勝利了。君特·格拉斯,他從巴黎到此地,來時(shí)囊中羞 澀。他朗讀了長(zhǎng)篇小說《鐵皮鼓》的第一章《肥大的裙子》,與會(huì)者一 致認(rèn)為,這部作品生動(dòng)、感人、清新,并同意授予他“四七”社獎(jiǎng)(三 千馬克)。次年秋季,格拉斯同他的《鐵皮鼓》一起在法蘭克福的國(guó)際 書展上露面。這部小說的七種外文譯本的版權(quán)被買出。就在這一年,聯(lián) 邦德國(guó)的圖書市場(chǎng)上還出現(xiàn)了一批長(zhǎng)篇小說:約翰遜的《雅各布的揣 測(cè)》、伯爾的《九點(diǎn)半打臺(tái)球》、倫茨的《面包與運(yùn)動(dòng)》、哈格爾施坦 格的《眾神的玩物》、瓦爾特的《啞巴》、茨韋倫茨的《死去的男人們 的愛》等。在此之前,文壇的中心議題是長(zhǎng)篇小說的危機(jī),而此時(shí),連 外國(guó)通訊社也報(bào)道說,聯(lián)邦德國(guó)的“文學(xué)也進(jìn)入了繁榮時(shí)期”。 —九五九年底,不來梅文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)選委員會(huì)決定授予格拉斯獎(jiǎng)金,但 不來梅市政府不予承認(rèn),表面的理由是《鐵皮鼓》褻瀆上帝、有傷風(fēng) 化,真正的原因是認(rèn)為這個(gè)小胡子作家是個(gè)“有頭腦的無政府主義 者”,亦即對(duì)當(dāng)時(shí)的阿登納政府持有不同政見。這自然也未能阻止這部 小說贏得更多的讀者并被譯成更多的語(yǔ)言。一九六。年德意志評(píng)論家 協(xié)會(huì)授予格拉斯文學(xué)獎(jiǎng),一九六二年他又獲得法國(guó)的文學(xué)獎(jiǎng)?!惰F皮 鼓》初版后的四年間,給格拉斯帶來了四十萬馬克的收益,使這位“經(jīng) 濟(jì)奇跡”時(shí)期持不同政見的作家成了“經(jīng)濟(jì)奇跡”的受益者。 一九六○年,格拉斯定居西柏林。他的一些劇本,如《惡廚師》 (1961)等先后上演,第二部詩(shī)集《三角鐵軌》(1960)出版,接著,他 的 中篇小說《貓與鼠》(1961)和長(zhǎng)篇小說《狗年月》(1963)相繼問世, 尤 其是后者引起了熱烈的討論。盧赫特漢德出版社把這兩部作品同《鐵皮 鼓》一起改版重印時(shí),經(jīng)作者同意后加上了“但澤三部曲”的副標(biāo)題。 因此,這不是通常意義上的“三部曲”。這三部小說各自獨(dú)立,故事與 人物均無連續(xù)I生,惟一把它們聯(lián)系在一起的,是部分隋節(jié)發(fā)生的地點(diǎn)都 在但澤。格拉斯說,它們有四個(gè)共同點(diǎn):一是從納粹時(shí)期德國(guó)人的過 錯(cuò)問題著眼寫的;二是地點(diǎn)(但澤)和時(shí)間(1920至1955年)一致;三是 真實(shí)與虛構(gòu)交替;四是作者私人的原因:“試圖為自己保留一塊最終失 去的鄉(xiāng)土,一塊由于政治、歷史原因而失去的鄉(xiāng)土”(1970年11月28 日在西柏林同亨里·普拉爾德的談話)。 一九八○年,被搬上銀幕的《鐵皮鼓》在美國(guó)好萊塢電影節(jié)上獲奧 斯卡最佳外語(yǔ)片獎(jiǎng);小說的英譯本也同時(shí)在美國(guó)走紅。從八十年代起, 《鐵皮鼓》又在東歐和俄國(guó)經(jīng)歷了一次復(fù)興。一九九。年三月,《鐵皮 鼓》中譯本由上海譯文出版社首次出版。 長(zhǎng)篇小說《鐵皮鼓》共三篇四十六章,時(shí)間跨度較大。第一篇的時(shí) 間從一八九九年到一九三八年,地點(diǎn)是但澤,主要?dú)v史背景是第一次世 界大戰(zhàn),一九三三年希特勒出任德國(guó)總理后但澤納粹勢(shì)力抬頭,納粹黨 徒對(duì)猶太人采取暴力行動(dòng)的“水晶夜”。第二篇的時(shí)間從一九三九年到 一九四六年,地點(diǎn)是但澤、柏林、巴黎,諾曼底、但澤,主要?dú)v史背景 是德國(guó)入侵波蘭,但澤納粹黨徒圍攻波蘭郵局,納粹黨實(shí)施安樂死計(jì)劃 (消滅精神病患者、癡呆患者等病人),屠殺猶太人,一九四四年德國(guó)軍 官暗殺希特勒的七·二○事件,二戰(zhàn)結(jié)束后被割讓領(lǐng)土上的德意志人被 驅(qū)趕回德國(guó)。第三篇的時(shí)間從一九四六年到一九五五年,地點(diǎn)是杜塞爾 多夫,主要?dú)v史背景是戰(zhàn)后西德的物質(zhì)匱乏時(shí)期,黑市交易猖獗,西德 實(shí)行貨幣改革,通過基本法、聯(lián)邦德國(guó)成立和經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。 格拉斯憑著他的豐富的想象力塑造了小說的主人公奧斯卡·馬策 拉特這個(gè)侏儒形象。德語(yǔ)中‘‘見到天光”是“誕生”之意。奧斯卡是在 兩個(gè)六十瓦燈泡的照明下出世的,兩只飛蛾飛向電燈,投下陰影。奧斯 卡感到人世昏暗便要回到娘肚子里去,可是臍帶已被剪斷。他一生下來 就聽得懂大人說話,便下決心在三歲生日那天在母親送他一面鐵皮鼓后 實(shí)施“自殘”(這是戰(zhàn)爭(zhēng)中厭戰(zhàn)士兵的做法),從地窖階梯上摔下去成了 癡呆兒,說話咿咿啞啞,從此不長(zhǎng)個(gè)兒,但他的智商高出成年人數(shù)倍, 而且還獲得了一種“唱碎玻璃”的特異功能,他可以用尖叫、噓氣打碎 玻璃,而且還有“遠(yuǎn)程效果”。這使他跟成年人的世界保持距離,也使 他可以躲在牌桌下、衣櫥里、演講臺(tái)下,或者爬到塔樓上、舞臺(tái)上、地 堡上去冷眼旁觀世界。奧斯卡就這樣既回避又面對(duì)一個(gè)黑暗時(shí)期—— 十二年的納粹統(tǒng)治,從小市民狹小的天地走進(jìn)社會(huì),目睹了種種怪現(xiàn) 狀,最后成了名利雙收的鐵皮鼓演奏大師。 小說采用的是框架結(jié)構(gòu)。開篇是奧斯卡在療養(yǎng)與護(hù)理院(精神病 院)以白漆欄桿病床為隱居地,讓人買來“清白”的紙,敲響鐵皮鼓回 憶往事,寫下他的自供狀。原來奧斯卡成名之后又產(chǎn)生厭世情緒,便心 生一計(jì),讓他的朋友告發(fā)他,警方把他當(dāng)作殺人嫌疑犯關(guān)進(jìn)精神病院監(jiān) 視。末篇是謀殺案真相大白,奧斯卡將被無罪開釋,迎來他的是三十歲 生日。整個(gè)故事隋節(jié)就在這個(gè)框架結(jié)構(gòu)內(nèi)展開。 《鐵皮鼓》是一部第一人稱小說或自述體小說,即由主人公奧斯卡 自述人生經(jīng)歷。小說的主要素材則是作者格拉斯本人的經(jīng)歷與見聞。 格拉斯有著犀利的目光和非凡的記憶力,他能把自幼起見到過的事物牢 記在心并描繪出來。他善于捕捉有特色的事物或場(chǎng)景,如在冬季集市上 出租燒熱的磚頭當(dāng)腳爐,用繩子拴住死馬的馬頭扔在海里捕鰻魚,這在 當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厥撬究找姂T的,一旦寫出來卻會(huì)讓人感到新奇而有吸引力。格 拉斯把形形色色真實(shí)的人物、真實(shí)的事件、真實(shí)的場(chǎng)景編織進(jìn)一張?zhí)摌?gòu) 的網(wǎng)里,真真假假,虛虛實(shí)實(shí),讓人似信非信,不信又不得不信。文學(xué) 即語(yǔ)言藝術(shù),德國(guó)人把文學(xué)作品叫做“Dichtung”,意即“語(yǔ)言藝術(shù)作 品”。格拉斯的語(yǔ)言藝術(shù)就是畫家般的寫真技巧和富有想象力的虛構(gòu) 本領(lǐng)。 胡其鼎

內(nèi)容概要

《但澤三部曲》是格拉斯的驚世之作,本書是其中的第一部。1999年10月瑞士文學(xué)院在授予格拉斯諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)時(shí),稱“《鐵皮鼓》是二戰(zhàn)之后世界文學(xué)最重要的作品之一”。
三歲的奧斯卡無意中發(fā)現(xiàn)母親和表舅布朗斯基偷情,又目睹納粹勢(shì)力的猖獗,便決定不再長(zhǎng)個(gè)兒,寧愿成為侏儒。從此在他的視角里,社會(huì)和周圍的人都是怪異和瘋狂的。他整天敲打一只鐵皮鼓,以發(fā)泄對(duì)畸形的社會(huì)和人世間的憤慨。父親或老師惹了他,他會(huì)大聲尖叫,震得窗玻璃和老師的鏡片稀里嘩啦地變成碎片;他還以此來“擾亂”社會(huì)秩序,給納粹分子集會(huì)造成麻煩。盡管他個(gè)子不高,但智力超常,聰明過人。面對(duì)他的洞察力,母親羞愧憂郁去世,父親成了納粹軍官,表舅在戰(zhàn)亂中斃命。鄰居女孩瑪麗亞來照顧他,兩人發(fā)生了性愛,懷孕后她卻嫁給了父親,生下了庫(kù)爾特。奧斯卡隨侏儒雜技團(tuán)赴前線慰問德軍,三年后回到家中,蘇軍攻占了柏林,父親吞下納粹黨徽身亡。埋葬父親時(shí)奧斯卡丟掉了鐵皮鼓,同時(shí)親生兒子庫(kù)爾特用石子擊中了他的后腦勺,使他倒在墳坑中,流血不止;不過他就此開始長(zhǎng)個(gè)兒,尖叫使玻璃破碎的特異功能也隨此消失……
小說以黑色幽默的虛構(gòu)故事展示了德國(guó)那段最黑暗的歷史。根據(jù)本書改編拍攝的同名電影獲得了1980年奧斯卡最佳外語(yǔ)片獎(jiǎng)。

作者簡(jiǎn)介

君特·格拉斯(Günter Grass,1927~)德意志聯(lián)邦共和國(guó)作家。1927年出生于但澤市。父親是德國(guó)商人,母親為波蘭人。1944年,尚未成年的格拉斯被征入伍。1945年負(fù)傷住院。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束時(shí)落入美軍戰(zhàn)俘營(yíng)。戰(zhàn)后曾從事過各種職業(yè),先當(dāng)農(nóng)業(yè)工人,學(xué)習(xí)過石雕和造型藝術(shù),后成為職業(yè)作家、雕刻家和版畫家。他是“四七”社成員,政治上支持社會(huì)民主黨,主張改良。在1970年社會(huì)民主黨上臺(tái)執(zhí)政時(shí),曾積極投入支持勃蘭特競(jìng)選的活動(dòng)。他的政治態(tài)度和作品中過多的色情內(nèi)容曾在國(guó)內(nèi)外引起過不少批評(píng)。
格拉斯的創(chuàng)作活動(dòng)從詩(shī)歌開始,自1956年起發(fā)表3部詩(shī)集《風(fēng)信雞之優(yōu)點(diǎn)》、《三角軌道》等,同時(shí)創(chuàng)作了荒誕劇《洪水》(1957)、《叔叔、叔叔》(1958)、《惡廚師》(1961)等。其中反響較大的是關(guān)于1953年柏林事件的《平民試驗(yàn)起義》(1966)。他最主要的成就是小說。1959 年問世的長(zhǎng)篇小說《鐵皮鼓》使他獲得世界聲譽(yù)。此外還有《貓與鼠》(1961)、《非常歲月》(1963,亦譯《狗年月》),合稱為《但澤三部曲》,成為一幅描繪德國(guó)社會(huì)生活的畫卷。長(zhǎng)篇小說《鰈魚》(1977)和《母鼠》(1986)都繼續(xù)使用了怪誕諷刺的手法,將現(xiàn)實(shí)、幻想、童話、傳說融為一體?!段伵H沼洝罚?972)則為一部紀(jì)實(shí)體的文學(xué)作品。格拉斯為當(dāng)代聯(lián)邦德國(guó)重要作家,語(yǔ)言之新穎,想象之豐富,手法之獨(dú)特使他在當(dāng)代世界文學(xué)中占有一定地位,曾多次獲獎(jiǎng),幾次被提名為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的候選人。1999年他成為成為20世紀(jì)最后一位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者。

書籍目錄

第一篇
 肥大的裙子
 木筏底下
 飛蛾與燈泡
 照相簿
 玻璃,玻璃,小酒杯
 課程表
 拉斯普庭與字母
 塔樓歌聲的遠(yuǎn)程效果
 演講臺(tái)
 櫥窗
 沒有出現(xiàn)奇跡
 耶穌受難日的菜譜
 棺材一頭小
 赫伯特·特魯欽斯基的背脊
 尼俄柏
 有信有望有愛
第二篇
 廢鐵
 波蘭郵局
 空中樓閣
 他躺在薩斯佩
 瑪麗亞
 汽水粉
 特別新聞
 把昏厥帶給格雷夫太太
 七十五公斤
 貝布拉的前線劇團(tuán)
 參觀水泥——或神秘,野蠻,無聊
 接替基督
 撒灰者
 耶穌誕生戲
 螞蟻大道
 我該不該昵
 消毒劑
 在貨運(yùn)車皮里長(zhǎng)個(gè)兒
第三篇
 打火石與墓碑
 北方幸運(yùn)女神
 四九年圣母
 刺猬
 衣柜里
 克勒普
 在椰子纖維地毯上
 在洋蔥地窖里
 在大西洋壁壘或地堡不能同水泥分家
 無名指
 末班有軌電車或朝拜密封大口玻璃瓶
 三十歲

章節(jié)摘錄

  肥大的裙千 供詞:本人系療養(yǎng)與護(hù)理院的居住者。我的護(hù)理員在觀察我,他 幾乎每時(shí)每刻都監(jiān)視著我;因?yàn)殚T上有個(gè)窺視孔,我的護(hù)理員的眼睛是 那種棕色的,它不可能看透藍(lán)眼睛的我。 因此,我的護(hù)理員根本不可能是我的敵人。我已經(jīng)喜歡上他了。這 位門后窺視者一跨進(jìn)我的房間,我就向他講述我一生中的事件。這樣一 來,盡管有窺視孔的阻隔,他仍然可以了解我??磥?,這個(gè)好人欣賞我 所講述的故事,因?yàn)槊慨?dāng)我給他講了點(diǎn)編造的故事時(shí),他就給我看他最 新編結(jié)的形象,以表示感激。他是不是一個(gè)藝術(shù)家,可以暫且不去討 論??墒牵绻盟膭?chuàng)作辦一個(gè)展覽的話,新聞界定會(huì)給予好評(píng),也 會(huì)吸引來一些買主。他用普通的包扎用的線繩編結(jié),線繩是在探望時(shí)間 過后在他所護(hù)理的病人房間里收集來的,經(jīng)過整理,編結(jié)出多層次的軟 骨鬼怪,隨后把它們浸在石膏里,使之僵化,再插上針,固定在木頭底 座上。 他經(jīng)常轉(zhuǎn)念頭,想創(chuàng)造出五顏六色的作品來。我勸阻他,指著我的 白漆金屬床,請(qǐng)他想象一下,這張最完善的床如果涂成五顏六色,那會(huì) 變成什么樣子呀。他一聽這話,驚恐地把護(hù)理員的雙手伸到腦袋上方猛 地?fù)粽?,力圖在他那張過于呆板的臉上同時(shí)露出各種恐懼的表情來,并 且放棄了他的涂彩色計(jì)劃。 因此,我那張白漆金屬架病床乃是一種準(zhǔn)則。對(duì)于我來說,它甚至 還不止如此:我的床是我最終達(dá)到的目的地。它是我的安慰,還可能 成為我的信仰,如果療養(yǎng)院管理處允許我做一些改變,讓人把床欄桿升 高,使任何人都不得過于接近我的話。 每周一次的探望日,打斷了我在白漆金屬床欄桿之間編織起來的寂 靜。到了那一天,他們?nèi)紒砹?,那些要救我的人。他們以愛我來?娛,想通過我來珍視、尊重和認(rèn)識(shí)他們自己。他們是多么盲目,多么神 經(jīng)質(zhì),又多么沒有教養(yǎng)。他們用手指甲刮我的白漆床欄桿,用圓珠筆和 鉛筆在白漆上亂涂不正派的長(zhǎng)線條小人。我的律師每次“哈噦”一聲闖 進(jìn)病房來后,隨即把他的尼龍帽掛在我左腳跟的床柱子上。在他來訪的 時(shí)間里——當(dāng)律師的話又特別多——他就用這種強(qiáng)暴行為剝奪了我精 神上的平衡和歡暢。 來探望我的人們,把禮物放在那幅銀蓮花水彩畫下鋪蠟布的小白桌 上,把他們正在實(shí)行的或者已經(jīng)盤算好的搭救計(jì)劃告訴我,并且說服 我,說服他們不倦地設(shè)法搭救的這個(gè)人,高度相信他們的博愛精神。在 這之后,他們又重新發(fā)現(xiàn)了自己的生存的樂趣,便離我而去。他們一 走,我的護(hù)理員便來開窗換空氣,同時(shí)收集捆扎禮物的線繩。換完空氣 以后,他經(jīng)常還能找到時(shí)間,坐在我的床邊,解開線繩的結(jié),整理好, 讓寂靜擴(kuò)展開去,直到我把寂靜叫做布魯諾,把布魯諾叫做寂靜。 布魯諾·明斯特貝格(我現(xiàn)在講的是我的護(hù)理員的姓名,而不是在 做文字游戲),籍貫紹爾蘭,未婚,無子女。他給我買過五百?gòu)埓蜃?紙,錢掛在我的賬上。我儲(chǔ)存的紙張還不夠,便又讓布魯諾再到兼賣兒 童玩具的小文具店去一趟,替我買沒有橫格的紙,給我提供必要的場(chǎng) 地,以便施展我的記憶力。啊,但愿我的記憶力準(zhǔn)確無誤!這件事我從 來不托那些來探望我的人去辦,不論是律師還是克勒普。仁愛之心使朋 友們?yōu)槲覔?dān)憂,給我定下種種規(guī)定,仁愛之心也肯定禁止他們干這類危 險(xiǎn)的事隋,例如帶給我空白紙張,好讓我用以錄下我頭腦里分泌出來的 不連貫的音節(jié)。 “喂,布魯諾!”我對(duì)他說,“你能替我買五百?gòu)埱灏椎募垎??”?魯諾抬頭望著天花板,要找出一個(gè)譬喻來,他的食指也指著同一個(gè)方 向,然后回答說:“您的意思是白紙,奧斯卡先生。” 我堅(jiān)持用“清白”這個(gè)字眼,還要求布魯諾到了店里也這么講。傍 晚時(shí),他買了一包紙回來,還想要我覺得他真像個(gè)若有所思的布魯諾。 他幾次三番抬起頭來,久久地凝視天花板,從那里汲取了他所需要的全 部靈感,稍后才說出這么幾句話來:“您向我推薦了那個(gè)恰當(dāng)?shù)淖盅邸?我向女售貨員要清白的紙,她給我去取之前,就羞得滿臉通紅了?!?我害怕沒完沒了地談?wù)撐木叩昀锏呐圬泦T們,后悔自己不該把紙 稱之為清白,因此保持沉默,一直等到布魯諾離開病房,這才打開五百 張打字紙的紙包。 我把這種柔韌的紙拿在手上,掂量的時(shí)間并不太長(zhǎng)。我取出十頁(yè), 把其余的保存在床頭柜里,又在抽屜里的照相簿旁邊找到了鋼筆,鋼筆 是灌滿了的,墨水也不缺少,那么,我從何寫起呢? 一則故事,可以從中問講起,正敘或者倒敘,大膽地制造懸念。也 可以來點(diǎn)時(shí)髦,完全撇開時(shí)間與空間,到末了再宣布,或者讓人宣布, 在最后一刻,時(shí)間和空間的問題已經(jīng)解決了。也可以開宗明義地聲稱, 當(dāng)今之日,寫長(zhǎng)篇小說已無可能,然后,譬如說,在自己背后添上一個(gè) 聲嘶力竭的吶喊者,把他當(dāng)作最后一個(gè)有可能寫出長(zhǎng)篇小說的作者。我 也聽人講過,若要給人好印象,謙虛的印象,便可以開門見山地說: 現(xiàn)在不再有長(zhǎng)篇小說里的英雄人物了,因?yàn)橛袀€(gè)性的人已不復(fù)存在,因 為個(gè)性已經(jīng)喪失,因?yàn)槿耸枪陋?dú)的,人人都同樣孤獨(dú),無權(quán)要求個(gè)人的 孤獨(dú),因此組成了無名的、無英雄的、孤獨(dú)的群體。事情可能就是這 樣,可能有它正確可信的地方??墒?,就我,奧斯卡,和我的護(hù)理員布 魯諾而言,我敢說,我們兩人都是英雄,完全不同的英雄。他在窺視孔 后面,我在窺視孔前面;如果他打開房門,我們兩個(gè),由于既有友誼又 很孤獨(dú),因此仍然構(gòu)不成無名的、無英雄的群體。我將從自己出世以前 很遠(yuǎn)的時(shí)候?qū)懫?;因?yàn)橐粋€(gè)人倘若沒有耐心,在寫下自己存在的日期之 前,連祖父母或者外祖父母中的任何一方都不想去回憶的話,他就不配 寫自傳。所以,我要向不得不在我所居留的療養(yǎng)與護(hù)理院外面過著混亂 不堪的生活的諸君,向每周來探望我一次的、根本想不到我會(huì)儲(chǔ)存紙張 的諸位朋友,介紹一下我奧斯卡的外祖母。 我的外祖母安娜·布朗斯基,在十月某一天傍晚的時(shí)候,穿著她的 幾條裙子,坐在一塊土豆地的地邊上。如果在上午,你就能看到我的外 祖母如何熟練地把枯萎的土豆秧整整齊齊地歸成堆。到了中午,她便吃 涂糖汁的豬油面包,接著,掘最后—遍地,末了,穿著她的幾條裙子, 坐在兩只差不多裝滿土豆的籃子中間。她的靴底同地面構(gòu)成一個(gè)直角, 靴尖差一點(diǎn)碰到一起,靴底前悶燒著一堆土豆秧,它間或像哮喘似的冒 出一陣陣火苗,送出的濃煙,與幾乎沒有傾斜度的地殼平行,局促不安 地飄去。那是一八九九年。她坐在卡舒貝地區(qū)的心臟,離比紹不遠(yuǎn), 更靠近拉姆考與菲爾??酥g的磚窯,面對(duì)著迪爾紹與卡特豪斯中間通 往布倫陶的公路,背朝著戈?duì)柕驴唆敻竦暮谏?。她坐著,用一根燒?了的榛木棍的一端,把土豆捅到熱灰下面去。 我在上文特別提到了我的外祖母的裙子,說她穿著幾條裙子坐在那 里,我希望這已經(jīng)點(diǎn)得夠清楚的了。我甚至把這一章冠以《肥大的裙 子》的標(biāo)題,之所以如此,是由于我深知自己應(yīng)當(dāng)如何感激這種衣裳。 我的外祖母不僅穿一條裙子,她套穿著四條裙子。你不要以為她穿了一 條裙子和三條襯裙;她穿著四條裙子,一條套一條,并且按照一定的順 序,每天里外倒換一次。昨天穿在最外面的,今天變成第二層,昨天在 第二層的,今天到了第三層。昨天的第三層,今天貼身穿著。昨天貼著 皮膚的那一條,今天可以讓別人看到它的式樣,或者說,看到它根本沒 有式樣。我的外祖母安娜·布朗斯基的裙子都偏愛土豆色。這種顏色 必定同她最相稱。 除去這種顏色以外,我外祖母的裙子的特點(diǎn)是尺寸寬大,過分地浪 費(fèi)衣料。它們圓墩墩的,風(fēng)來時(shí),似波浪翻滾,風(fēng)吹到時(shí),倒向一邊, 風(fēng)過時(shí),劈啪作響,風(fēng)從背后吹來時(shí),四條裙子一齊飄揚(yáng)在我外祖母的 前頭。她坐下來時(shí),四條裙子便聚攏在她的周圍。 P3-6

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    鐵皮鼓 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)53條)

 
 

  •   《鐵皮鼓》(Die Blechtrommel)是君特·格拉斯1959年寫的小說,為作者驚世之作“但澤三部曲”的第一部。故事以第一人稱描述,即由主人公奧斯卡自述人生經(jīng)歷。小說的主要素材則是作者格拉斯本人的經(jīng)歷與見聞。曾被改編成同名電影搬上銀幕,獲得1980年度奧斯卡最佳外語(yǔ)片獎(jiǎng)。1990年3月,《鐵皮鼓》中譯本由上海譯文出版社首次出版。小說中講了一則尼俄柏的故事。尼俄柏是以一個(gè)裸體女巫為模特兒刻成的船艏木雕。它的神奇歷史表明,誰染指于它,誰就會(huì)災(zāi)禍臨頭。作者顯然以此木雕比喻但澤,并提出告誡。當(dāng)時(shí)的聯(lián)邦德國(guó)政府堅(jiān)持以恢復(fù)一九三七年的德國(guó)疆界為基礎(chǔ)談判簽署和平條約,格拉斯在小說中稱之為企圖“第五次瓜分波蘭”。如此大膽地抨擊當(dāng)局的政策,致使這部小說挨了當(dāng)局的棍子,也就不足為怪了。所以,要理解這部小說的諷刺意義,需對(duì)有關(guān)的歷史有足夠的了解。 這部小說的政治傾向性隱藏在許多荒誕不經(jīng)的故事之中,這些故事則由主人公奧斯卡*馬策拉特來敘述。奧斯卡*馬策拉特因涉嫌謀殺護(hù)士道羅泰婭姆姆而被強(qiáng)制進(jìn)入護(hù)理和療養(yǎng)院,觀察他是否患有精神病。他請(qǐng)男護(hù)理員布魯諾去買“清白”的紙,隨后在白漆欄桿病床上擂鼓回憶,記述往事,寫下他的自供狀。因此,這是一部自述體或第一人稱的小說?!W斯卡在兩個(gè)六十瓦的電燈和一只撲向燈泡的飛蛾的陰影下出世。他預(yù)感到人世黑暗(納粹時(shí)期將臨),想返回娘肚子里去,但臍帶已被剪斷。三歲生日,他媽媽送他一面兒童玩的鐵皮鼓。他不想加入成年人的世界而自我傷殘(厭戰(zhàn)士兵的方法),一跤摔成患果小癥的侏儒,身高九十四公分,不再長(zhǎng)個(gè)兒,但智力卻比成年人高三倍,而且意外地獲得了唱碎玻璃的本領(lǐng)。他的唱碎玻璃的聲音還有遠(yuǎn)程效果(這是對(duì)納粹德國(guó)所謂能帶來“最后勝利”的“奇跡武器”V-1和V-2飛彈的滑稽模仿)。這是Marchen,一般譯作“童話”,是古日耳曼人的一種口頭文學(xué)創(chuàng)作體裁,所講述的故事是神奇的,是現(xiàn)實(shí)生活中不可能發(fā)生的,不受現(xiàn)實(shí)世界的時(shí)間、空間和因果關(guān)系等范疇制約的。從地窖臺(tái)階上摔下去,怎么會(huì)摔出一副唱碎玻璃的嗓子來呢?!然而,同諸如此類的虛構(gòu)的神奇故事交織在一起的,卻是對(duì)不同的特定環(huán)境中的現(xiàn)實(shí)生活的真實(shí)描寫?!W斯卡生活在但澤德意志人聚居的朗富爾區(qū)拉貝斯路小市民的天地里。他發(fā)現(xiàn),在他的媽媽--波蘭工人和卡舒貝農(nóng)婦的女兒阿格內(nèi)斯同他的父親--德國(guó)萊茵蘭人、殖民地商品店老板阿爾弗雷德*馬策拉特以及他的表舅--在波蘭郵局工作因而入波蘭籍的揚(yáng)*布朗斯基之間,存在著三角關(guān)系。這兩個(gè)男人是他可能的或假想的父親,但由于他同揚(yáng)一樣有著一雙藍(lán)眼睛,他認(rèn)為揚(yáng)更有可能是他的生身之父。他目睹了四鄰的小市民先后依附于納粹勢(shì)力。馬策拉特是個(gè)別人叫喊、大笑、鼓掌他也跟著叫喊、大笑、鼓掌的人,一九三四年就加入了納粹黨,但仍在看風(fēng)向。他先戴上黨帽,過一段日子又穿上褐衫,繼而又穿上黨褲,最后才登上皮靴,全套黨服去參加納粹集會(huì)了?!W斯卡則在納粹的演講臺(tái)下,作為鼓手(希特勒在啤酒館政變前也被黨徒稱作鼓手)一味敲他自己的鼓點(diǎn)。一九三五年,納粹德國(guó)通過立法把猶太人置于不受法律保護(hù)的地位,一些人寄希望于天主教會(huì)出面干預(yù)。一九三六年復(fù)活節(jié),奧斯卡在圣心教堂看到塑像圣母馬利亞膝上的圣嬰耶穌酷肖自己,就把鼓掛在耶穌身上,希望他擂鼓聚眾,但奇跡沒有出現(xiàn)。他的媽媽每周同揚(yáng)幽會(huì)一次,事后又去教堂向神甫懺悔,懺悔后懷著新的激情去幽會(huì)。她不慎懷上了馬策拉特的孩子,不想生下這個(gè)孩子,因暴食身亡。一九三八年十一月的“水晶夜”,納粹黨徒打砸搶燒猶太人的住宅、商店和會(huì)堂,猶太人馬庫(kù)斯見他的玩具店被毀后自盡,面對(duì)納粹的暴行,天主教徒高唱“有信有望有愛”。 一九三九年九月一日,納粹德國(guó)入侵波蘭,但澤的納粹黨徒進(jìn)攻波蘭郵局,揚(yáng)*布朗斯基被俘后被殺,身在現(xiàn)場(chǎng)的奧斯卡裝成被波蘭佬拐走的德國(guó)孩子,出賣了他的假想父親。馬策拉特請(qǐng)鄰居特魯欽斯基大娘的小女兒瑪麗亞照看奧斯卡并管理店鋪。十六歲的奧斯卡使十七歲的瑪麗亞懷了孕。精明的瑪麗亞又同馬策拉特私通并嫁給了這個(gè)納粹黨小組長(zhǎng),生下了奧斯卡的兒子庫(kù)爾特。頹唐的奧斯卡成了邋遢女人莉娜*格雷夫的情人。侏儒貝布拉,原是馬戲團(tuán)丑角,自稱“內(nèi)心流亡”不同納粹合作,這時(shí)成了納粹宣傳部長(zhǎng)戈培爾屬下前線劇團(tuán)的上尉團(tuán)長(zhǎng)。奧斯卡隨劇團(tuán)赴西線勞軍,同夢(mèng)游女羅絲維塔相愛;貝布拉同密謀反希特勒的軍官聯(lián)絡(luò)?!∷麄兊健拔鞅凇眳⒂^水泥地堡,目睹“胡思亂想的家伙”(希特勒在第一次世界大戰(zhàn)中當(dāng)兵時(shí)的外號(hào))、中尉海爾佐格命令原為畫師(希特勒早年在維也納也以畫師為業(yè))的上士蘭克斯用機(jī)槍掃射到海邊揀螃蟹的修女。奧斯卡感嘆二十世紀(jì)的“神秘,野蠻,無聊”。盟軍在諾曼底登陸,羅絲維塔被炸死。奧斯卡返鄉(xiāng),又自稱“耶穌”成為“撒灰者”團(tuán)伙的首領(lǐng),跟納粹青年組織作對(duì)。蘇軍炮轟但澤,馬策拉特吞下納粹黨徽身亡。埋葬馬策拉特時(shí),奧斯卡被庫(kù)爾特用石子擊中后腦勺,倒在墳坑里,鼻子流血,開始長(zhǎng)個(gè)兒。接收馬策拉特家住房和店鋪的集中營(yíng)幸存者法因戈德用消毒水(比喻“非納粹化”)給奧斯卡治病無效?,旣悂啂W斯卡和庫(kù)爾特到杜塞爾多夫投奔她的姐姐古絲特。 奧斯卡病愈出院,長(zhǎng)成身高一米二三的雞胸駝背,恰同尼采所謂的主宰世界的金發(fā)碧眼超人形成鮮明對(duì)照,也暗喻戰(zhàn)敗后的德國(guó)。瑪麗亞和庫(kù)爾特大做黑市生意?!W斯卡先當(dāng)石匠幫工刻墓碑,后當(dāng)模特兒。一九四九年,西德通過基本法,基督教民主聯(lián)盟的阿登納出任總理。身高一米七八的女模特兒烏拉當(dāng)裸體圣母,大腿上坐著身高一米二三、雞胸駝背的裸體奧斯卡充當(dāng)圣嬰耶穌,把靈感灌輸給新潮畫家徐霄宇,創(chuàng)作了一幅《四九年圣母》。正是這樣的政治諷刺,使《鐵皮鼓》被斥為“褻瀆神圣,傷風(fēng)敗俗”,格拉斯則被戴上“有頭腦的無政府主義者”的帽子。奧斯卡向瑪麗亞求婚遭拒絕后復(fù)又頑唐,單戀未曾見過一面的護(hù)士道羅泰婭姆姆,性壓抑驅(qū)使他干出荒唐事?!∷M織三人爵士樂隊(duì),在洋蔥地窖目睹戰(zhàn)后精神壓抑的群體,在這無淚的世紀(jì)靠切洋蔥辣出圓滾滾的淚珠,得到感情宣泄。“西方”演出公司把他捧成鼓手明星,公司老板原來是善于在政治上見風(fēng)使舵的侏儒貝布拉。貝布拉死后留給他大筆財(cái)產(chǎn)。奧斯卡富了但心中空虛。他牽狗散步揀到一個(gè)戴戒指的無名指,便把它浸在盛酒精的大口瓶里對(duì)之朝拜懺悔。原來這是被情敵謀殺的道羅泰婭姆姆的無名指 。奧斯卡讓想出風(fēng)頭的維特拉到警察局去報(bào)案。他被捕時(shí)自稱“耶穌”,他的意圖就是為了得到一片凈土--護(hù)理和療養(yǎng)院里白漆欄桿的病床,以便回憶和思考往事。奧斯卡過了他的三十歲生日,護(hù)士謀殺案也真相大白,但兒時(shí)的童謠仍盤旋在他耳際:“黑廚娘,你在嗎?在呀在呀!”害怕和恐懼的陰影籠罩著他。出院 后往何處去呢?小說中穿插講述了但澤的多災(zāi)多難的歷史。俄、奧、普第三次瓜分波蘭時(shí),這個(gè)海港城市劃歸普魯士。第一次世界大戰(zhàn)后,但澤成為自由市,由國(guó)際聯(lián)盟代管。希特勒以但澤走廊問題為借口,入侵波蘭,燃起第二次世界大戰(zhàn)的戰(zhàn)火。戰(zhàn)后但澤劃歸波蘭。
  •   本書是格拉斯的驚世之作《但澤三部曲》的第一部,也是一部現(xiàn)代流浪漢的小說,以黑色幽默的虛構(gòu)故事展示了德國(guó)那段最黑暗的歷史,格拉斯的時(shí)事諷刺辛辣刁鉆,讓你不由得想起詩(shī)人海涅。
  •   格拉斯,德國(guó)的驕傲一本非凡的小說
  •   《鐵皮鼓》是一部在倫勃朗式的田野風(fēng)景,以及典型的德國(guó)家庭背景下的個(gè)人反抗史,體現(xiàn)了在二戰(zhàn)25年后,德國(guó)文化思維對(duì)二戰(zhàn)的冷靜旁觀和反思。
  •   君特格拉斯的代表作
  •   獨(dú)特的藝術(shù),用深厚的文字功力,重建世界的黑暗,讓人回味無窮。
  •   早就通過電視劇了解到了嚴(yán)歌苓的小說,這次終于通過當(dāng)當(dāng)買到了實(shí)體書。好好讀一下!
  •   老師推薦了很久,終于買了,應(yīng)該不錯(cuò)吧……
  •   看到二三十頁(yè)的時(shí)候,就感覺這本書非常不錯(cuò)了。我在qq上向廣西的一位作家推薦了,她說也網(wǎng)購(gòu)一本看看。
  •   包裝不錯(cuò),送人了。
  •   鐵屁股終究還是失效了,隨著人的成長(zhǎng),還能堅(jiān)守些什么
  •   經(jīng)典作品,偉大的德國(guó)作家
  •   包裝不錯(cuò),拿到手才發(fā)現(xiàn)好厚的一本書啊。。。應(yīng)該會(huì)很好看的
  •   這一系列的書都不錯(cuò),價(jià)錢再低點(diǎn)會(huì)更好。內(nèi)容還沒有看,看后再評(píng)論。
  •   同事推薦閱讀的,書有點(diǎn)厚,質(zhì)量很好。
  •   書好,作者好,快遞好
  •   經(jīng)典,厭惡成人世界
  •   沒有仔細(xì)看,是買給孩子的??雌饋砗芎谩?/li>
  •   運(yùn)送的時(shí)候希望包裝好,就一個(gè)塑料袋包裝,書都被弄壞了
  •   正版書,尤其是那本幼獅,裝幀真不錯(cuò)!
  •   好書,以后慢慢看,非常好
  •   看過電影,想看看原著??隙ê芎每矗吘故敲掖碜靼?。
  •   幫朋友買的,據(jù)說是一本很不錯(cuò)的書哈。
  •   高中的時(shí)候聽說的一直沒看完 如今終于買到了 不過還沒看完
  •   很喜歡上海譯文出版社的這個(gè)版本。
  •   是孩子自己選得 他看了以后 發(fā)表評(píng)論
  •   很好的書,一眼就看上了,內(nèi)容有些沉重,但很好看
  •   這本書我還沒有看完,對(duì)于二戰(zhàn)我沒有什么感覺,即使是熟讀歷史也沒用的,而我恰恰對(duì)奧斯卡母親與表舅的偷情特別干興趣
  •   電影《鐵皮鼓》是奧斯卡獲獎(jiǎng)電影,所以買來原著想看看,是很有意義的題材和獨(dú)特的視角展現(xiàn)出的人性,值得品讀
  •   很好,格拉斯代表作,我很喜歡
  •   還在看,斷斷續(xù)續(xù)的看。
    因?yàn)樽譁惖奶艿木壒?,看著頭疼。

    還沒看完呢,不過是格拉斯的,不會(huì)壞到哪兒去。
  •   這本書主要是以黑色幽默筆法來描繪二戰(zhàn)圖景,對(duì)其并沒有直接描述,但是通過一個(gè)孩子的視角非常巧妙的寫出了二戰(zhàn)中陰森恐怖而沉重的氛圍,值得深思。
  •   小說挺不錯(cuò)的,不夠電影不咋地,如果有看了小說然后想去看電影的最好做好心理準(zhǔn)備。
  •   這本書是經(jīng)典,讀過的人會(huì)大有收獲。
  •   書是挺好的,就是送來時(shí)卦面有破損,希望下次注意。
  •   個(gè)人認(rèn)為對(duì)現(xiàn)在的年紀(jì)去讀還有點(diǎn)吃力,沒有辦法完全滲透作者的想法。不過是好書
  •   當(dāng)當(dāng)配送簡(jiǎn)直太**了,沒見過如此**的
  •   好 確實(shí)不錯(cuò) 是值得讀的
  •   內(nèi)容有些深?yuàn)W,還沒有全部看完。
  •   書有一定的厚度
  •   文字讀起來很是有感覺,當(dāng)然也是翻譯之功。
    但是包裝希望以后能做成更加精良的,便于保存。。。
  •   這書內(nèi)容很好,至于書的印刷一般。
  •   這個(gè)版本不太好,紙質(zhì)一般,還可以。
  •   來看第一段“供詞:本人系療養(yǎng)與護(hù)理院的居住者。我的護(hù)理員在觀察我,他幾乎每時(shí)每刻都監(jiān)視著我;因?yàn)殚T上有個(gè)窺視孔,我的護(hù)理員的眼睛是那種棕色的,它不可能看透藍(lán)眼睛的我”      這樣翻譯,不能直視
  •   讀了開頭部分,提不起興致。
  •   不詳,看過再評(píng)論,但是貌似紙張不行
  •   挺朋友說了很久了,正在看,,,
  •   卡波蒂的短篇小說全集不錯(cuò),鐵皮鼓也不錯(cuò),就是《第二性》上下兩本不是一版一印就不說了,居然不是同一次印刷,難道它們不是一套書?可我需要一套成冊(cè)啊。
  •   譯文名著精選:鐵皮鼓
  •   正版圖書,內(nèi)容我喜歡
  •   格拉斯的名作
  •   經(jīng)典牛逼名書
  •   航航好好好好好好好好好好好好好好
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7