到燈塔去

出版時(shí)間:2011-1-1  出版社:上海譯文出版社  作者:(英)弗吉尼亞·伍爾夫  頁(yè)數(shù):202  字?jǐn)?shù):150000  譯者:瞿世鏡  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  如果說(shuō)伍爾夫在《達(dá)洛衛(wèi)夫人》中描寫了她自己和她丈夫的一部分性格,那么她在一九二七年發(fā)表的長(zhǎng)篇小說(shuō)《到燈塔去》中描繪的是她父母的性格。她在日記中寫道:“這部作品將是相當(dāng)短的;將寫出父親的全部性格;還有母親的性格;還有圣-艾夫斯群島;還有童年;以及我通常寫入書中的一切東西——生與死,等等。但是,中心是父親的性格,……。”這部小說(shuō)中的主要人物拉姆齊夫婦的原型,就是弗吉尼亞的父母。  《到燈塔去》的情節(jié)極其簡(jiǎn)單:拉姆齊先生全家和朋友們到海濱別墅去度暑假。拉姆齊夫人答應(yīng)六歲的小兒子詹姆斯,如果翌日天晴,可乘船去游覽矗立在海中巖礁上的燈塔。由于氣候不佳,詹姆斯到燈塔去的愿望在那年夏天始終沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,拉姆齊先生和子女、賓客重游故地,詹姆斯終于如愿以償,和父親、姊妹駕了一葉輕舟到燈塔去。但是歲月流逝、物是人非,拉姆齊夫人早已溘然長(zhǎng)逝?! ∵@部小說(shuō)在結(jié)構(gòu)上分為三個(gè)部分。  第一部“窗”,占全書篇幅三分之一以上。時(shí)間是九月的某一個(gè)下午和黃昏;地點(diǎn)是拉姆齊的海濱別墅;人物包括拉姆齊夫婦,他們的八個(gè)子女、幾位賓客??蛷d的窗口是溝通窗內(nèi)和窗外兩部分的—個(gè)框架;在窗內(nèi)給詹姆斯講故事的拉姆齊夫人,時(shí)刻意識(shí)到在窗外平臺(tái)上躑躅的丈夫和在草坪上作畫的莉麗。在這個(gè)平凡的下午,沒(méi)有發(fā)生任何不尋常的事情。莉麗把窗口的母子圖作為她油畫的背景,但她覺(jué)得眼花繚亂,把握不住眼前的景象。拉姆齊先生在夫人講故事時(shí)走過(guò)來(lái)干擾,并且堅(jiān)持說(shuō)第二天不會(huì)晴朗,不能到燈塔去,使小詹姆斯十分『鹵火。拉姆齊夫人給丈夫以安慰和鼓勵(lì),使充滿自卑感的塔斯萊先生恢復(fù)自信,促成了保羅和敏泰的姻緣,并且希望莉麗和班克斯結(jié)合。最后,可愛(ài)的黃昏在她主持的晚餐宴會(huì)上融洽無(wú)間的談笑聲中結(jié)束。  第二部“歲月流逝”,開(kāi)始時(shí)書中人物準(zhǔn)備就寢,在這部分結(jié)束時(shí),一些同樣的人物又重復(fù)同樣的動(dòng)作,但是在時(shí)間上已相隔了整整十年。這十年時(shí)間,作者用一段簡(jiǎn)短而抒情的散文來(lái)加以描述,它所占的篇幅不到十分之一。似乎經(jīng)過(guò)一夜的睡眠,十年時(shí)間就朦朧恍惚地消逝了。在這段時(shí)間里,爆發(fā)了第一次世界大戰(zhàn),拉姆齊夫人逝世了,普魯難產(chǎn)而死,安德魯在戰(zhàn)爭(zhēng)中犧牲了,詩(shī)人卡邁克爾贏得了拉姆齊先生所沒(méi)有的聲譽(yù)。大戰(zhàn)結(jié)束后,拉姆齊一家重返別墅,其中有些人準(zhǔn)備來(lái)完成他們?cè)诘谝徊恐袥](méi)有完成的業(yè)績(jī),以了心中的宿愿。  第三部“燈塔”,比第一部略短。拉姆齊先生決心到燈塔去,并且命令詹姆斯和凱姆同去。這一部分記述了航行過(guò)程中父子三人的內(nèi)心活動(dòng)。和這次航行并行交錯(cuò)的另一條敘事線索,是莉麗試圖完成以母子圖為背景的那幅油畫。拉姆齊先生躍上燈塔時(shí),在畫架旁邊目送他們的莉麗,隱隱約約地看到他們登上彼岸,她得到了創(chuàng)作的靈感,揮筆完成了她的畫。航行和繪畫圓滿結(jié)束,小說(shuō)也就此告終?! ?hellip;…  然而,在伍爾夫筆下,客觀時(shí)間和主觀時(shí)間的區(qū)別是極其顯著的:外界的各種事件,在整部小說(shuō)中只占極小的篇幅,而主觀意識(shí)屏幕上對(duì)這些外界事件的反映,卻浮想聯(lián)翩,發(fā)揮得淋漓盡致。在《到燈塔去》全書中所表現(xiàn)出來(lái)的主要“真實(shí)”,是染上鮮明主觀色彩的內(nèi)在真實(shí)。在小說(shuō)的第三部,詹姆斯終于來(lái)到了燈塔腳下,呈現(xiàn)在他眼前的是赤裸裸的筆直的塔身,上面有小窗,周圍曬著衣服,雖然他多年來(lái)在心目中還存在著另一幅燈塔的圖景:“一座銀色的、煙霧朦朧的塔,有一只黃色的大眼睛。”他覺(jué)得兩幅圖畫都是精確的,兩種景象都是“真實(shí)的”。“因?yàn)椋澜缟蠜](méi)有任何東西只是簡(jiǎn)單的一回事兒。”作者的用意很清楚:每—件事物都有其客觀的和主觀的形態(tài),前者是物質(zhì)的、軀體的,后者是精神的、心靈的。仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智。而伍爾夫本人,顯然是偏重于精神方面的唯靈論者。   如果我們把伍爾夫的三部意識(shí)流小說(shuō)加以比較,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn):《雅各之室》雖然富有詩(shī)意,但是枝節(jié)過(guò)多,主人公雅各有點(diǎn)兒虛無(wú)縹緲;《達(dá)洛衛(wèi)夫人》雖然克服了前面一部小說(shuō)太過(guò)空靈的缺點(diǎn),但又顯得過(guò)于模式化;只有《到燈塔去》在詩(shī)的境界與現(xiàn)實(shí)的生活之間維持著微妙的平衡,達(dá)到了更高的藝術(shù)水準(zhǔn)。在《到燈塔去》這部小說(shuō)中,客觀時(shí)間和心理時(shí)間、主觀真實(shí)與客觀真實(shí)、直接描述和象征暗示,錯(cuò)綜復(fù)雜地交織在一起。因此,既需要有五十雙眼睛來(lái)觀察一個(gè)人物,又需要從不同的角度來(lái)觀察一座燈塔;對(duì)于顯然非常簡(jiǎn)單的事件,也可以有截然不同的觀念和感受。具有多方面性格的人物,沉思著超越時(shí)空限制的各種問(wèn)題;帶有詩(shī)情畫意的抒情語(yǔ)言;富于象征意義的結(jié)構(gòu)形式——所有這些因素,使《到燈塔去》成為伍爾夫意識(shí)流小說(shuō)中的壓卷之作。評(píng)論家布萊克斯東說(shuō):“在閱讀了《燈塔》之后去閱讀任何一本普通的小說(shuō),會(huì)使你覺(jué)得自己是離開(kāi)了白天的光芒而投身到木偶和紙板做成的世界中去。”“這本書內(nèi)涵異常豐富,……充滿著思想,充滿著感隋……它是一個(gè)活生生的整體。”我認(rèn)為,這是一個(gè)十分恰當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)。   瞿世鏡

內(nèi)容概要

弗吉尼亞·伍爾夫(1882—1941),英國(guó)意識(shí)流文學(xué)的代表性作家之一。    《到燈塔去》描寫一次大戰(zhàn)后拉姆齊教授一家和幾個(gè)親密朋友在蘇格蘭某島嶼上度假的一段生活。作者企圖在這幫隋節(jié)非常簡(jiǎn)單的小說(shuō)中探討人生的意義和自我的本質(zhì),指出自我有可能逃脫流逝不息的時(shí)間的魔掌并不顧死亡的威脅而長(zhǎng)存不朽。燈塔塔尖的閃光即象征拉姆齊夫人的靈魂之光。    本書的意識(shí)流寫作手法十分值得注意,如視角轉(zhuǎn)換,兩種時(shí)間,象征手法,音樂(lè)結(jié)構(gòu),借鑒繪畫等。

作者簡(jiǎn)介

弗吉尼亞·伍爾夫(1882-1941):英國(guó)著名女作家,意識(shí)流小說(shuō)家的代表之一?!哆_(dá)洛衛(wèi)夫人》是她的代表作。

書籍目錄

譯本序第一部  窗第二部  歲月流逝第三部  燈塔

章節(jié)摘錄

  “好,要是明兒天晴,準(zhǔn)讓你去,”拉姆齊夫人說(shuō)。“可是你得很早起床,”她補(bǔ)充道?! ∵@話對(duì)她的兒子說(shuō)來(lái),是—個(gè)非同尋常的喜訊,好像此事已成定局:到燈塔去的遠(yuǎn)游勢(shì)在必行,過(guò)了今晚一個(gè)黑夜,明日航行一天,那盼望多年的奇跡,就近在眼前了。詹姆斯才六歲,即使在這樣的年齡,他已經(jīng)屬于那個(gè)偉大的種族,他們不能把兩種不同的感覺(jué)分開(kāi),一定要讓對(duì)于未來(lái)的期望和它的喜悅與憂愁來(lái)給即將到手的事物蒙上一層云霧,對(duì)于這種人來(lái)說(shuō),甚至在幼年時(shí)期,感覺(jué)的每一次變化轉(zhuǎn)折,都有力量去把那情緒消沉或容光煥發(fā)的瞬間結(jié)晶固定下來(lái)。詹姆斯·拉姆齊席地而坐,剪著陸海軍商店的商品目錄上的插圖,當(dāng)他的母親對(duì)他講話時(shí),他正懷著極大的喜悅修飾一幅冰箱圖片。連它也染上了喜悅的色彩。窗外車聲轔轔,刈草機(jī)在草坪上滾過(guò),白楊樹(shù)在風(fēng)中沙沙作響,葉瓣兒在下雨之前變得蒼白黯淡,白嘴鴉在空中鳴啼,掃帚觸及地板,衣裾發(fā)出寒搴聲——這一切在他心目中都是如此絢麗多彩,清晰可辨,可以說(shuō)他已經(jīng)掌握了一種個(gè)人的密碼,一門屬于他自己的神秘語(yǔ)言,雖然從外表上看來(lái),他神色凜然,固執(zhí)嚴(yán)厲,額角高高的,個(gè)性強(qiáng)烈的藍(lán)眼睛坦率正直、純潔無(wú)瑕,看到人類的弱點(diǎn),他就微微地皺起眉頭,因此,看到他披著紅色的綬帶,穿著法官的長(zhǎng)袍,坐在審判席上,或者在公眾事務(wù)的某種危機(jī)之中,掌管著一項(xiàng)嚴(yán)肅而重要的事業(yè)?! ?ldquo;可是,”他的父親走了過(guò)來(lái),站在客廳窗前說(shuō)道,“明天晴不了。”  要是手邊有一把斧頭,或者一根撥火棍,任何一種可以捅穿他父親心窩的致命兇器,詹姆斯在當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)鼐蜁?huì)把它抓到手中。拉姆齊先生一出場(chǎng),就在他的孩子心中激起如此極端的情緒,現(xiàn)在他站在那兒,像刀子一樣瘦削,像刀刃一般單薄,帶著一種諷刺挖苦的表情咧著嘴笑;他不僅對(duì)兒子的失望感到滿意,對(duì)妻子的煩惱也加以嘲弄(詹姆斯覺(jué)得她在各方面都比他強(qiáng)一萬(wàn)倍),而且對(duì)自己的精確判斷暗自得意。他說(shuō)的是事實(shí),永遠(yuǎn)是事實(shí)。他不會(huì)弄虛作假;他從不歪曲事實(shí);他也從來(lái)不會(huì)把一句刺耳的話說(shuō)得婉轉(zhuǎn)一點(diǎn),去敷衍討好任何人,更不用說(shuō)他的孩子們,他們是他的親骨肉,必須從小就認(rèn)識(shí)到人生是艱辛的,事實(shí)是不會(huì)讓步的,要走向那傳說(shuō)中盼世界,在那兒,我們最光輝的希望也會(huì)熄滅,我們脆弱的孤舟淹沒(méi)在茫茫黑暗之中(說(shuō)到這兒,拉姆齊先生會(huì)挺直他的脊梁,瞇起他藍(lán)色的小眼睛,遙望遠(yuǎn)處的地平線),一個(gè)人所需要的最重要的品質(zhì),是勇氣、真實(shí)、毅力?! ?ldquo;但是說(shuō)不定明兒會(huì)天晴——我想天氣會(huì)轉(zhuǎn)晴的,”拉姆齊夫人說(shuō),一面不耐煩地輕輕扭直她正在編織的紅棕色絨線襪子。要是她能在今晚把它織完,要是他們明天真的能到燈塔去,那襪子就帶去送給燈塔看守人的小男孩,他的髖關(guān)節(jié)患了結(jié)核病;她還要把一大堆舊雜志和一些煙草一起送去,真的,只要她能找到什么擱著沒(méi)用反而使房間不整潔的東西,她就拿去送給那些可憐的人,他們一定煩悶極了,除了擦拭燈罩,修剪燈芯,整理他們那塊園地聊以自?shī)释?,整天就坐在那兒,沒(méi)事可做。如果你被禁錮在一片網(wǎng)球場(chǎng)大小的巖石上,一困就是一個(gè)月,在暴風(fēng)雨的季節(jié)也許更長(zhǎng)一點(diǎn),你會(huì)有什么感覺(jué)呢?她會(huì)這么問(wèn)道;而且沒(méi)有信件和報(bào)紙,什么人也見(jiàn)不到;如果你結(jié)了婚,你看不到自己的妻子,也不知道自己的兒女隋況如何——不知道他們是否病了,是否摔斷了大腿或胳膊;一個(gè)星期又一個(gè)星期過(guò)去了,你看著單調(diào)不變的浪花飛濺,而后可怕的暴風(fēng)雨來(lái)臨,窗戶上濺滿了浪花,鳥兒撞擊著那盞塔燈,整塊巖礁都在震動(dòng),你可不敢把頭探出門外,恐怕被巨浪卷入大海;要是遇到那種情況,你又會(huì)覺(jué)得如何呢?她特別向她的女兒們這樣提出問(wèn)題。因此,她用一種相當(dāng)不同的語(yǔ)氣接著說(shuō),必須盡可能給他們一些安慰。  “風(fēng)向朝西,”無(wú)神論者塔斯萊一邊說(shuō),一邊伸開(kāi)瘦骨嶙峋的手指,讓風(fēng)從指縫里穿過(guò)以便測(cè)試風(fēng)向,因?yàn)樵谶@傍晚時(shí)分,他正和拉姆齊先生在室外的平臺(tái)上來(lái)來(lái)回回地散步。換句話說(shuō),要帆船向燈塔靠攏,這是最不利的風(fēng)向。是的,他老是說(shuō)些不中聽(tīng)的話,拉姆齊夫人想道,這個(gè)人真討厭,他又在重復(fù)拉姆齊先生說(shuō)過(guò)的話,那會(huì)使詹姆斯更加失望;但是,在另一方面,她又不愿讓孩子們嘲笑他。他們都稱他為“無(wú)神論者”,“那個(gè)渺小的無(wú)神論者”。露絲譏笑他;普魯嘲弄他;安德魯、杰斯?jié)姾土_杰挖苦他;甚至那條掉了牙的老狗貝吉也咬過(guò)他。塔斯萊之所以成為眾矢之的,照南希的說(shuō)法,是因?yàn)樗呀?jīng)是一路追隨他們直到希布里堤群島的第一百一十位小伙子了,要是能讓他們清靜獨(dú)處,那可要好多了?! ?ldquo;胡說(shuō),”拉姆齊夫人十分嚴(yán)厲地說(shuō)。他們從她那兒學(xué)到了夸大其詞的習(xí)慣,他們暗示(那倒也的確是事實(shí))她邀請(qǐng)了太多的客人,甚至別墅里都住不下了,不得不把一些客人安置到城里去;撇開(kāi)這些不談,她不能容忍任何人對(duì)她的客人無(wú)禮,尤其是對(duì)那些一貧如洗的青年男子,她的丈夫說(shuō)他們“才藝超群”,他們是他的崇拜者,是到這兒來(lái)度假期的。她的確把所有的異性都置于她的卵翼之下,對(duì)他們愛(ài)護(hù)備至;她自己也說(shuō)不上來(lái),這是為了什么原因,也許是因?yàn)樗麄兊尿T士風(fēng)度、英勇剛毅,也許是因?yàn)樗麄兒炗喠藯l約、統(tǒng)治了印度、控制了金融,顯示了非凡的氣魄;歸根結(jié)蒂,還是為了他們對(duì)她的態(tài)度,一種孩子氣的信賴和崇敬;沒(méi)有一個(gè)女人會(huì)對(duì)此漠然置之而不是欣然接受;一位上了年紀(jì)的婦女,可以坦然接受青年男子的這種敬慕之情而不失身分,要是年輕姑娘受到這種崇拜,那可是一場(chǎng)災(zāi)難——謝天謝地,她的女兒們可千萬(wàn)別受到這種崇拜!——一位姑娘不會(huì)刻骨銘心地感受它的價(jià)值和內(nèi)涵!  她回過(guò)身來(lái)嚴(yán)厲地訓(xùn)斥南希。塔斯萊先生并未追隨他們,她說(shuō)。他是被邀請(qǐng)來(lái)的。  ……

編輯推薦

  《到燈塔去》是作者傾注心血的一部意識(shí)流小說(shuō)。小說(shuō)以到燈塔去為貫穿全書的中心線索,寫了拉姆齊一家人和幾位客人在第一次世界大戰(zhàn)前后的片段生活經(jīng)歷。拉姆齊先生的幼子詹姆斯想去燈塔,但卻由于天氣不好而未能如愿。后大戰(zhàn)爆發(fā),拉姆齊一家歷經(jīng)滄桑。戰(zhàn)后,拉姆齊先生攜帶一雙兒女乘舟出海,終于到達(dá)燈塔。而坐在岸邊畫畫的莉麗·布里斯科也正好在拉姆齊一家到達(dá)燈塔的時(shí)候,在瞬間的感悟中,向畫幅中央落下一筆,終于畫出了多年縈回心頭的幻象,從而超越自己,成為一名真正的藝術(shù)家?! ⊥⑽脑鏁馃徜N售中:To the Lighthouse

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    到燈塔去 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)84條)

 
 

  •   此書是“意識(shí)流文學(xué)”的代表作之一。小說(shuō)中拉姆齊夫人的形象貫穿全文,在第一部窗中,窗象征著拉姆齊夫人心靈、思考的窗口,通過(guò)這個(gè)窗口,她默然而有強(qiáng)烈的觀察著周邊的生活發(fā)生的那些瑣碎的事情,將自己的思想、行為和身邊的事情在大腦中編織在一起,難解難分。雖然的一部發(fā)生的時(shí)間只是一個(gè)下午和一個(gè)黃昏,但拉姆齊夫人用其敏銳的感受力,將各種過(guò)去和現(xiàn)在的人物、事件以及生活場(chǎng)景交織在腦海中,形成了一幅幅臆想的生活畫面,在無(wú)形中將那些短暫的形象變得深厚長(zhǎng)遠(yuǎn)起來(lái),那一瞬間的記憶似乎變得永恒而有意義。這一部分所占的篇幅也是最長(zhǎng)。
    在第二部歲月流逝中,由于戰(zhàn)亂,拉姆齊一家被迫離開(kāi)家鄉(xiāng),雖然其中時(shí)間跨度有十年,但是作者只是用了一段簡(jiǎn)短和抒情的散文來(lái)加以描述,所占篇幅約二十頁(yè)。這時(shí)時(shí)間成了主宰者,生活死亡仿佛都變得寂靜而又毫無(wú)意義。在時(shí)間的長(zhǎng)河中,如果生活沒(méi)有留下多少有意義的事情,十年也會(huì)猶如恍惚的一夜。這兩部中,時(shí)間的一瞬變得長(zhǎng)遠(yuǎn),十年卻又猶如一瞬,看似荒唐,細(xì)細(xì)品味卻又讓人生出無(wú)限的感慨。
    第三部到燈塔去,燈塔象征拉姆齊夫人內(nèi)在的精神光芒,雖然她已經(jīng)逝去,但她的行為、思想并沒(méi)有完全泯滅,猶如黑夜中的燈塔,發(fā)出時(shí)隱時(shí)現(xiàn)、時(shí)強(qiáng)時(shí)弱的光芒,映射在家人和朋友身上,同猶如黑夜一般無(wú)邊無(wú)際的時(shí)間做著頑強(qiáng)的對(duì)抗,讓我們明白盡管時(shí)間流逝不息,生命不能長(zhǎng)久,但總有些東西會(huì)在時(shí)間的長(zhǎng)河中閃出光芒,猶如黑暗無(wú)邊的大海之上的燈塔閃出光芒。
  •   這是弗吉尼亞伍爾夫的意識(shí)流經(jīng)典,真的很不錯(cuò)
  •   伍爾夫是20世紀(jì)最偉大的女作家,意識(shí)流作家,正在看這本書,寫得很優(yōu)美,飄飄忽忽的美感。
  •   伍爾夫代表作,意識(shí)流派,還缺普魯斯特和喬伊斯
  •   第一次讀是大學(xué)的時(shí)候,雖然沒(méi)有太讀懂,但卻為伍爾夫營(yíng)造出來(lái)的意識(shí)流所折服,給自己一個(gè)機(jī)會(huì)為心靈找個(gè)燈塔
  •   伍爾夫,意識(shí)流作家,其文字中是沒(méi)有性別的
  •   看了《達(dá)洛維夫人》覺(jué)得喜歡,所以又買了這本。話說(shuō)伍爾夫的文筆是沒(méi)得說(shuō),就是格調(diào)太陰暗了。
  •   伍爾芙夫人不愧為散文大師,文字幻境唯美,但只能出現(xiàn)女人的手,因?yàn)槲ㄓ信瞬庞泄Ψ蚺菰谏瞵嵤吕镖は?。另外意識(shí)流,同意木心的評(píng)價(jià),沒(méi)有什么了不起。
  •   烏爾夫是意識(shí)流小說(shuō)的經(jīng)典作家,這部作品又是她意識(shí)流小說(shuō)的代表。
  •   意識(shí)流名著,包裝紙質(zhì)多很不錯(cuò),經(jīng)典
  •   是一部意識(shí)流經(jīng)典名著,必讀書目!
  •   初次接觸意識(shí)流的小說(shuō),讀了3遍
  •   意識(shí)流里的經(jīng)典~早就想買的一本書
  •   意識(shí)流的經(jīng)典之作,高中時(shí)看過(guò)那篇《墻上的斑點(diǎn)》
  •   真的意識(shí)流好難理解啊,準(zhǔn)備再次第一遍,好好感悟。
  •   喜歡伍爾芙,這個(gè)有個(gè)性如此獨(dú)特的女人,剛開(kāi)始看,很期待,意識(shí)流,需要慢慢細(xì)細(xì)品味。
  •   這是伍爾夫最具代表性的作品,也是喜歡的。
  •   伍爾夫的作品,一貫的喜歡。這是她作品中一部將他自己放進(jìn)作品中的書,推薦~!
  •   更喜歡這本書,比達(dá)洛薇夫人。
  •   翻譯的還不錯(cuò),讀起來(lái)很舒服,伍爾夫的細(xì)膩情感讓人覺(jué)得仿佛看到了自己。
  •   伍爾夫的書都是最愛(ài) 女孩子們超建議你們讀讀
  •   別具一格的敘述方式,象征意味很濃。
  •   大氣的書,名著都值得一閱。
  •   心理描寫好,典型的女性風(fēng)格。
  •   好書,不貴,值得收藏
  •   書的裝幀倒是一般般,封面紙質(zhì)不怎么樣,感覺(jué)會(huì)是很有意義的一本書。
  •   是通過(guò)林語(yǔ)堂知道這個(gè)作家的,書是我喜歡的那種,很不錯(cuò)
  •   很美的散文,很棒的文學(xué)體驗(yàn)
  •   開(kāi)始在讀,很喜歡的作者
  •   什么時(shí)候買的都忘了,還沒(méi)有看,不過(guò)名家的書總會(huì)有學(xué)習(xí)的地方,期待中*
  •   一本雜志上提到過(guò)這本書,還沒(méi)看
  •   很不錯(cuò)的商品,一直想買的
  •   第一次讀她的書,文字很清新簡(jiǎn)練,故事自然流暢,讓人閱讀起來(lái)很輕松。
  •   除了書好以后,還得看翻譯是否足夠得好,看看翻譯家的名字,大家足夠放心購(gòu)買。
  •   好書,一定要好好看
  •   沖著作品來(lái)的,紙質(zhì)版本都熟悉。不錯(cuò)。
  •   內(nèi)容很精彩,書的質(zhì)量好
  •   薄薄的一本 不過(guò)很喜歡啊
  •   正讀著呢 開(kāi)頭還不錯(cuò) 后來(lái)越發(fā)讀不懂了 可能理解能力有限吧
  •   書肯定不錯(cuò)了!?。?!
  •   還沒(méi)開(kāi)始看,應(yīng)該是不錯(cuò)吧
  •   這次郵購(gòu)很開(kāi)心,書的質(zhì)量很好。
  •   包裝很好,送貨也挺快~
  •   非常好很喜歡非常好很喜歡
  •   。。。。。。。。。。。。。好
  •   女友喜歡,我也愛(ài)屋及烏
  •   看上去很干凈。
  •   總會(huì)有希望
  •   經(jīng)典作品,還用評(píng)價(jià)?再怎么評(píng)價(jià)的文字,都是多余的了!
  •   滿意!終于收到了,讓我好等呀!
  •   是需要的書。
  •   除了太短了真心好
  •   比較喜歡上海譯文出版社的這個(gè)版本。
  •   貨剛到,包裝非常好,滿分
  •   本來(lái)以為就那樣 但是看了應(yīng)該會(huì)覺(jué)得很好 同學(xué)拿去看了稱贊有加..
  •   如果說(shuō)《達(dá)洛維夫人》是伍爾夫婚后生活的縮寫,那么《到燈塔去》則反映了她與父母的關(guān)系
  •   出自弗吉尼亞·伍爾夫的名著,經(jīng)典,過(guò)一段時(shí)間總是要拿出來(lái)讀,追求心靈的升華。
  •   質(zhì)量很好,用膜包裝好的。很喜歡這種風(fēng)格。雖然還沒(méi)有仔細(xì)讀,但是已經(jīng)被一位抑郁女作家的意識(shí)流風(fēng)格給感染了。
  •   高中時(shí)讀過(guò)他的《墻上的斑點(diǎn)》,感覺(jué)她的意識(shí)流筆法很細(xì)膩,于是買下這本經(jīng)典書籍,但是,或許自己層次不夠,感覺(jué)太意識(shí)流了,看得有點(diǎn)打瞌睡的沖頂,呵……
  •   意識(shí)流看起來(lái)要耐心
  •   不知道有沒(méi)有刪節(jié)呀、。。 怎么這么薄?! 〉笡](méi)有 。我最討厭刪減版?!  ?ài)燈塔行。愛(ài)woolf
  •   字小了點(diǎn),其余的還可以。。。佩服伍爾夫,寫得這么細(xì)膩、真摯。。。
  •   名著就是名著,而且書的質(zhì)量不錯(cuò),這套精選值得收藏。
  •   聽(tīng)說(shuō)不錯(cuò),幫朋友買的
  •   看這本書如同打開(kāi)了一個(gè)家庭影像集,面對(duì)著照片上不同人物、景色、活動(dòng)的影像,作者給我們解讀每段情節(jié),合情合理、充滿了溫柔的關(guān)心,卻也有著旁觀者的冷。
  •   因?yàn)槭桥骷覍懙臅?,所以我力挺?/li>
  •   上海譯文的這個(gè)版本很好,正文前有詳細(xì)的作品解析,封面也比較漂亮。
  •   中文譯本很不錯(cuò),很喜歡!
  •   還沒(méi)仔細(xì)看,相信當(dāng)當(dāng)
  •   為心靈指示方向
  •   感覺(jué)特別
  •   書很新,字跡整潔。還不錯(cuò)。
  •   我的當(dāng)當(dāng),我的伍爾芙。
  •   書質(zhì)量很好,沒(méi)有缺失的。。。內(nèi)容很精彩,很吸引我!
  •   送人還不錯(cuò),不過(guò)自己是真的看不下去了
    總覺(jué)得心不靜,就沒(méi)辦法看伍爾夫的文
    她的手法一向挺細(xì)膩的,送給同寢的小女生正合適
    不過(guò)我個(gè)人倒不是很喜歡這類文筆
    譯文名著精選這一套書無(wú)論從內(nèi)容還是裝幀上來(lái)講都還挺不錯(cuò)的
  •   精致的意識(shí)流描寫,但不過(guò)分,比喬伊斯好讀。
  •   水平有限讀不了這種意識(shí)流的作品
  •   這本書就是劍1到劍7的聽(tīng)寫練習(xí)。。。還沒(méi)有音頻。。。。一般推薦4-7的真題,因?yàn)橹暗念}目實(shí)在太老了。。。
  •   簡(jiǎn)版的書所以分段較少 讀起來(lái)看的不是很舒服
  •   還行,質(zhì)量不好,有些字體大有些小
  •   看來(lái)三十頁(yè),實(shí)在看不下去了。不過(guò)從外觀還是手感上還是不錯(cuò)的。
  •   這個(gè)版本不是很好,
  •   準(zhǔn)自傳體意識(shí)流小說(shuō)
  •   我反正是寫不出500字評(píng)論
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7