太陽(yáng)照常升起

出版時(shí)間:2011-1-1  出版社:上海譯文出版社  作者:(美)海明威  頁(yè)數(shù):262  字?jǐn)?shù):135000  譯者:趙靜男  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

第一次世界大戰(zhàn)以后,美國(guó)有一批青年作家陸續(xù)登上文壇。他們不僅年齡相仿,而且經(jīng)歷相似,思想情緒相近,在創(chuàng)作中表現(xiàn)出許多共同點(diǎn),逐漸形成一個(gè)新的文學(xué)流派。但這個(gè)流派既無(wú)固定組織和共同綱領(lǐng),也沒(méi)發(fā)表過(guò)宣言,甚至初期連個(gè)名稱(chēng)都沒(méi)有。一九二六年,海明威發(fā)表長(zhǎng)篇小說(shuō)《太陽(yáng)照常升起》,引用美國(guó)老一輩女作家格特露德·斯坦的一句話作為小說(shuō)的題辭:“你們都是迷惘的一代?!睆拇?,這個(gè)流派就正式被稱(chēng)作“謎惘的一代”。“謎惘的一代”文學(xué)是在第一次世界大戰(zhàn)和戰(zhàn)后資本主義社會(huì)經(jīng)濟(jì)危機(jī)的影響下產(chǎn)生的。這一派作家大多數(shù)親身經(jīng)歷了帝國(guó)主義戰(zhàn)爭(zhēng)的浩劫,他們非常關(guān)心戰(zhàn)后歐美青年一代的命運(yùn)問(wèn)題。他們往往把這個(gè)問(wèn)題與帝國(guó)主義戰(zhàn)爭(zhēng)聯(lián)系在一起,認(rèn)為第一次世界大戰(zhàn)是歐美青年一代精神悲劇的歷史根源,所以懷著無(wú)限的傷感和悲苦來(lái)描寫(xiě)被戰(zhàn)爭(zhēng)驅(qū)逐出生活常規(guī)的、飽經(jīng)滄桑的人們的不幸,努力挖掘主人公的心靈創(chuàng)傷?!懊糟囊淮蔽膶W(xué)的主人公多是小資產(chǎn)階級(jí)知識(shí)分子,在軍國(guó)主義狂熱的驅(qū)使下,帶著玫瑰色的幻想,參加了第一次世界大戰(zhàn),但在戰(zhàn)場(chǎng)上看到的是殘酷的廝殺和恐怖的死亡。他們充當(dāng)壟斷資產(chǎn)階級(jí)的炮灰,許多人白白地葬送了生命,僥幸活下來(lái)的也都身心受到嚴(yán)重摧殘。對(duì)他們來(lái)說(shuō),通行的道德標(biāo)準(zhǔn)、倫理觀念、人生理想等等,全都被戰(zhàn)爭(zhēng)給摧毀了。他們?cè)骱迲?zhàn)爭(zhēng),但又不知道如何消滅戰(zhàn)爭(zhēng),心情苦悶,感到前途茫茫。戰(zhàn)后資本主義世界的動(dòng)蕩不安和危機(jī)的加深,又加重了他們心靈的空虛和病態(tài)的桀驁不馴。他們遠(yuǎn)離人民革命,沒(méi)有明確的社會(huì)理想。

內(nèi)容概要

這是海明威的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō),作者藉此成為“迷惘的一代”的代言人,并以此書(shū)開(kāi)創(chuàng)了海明威式的獨(dú)特文風(fēng)。美國(guó)青年巴恩斯在第一次世界大戰(zhàn)中脊椎受傷,失去性能力,結(jié)婚后夫人一味追求享樂(lè),而他只能借酒澆愁。兩人在西班牙游玩時(shí),夫人迷上了年僅十九歲的斗牛士。相處一段日子后,由于年齡上的差異,這段戀情黯然告終。夫人又不忍心毀掉純潔青年的前程,這段戀情黯然告終。夫人最終回到了巴恩斯身邊,盡管雙方都清楚,彼此永遠(yuǎn)也不能真正地結(jié)合在一起。

作者簡(jiǎn)介

厄納斯特·海明威(1899—1961)美國(guó)著名作家,20世紀(jì)20年代美國(guó)“迷惘的一代”最重要的代表作家。海明威出生在美國(guó)芝加哥附近的一個(gè)小鎮(zhèn),父親是位醫(yī)生。他從小對(duì)打獵、捕魚(yú)、繪畫(huà)和音樂(lè)等充滿(mǎn)興趣,尤其是漁獵幾乎伴隨他的一生,對(duì)他的創(chuàng)作及特殊性格的形成產(chǎn)生了重要影響。第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,他來(lái)到意大利戰(zhàn)場(chǎng)參戰(zhàn),身上多處負(fù)傷。戰(zhàn)后,他作為美國(guó)駐歐洲記者長(zhǎng)期居住巴黎,并在這段時(shí)期寫(xiě)下大量文學(xué)作品,顯示出杰出的才華。 
第二次世界大戰(zhàn)期間,海明威曾赴西班牙、中國(guó)等地報(bào)道戰(zhàn)事,積極參與反法西斯的軍事行動(dòng)?!岸?zhàn)”結(jié)束后,他定居古巴。1954年,因《老人與?!帆@諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。1961年7月2日,海明威因患多種疾病和精神抑郁癥而開(kāi)槍自殺,結(jié)束了他傳奇的一生。他的代表作品還有《太陽(yáng)照常升起》、《永別了,武器》、《喪鐘為誰(shuí)而鳴》《白象似的群山》、《尼克·亞當(dāng)斯的故事》等。海明威是美利堅(jiān)民族的精神豐碑。

章節(jié)摘錄

從父系來(lái)說(shuō),羅伯特·科恩出身于紐約一個(gè)非常富有的猶太家庭,從母系來(lái)說(shuō),又是一個(gè)古老世家的后裔。為了進(jìn)普林斯頓大學(xué),他在軍事學(xué)校補(bǔ)習(xí)過(guò),是該校橄欖球隊(duì)里非常出色的邊鋒,在那里,沒(méi)人使他意識(shí)到自己的種族問(wèn)題。進(jìn)普林斯頓大學(xué)以前,從來(lái)沒(méi)人使他感到自己是一個(gè)猶太人,因而和其他人有所不同。他是個(gè)厚道的年輕人,是個(gè)和善的年輕人,非常靦腆,這使他很痛心。他在拳擊中發(fā)泄這種情緒,他帶著痛苦的自我感覺(jué)和扁平的鼻子離開(kāi)普林斯頓大學(xué),碰到第一個(gè)待他好的姑娘就結(jié)了婚。他結(jié)婚五年,生了三個(gè)孩子,父親留給他的五萬(wàn)美元幾乎揮霍殆盡(遺產(chǎn)的其余部分歸他母親所有),由于和有錢(qián)的妻子過(guò)著不幸的家庭生活,他變得冷漠無(wú)情,使人討厭;正當(dāng)他決心遺棄他妻子的時(shí)候,她卻拋棄了他,跟一位袖珍人像畫(huà)家出走了。他已有好幾個(gè)月盡考慮著要離開(kāi)他的妻子,因?yàn)橛X(jué)得使她失去他未免太殘酷,所以沒(méi)有那么做,因此她的出走對(duì)他倒是一次很有利的沖擊。辦妥了離婚手續(xù),羅伯特·科恩動(dòng)身去西海岸。在加利福尼亞,他投身于文藝界,由于他那五萬(wàn)美元還略有剩余,所以不久就資助一家文藝評(píng)論雜志。這家雜志創(chuàng)刊于加利福尼亞州的卡默爾⑧,??隈R薩諸塞州的普羅文斯敦④??贫髌鸪跫兇獗豢醋饕粋€(gè)后臺(tái)老板,他的名字給登在扉頁(yè)上只不過(guò)作為顧問(wèn)之一,后來(lái)卻成為唯一的編輯了。雜志出刊靠他的錢(qián),他發(fā)現(xiàn)自己喜歡編輯的職權(quán)。當(dāng)這家雜志因開(kāi)支太大,他不得不放棄這項(xiàng)事業(yè)時(shí),他感到很惋惜。不過(guò)那時(shí)候,另外有事要他來(lái)操心了。他已經(jīng)被一位指望跟這家雜志一起飛黃騰達(dá)的女士捏在手心里了。她非常堅(jiān)強(qiáng)有力,科恩始終沒(méi)法擺脫她的掌握。再說(shuō),他也確信自己在愛(ài)她。這女士發(fā)現(xiàn)雜志已經(jīng)一蹶不振時(shí),就有點(diǎn)嫌棄科恩,心想還是趁有東西可撈的時(shí)候撈他一把的好,所以她極力主張他倆到歐洲去,科恩在那里可以從事寫(xiě)作。他們到了她曾在那里念過(guò)書(shū)的歐洲,呆了三年。這三年期間的第一年,他們用來(lái)在各地旅行,后兩年住在巴黎,羅伯特·科恩結(jié)識(shí)了兩個(gè)朋友:布雷多克斯和我。布雷多克斯是他文藝界的朋友。我是他打網(wǎng)球的伙伴。這位掌握科恩的女士名叫弗朗西絲,在第二年末發(fā)現(xiàn)自己的姿色日見(jiàn)衰退,就一反過(guò)去漫不經(jīng)心地掌握并利用科恩的常態(tài),斷然決定他必須娶她。在此期間,羅伯特的母親給了他一筆生活費(fèi),每個(gè)月約三百美元。我相信在兩年半的時(shí)間里,羅伯特·科恩沒(méi)有注意過(guò)別的女人。他相當(dāng)幸福,只不過(guò)同許多住在歐洲的美國(guó)人一樣,他覺(jué)得還是住在美國(guó)好。他發(fā)現(xiàn)自己能寫(xiě)點(diǎn)東西。他寫(xiě)了一部小說(shuō),雖然寫(xiě)得很不好,但也完全不像后來(lái)有些評(píng)論家所說(shuō)的那么糟。他博覽群書(shū),玩橋牌,打網(wǎng)球,還到本地一個(gè)健身房去打拳。我第一次注意到這位女士對(duì)科恩的態(tài)度是有天晚上我們?nèi)艘粔K兒吃完飯之后。我們先在大馬路飯店吃飯,然后到凡爾賽咖啡館喝咖啡。喝完咖啡我們喝了幾杯白蘭地①,我說(shuō)我該走了。科恩剛在談我們倆到什么地方去來(lái)一次周末旅行。他想離開(kāi)城市好好地去遠(yuǎn)足一番。我建議坐飛機(jī)到斯特拉斯堡②,從那里步行到圣奧代爾或者阿爾薩斯。

編輯推薦

《太陽(yáng)照常升起(譯文名著精選)》:譯文名著精選。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    太陽(yáng)照常升起 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)103條)

 
 

  •   感覺(jué)海明威這本著作風(fēng)格與其他的很不相同,內(nèi)容很簡(jiǎn)單,迷惘的一代,一切都沉迷灰暗,不過(guò)太陽(yáng)還是照常升起!
  •   小說(shuō)照常要看,名著照常要讀,就像太陽(yáng)升起一樣??戳舜藭?shū),真的感覺(jué)讀到了一本值得讀的一部書(shū)。我喜歡海明威,喜歡他的敘事手法。
  •   快遞快,書(shū)的質(zhì)量很好。真心喜歡他的敘事風(fēng)格和大段的對(duì)徘徊心理的描寫(xiě),每一個(gè)人物都在尋找知覺(jué)中游走,結(jié)尾總是淡淡地?zé)o耐與對(duì)不遠(yuǎn)的未來(lái)的等待,主人公就像一名旁觀者,在看時(shí)漏一點(diǎn)點(diǎn)流淌時(shí)間一樣看著自己的生活,淡漠到死一般地寧?kù)o,就喜歡這種感覺(jué)。這一訂單,我買(mǎi)了三本海明威的書(shū)。
  •   海明威的模式,風(fēng)格獨(dú)特,不是很喜歡這個(gè)故事,我覺(jué)得翻譯的也不是很好,沒(méi)有老人與海讓我喜歡。
  •   正在看 得耐得下心 海明威的重要作品
  •   海明威最有代表性的作品之一。上海譯文出版社的這個(gè)版本很好的。
  •   海明威的作品,非常好。
    這本書(shū)的質(zhì)量很好。
  •   海明威的作品真的不錯(cuò),非??释麚碛?。
  •   海明威的書(shū),無(wú)需多言
  •   喜歡海明威的冰山語(yǔ)言,此外,這故事也很好看,很有代表性
  •   只要是海明威的,就喜歡。簡(jiǎn)潔,大氣。
  •   依舊很喜歡海明威的東西
  •   海明威的經(jīng)典之作
  •   海明威名作之一,書(shū)名原出處是《圣經(jīng)》,現(xiàn)在已經(jīng)被普遍引用。
  •   現(xiàn)在的80后也是迷惘的一代!!
  •   這次買(mǎi)的上海譯文出版社的譯文名著精選系列,很好,簡(jiǎn)單,紙質(zhì)好,印刷質(zhì)量高,字體大小合適,一高興,就把這個(gè)系列的剩下的家里沒(méi)有的世界名著幾乎都買(mǎi)了。
  •   海鳴威的作品總是會(huì)給人以感動(dòng),在內(nèi)心深處產(chǎn)生共鳴
  •   海老爺?shù)牡谝槐窘?jīng)典之作,我很期待。
  •   書(shū)還在看,目前只能說(shuō)質(zhì)量很好
  •   上海譯文的書(shū)很好,很喜歡。
  •   好作品,準(zhǔn)備讀第二遍
  •   該名著確實(shí)值得一看,希望更多的人閱讀
  •   對(duì)于書(shū)中的內(nèi)容是喜歡的,印刷質(zhì)量也不錯(cuò),只是封面的顏色不是非常喜歡。
  •   很不錯(cuò)的書(shū),最?lèi)?ài)書(shū)最后那悲涼令人深思的結(jié)尾。。。
  •   同樣是偉大的作品,還是值得一看并收藏起來(lái)的。
  •   經(jīng)典名著,可讀性強(qiáng)。
  •   不知道輸書(shū)的內(nèi)容如何。。。但僅看封面就喜歡這本書(shū)了。。。
  •   期待滿(mǎn)滿(mǎn)的書(shū),十天總算到了···
  •   他的書(shū)一下子就看完了
  •   書(shū)質(zhì)量好,好好讀,讀書(shū)可以心安及明志。
  •   他的書(shū),一定要讀。。。。。
  •   是一本值得反復(fù)閱讀的書(shū),封面較軟 ,長(zhǎng)時(shí)間的讀不會(huì)覺(jué)得累。
  •   很喜歡,老公期待很久的書(shū)
  •   《絕望鍛煉了我》是一部值得每個(gè)有理想的人看。
  •   很久以前就知道這本書(shū),買(mǎi)來(lái)讀了以后,覺(jué)得很好。
  •   聽(tīng)老師說(shuō)這本書(shū)非常好看??粗獗砗芎?。
  •   很喜歡的一本書(shū)!不錯(cuò)
  •   這本書(shū)的質(zhì)量非常好,非常喜歡??!
  •   學(xué)生喜歡,說(shuō)什么都好。
  •   早就想看了,終于來(lái)了,物流也挺快的??!
  •   印刷質(zhì)量好,評(píng)論高
  •   剛開(kāi)始看,字大小合適,紙張可以。
  •   一部經(jīng)典,質(zhì)量不錯(cuò),推薦
  •   這本。是我找了好久的了,很棒
  •   永恒經(jīng)典,珍藏
  •   內(nèi)容自不必說(shuō)了,經(jīng)典的讀物大家都知道,翻譯的很好。
  •   裝幀好美什么的就不多講了,內(nèi)容真是好喜歡
  •   很不錯(cuò)一本書(shū),看起來(lái)不錯(cuò)。
  •   必讀!
  •   寫(xiě)的內(nèi)容是我所喜歡的
  •   翻譯的還算流暢
  •   不錯(cuò),還有包裝膜保護(hù)
  •   買(mǎi)來(lái)讀讀
  •   名作不光閱讀還適合收藏
  •   good!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  •   經(jīng)典經(jīng)典,翻譯得也很好
  •   屬于“可以獲得知識(shí)并且提升境界,細(xì)節(jié)非常完美”這個(gè)層次。
  •   多年前讀過(guò),但經(jīng)典有一種常讀常新的力量。
  •   喜歡這本,不錯(cuò)繼續(xù)支持當(dāng)當(dāng)
  •   海明威的代表作,值得一看
  •   海明威的書(shū)一本沒(méi)看完過(guò),不過(guò)正在收集中,
  •   海明威的作品,蠻好看,很有哲理
  •   海明威的作品,本想看原著的。但要看一本,這也是不錯(cuò)的選擇!
  •   人生中會(huì)有很多的不如意,但生活還要繼續(xù),畢竟,太陽(yáng)照常升起。
  •   不管昨天已經(jīng)發(fā)生了什么,當(dāng)?shù)诙煨褋?lái)的時(shí)候,都將看到的是,照常升起的太陽(yáng)。
  •   不錯(cuò)的一本書(shū)!向我們展示了英國(guó)以及法國(guó)等歐洲國(guó)家的一些生活細(xì)節(jié),很與眾不同!
  •   還可以、但沒(méi)有《老人與?!访鑼?xiě)、刻劃那樣精彩。
  •   作品有點(diǎn)晦澀,讀了一遍不太理解,老師推薦作為課外閱讀。書(shū)的質(zhì)量不錯(cuò),字體大小適當(dāng)。
  •   經(jīng)典名著,質(zhì)量不錯(cuò)
  •   看了一部分。 書(shū)還好
  •   翻譯版,沒(méi)想象中的好
  •   感覺(jué)好亂,看不太懂,哈壓抑的一本書(shū)
  •   封面風(fēng)格不錯(cuò),字有點(diǎn)小,但不礙于閱讀。但這本書(shū)不適合收藏。翻譯過(guò)得去
  •   幫同事買(mǎi)的,說(shuō)還一錯(cuò)。
  •   “我們活在世上轉(zhuǎn)眼就是一輩子,我們還是快快活活的吧。相信上帝,感謝上帝!”
  •   放心購(gòu)買(mǎi)吧,很正規(guī)的
  •   我是買(mǎi)來(lái)送給小孩在寒假看的
  •   很好很好很好 就是有點(diǎn)看不明白
  •   書(shū)的內(nèi)容應(yīng)該是不錯(cuò)吧,我并不十分確定,翻譯直接攔在了我和海明威之間。有時(shí)間還是找來(lái)英文原版看吧。簡(jiǎn)潔的文風(fēng)倒是錯(cuò)不了,有些句子不通啊。
  •   看了很一般,說(shuō)實(shí)話沒(méi)看懂
  •   還未拜讀,以后有空再看呀
  •   還沒(méi)確認(rèn)怎么就付款了尼
  •   書(shū)讀起來(lái)不錯(cuò) 挺好的~~
  •   書(shū)面很華麗、、、小說(shuō)雖然在巴黎的時(shí)候蠻無(wú)聊的,但是去西班牙之后多少變得有意思起來(lái),可是總的來(lái)說(shuō),也不是很喜歡這種類(lèi)型的小說(shuō),覺(jué)得還是他的老人與海好看
  •   書(shū)挺好的,也挺快的,包裝有些欠佳。
  •   感覺(jué)翻譯就是把一句一句拼接起來(lái)的,讀起來(lái)不順暢,或許是自己的閱讀能力不行吧
  •   經(jīng)典的名著,翻譯得不錯(cuò)。頂一下
  •   海明威的書(shū)暫時(shí)看不懂 緩緩
  •   紙張什么的都還好,就是翻譯得很生硬,一些單詞也出錯(cuò)了,總之不推薦
  •   代買(mǎi),有封皮,尚可。
  •   質(zhì)量不錯(cuò) 速度也很快 比較合自己的新意
  •   試圖在找一種生活的方式,喝酒娛樂(lè)也好,安靜釣魚(yú)也好,總是其樂(lè)融融,但還是迷失在物質(zhì)生活的沖擊中。就像書(shū)里寫(xiě)的:“說(shuō)不定假如你懂得如何在世界上生活,你就會(huì)由此懂得世界到底是怎么回事?!比狈ξ幕纳钍遣蛔愕?,體育賽事,戲劇表演等都沒(méi)有形成產(chǎn)業(yè)化融入生活中,再加上戰(zhàn)爭(zhēng)后的復(fù)雜心情,全書(shū)的一種迷惘氣氛也是生活的重建必然過(guò)程。對(duì)照我們生活的時(shí)代,我們又有什么迷惘呢?我們會(huì)考慮迷惘是什么嗎?
  •   包裝還湊合,就是還沒(méi)開(kāi)始看
  •   書(shū)的內(nèi)容很不錯(cuò),很小資,很無(wú)奈這個(gè)版本就不大敢恭維了,質(zhì)量一般,排版什么的也不是我的菜
  •   這本書(shū)寫(xiě)的的確不怎樣 很沒(méi)價(jià)值
  •   好書(shū),海明威的代表作正在細(xì)讀中,
  •   不錯(cuò)真不錯(cuò)不錯(cuò)真不錯(cuò)不錯(cuò)真不錯(cuò)
  •   不錯(cuò)的好書(shū),裝幀很漂亮。
  •   贊很給力啊贊
  •   這個(gè)人不得不服
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7