三個火槍手

出版時間:2011-1  出版社:上海譯文出版社  作者:(法)大仲馬  頁數(shù):701  字數(shù):474000  譯者:郝運,王振孫  
Tag標簽:無  

前言

我們即將有幸敘述給讀者聽的故事中的主人公,盡管他們的名字以0S和IS結(jié)尾,還是完全可以肯定他們與神話毫無關(guān)系。大約在一年以前,我為了寫《路易十四史》,在皇家圖書館搜尋資料,意外地看到了一本《達爾大尼央先生回憶錄》,像那個時期的大部分作品一樣,這本書是在阿姆斯特丹的紅石書店出版的,因為那個時期的作者既要堅持講真話,而又不想去巴士底獄或長或短地蹲上一段時間。這本書的書名吸引了我;當(dāng)然是在征得圖書館館長的同意之后,我把它帶回家,如饑似渴地讀了一遍。我并不打算在這兒對這部奇異的作品作一次分析,僅限于向我的讀者中那些喜歡欣賞特定時代畫卷的人加以推薦。他們在書中將會找到一些出自大師之手的畫像;雖然這些速寫往往是草草畫在營房的門上和酒館的墻上,他們?nèi)匀荒軌蛘J出路易十三、奧地利安娜、黎塞留、馬薩林,以及當(dāng)時的大部分廷臣的形象,一個個都和昂格蒂爾先生的歷史書中描繪的一樣,與本人十分相似。但是,大家都知道,能打動詩人變幻莫測的心靈的,并不總能給廣大讀者留下深刻的印象。正如別人毫無疑問也會贊賞的那樣,在我贊賞我提到的那些細節(jié)時,最吸引我的是一件在我之前肯定還不會有人注意過的事。達爾大尼央敘述他初次拜訪國王的火槍隊隊長德·特雷維爾先生時,在候見廳里遇到了三個年輕人,他們當(dāng)時正在他請求得到錄用的這個著名的部隊里效力,名字叫阿多斯、波爾朵斯和阿拉密斯。我承認,這三個外國名字引起了我的注意,我立刻想到它們只不過是些化名,是達爾大尼央用它們來隱瞞一些也許非常顯赫的人名,要不然就是用這些名字的人自己在由于一時任性,由于心懷不滿,或者由于缺少錢財而穿上普通的火槍手制服的那一天挑選的。打這以后我再也得不到安寧,直到有一天,我在當(dāng)代作品中找到了與這些曾經(jīng)引起我如此強烈的好奇心的、離奇的人名有關(guān)的記載。為了達到這個目的我閱讀過的書籍,單單把書目開列出來,就可以構(gòu)成整整一章;也許開列出來有很大益處,但是對我的讀者來說,肯定不是很有趣的。因此我僅僅對讀者說,在一再徒勞無功地查閱以后,我已經(jīng)失去信心,準備放棄我的查找,誰知就在這時候,我的名聲顯赫、學(xué)識淵博的朋友保蘭·帕里斯來指點我,我終于找到了一部對開的手寫本,編號是4772還是4773,我已經(jīng)記不太清楚了,標題是:《德·拉費爾伯爵先生回憶錄——有關(guān)路易十三國王統(tǒng)治末期到路易十四國王統(tǒng)治初期的這段期間在法國發(fā)生的幾件大事》。這部手寫本是我的最后希望,在翻閱中我在第二十頁發(fā)現(xiàn)了阿多斯這個名字,在第二十七頁發(fā)現(xiàn)了波爾朵斯這個名字,在第三十一頁發(fā)現(xiàn)了阿拉密斯這個名字;讀者不難猜想這時候我有多么快樂。在歷史科學(xué)發(fā)展到這樣高度的一個時代,發(fā)現(xiàn)一部完全不為人知的手寫本,在我看來簡直是個奇跡。因此我趕快請求許可將之付印出版,目的是為了有朝一日如果我不可能——十之八九不可能——帶著自己的作品進入法蘭西學(xué)院,至少,我還可以帶著別人的作品成為銘文與美文學(xué)學(xué)院的一名成員。我應(yīng)該聲明,我的請求有幸被接受了;我把這事記載在這兒,是為了公開揭穿那些不懷好意的人的謊言,他們斷言我們生活在一個對文人相當(dāng)不友好的政府的統(tǒng)治之下。我今天奉獻給讀者的是這部珍貴的手寫本的前一部分,還給它起了一個合適的書名,并且許下諾言:如果這第一部分,如同我深信不疑的那樣,獲得了它理應(yīng)得到的成功,我就立即發(fā)表第二部分。

內(nèi)容概要

《三個火槍手》是法國著名的通俗歷史小說家大仲馬的主要作品之一。主人公達爾大尼央是一個外省的貴族子弟,來到巴黎后加入了國王路易十三的火槍隊,并與另外三個火槍手結(jié)成了莫逆之交。王后安娜與英國首相白金漢有私情,安娜送了一串鉆石墜子給白金漢;而與王后為敵的首相黎塞留卻派人去英國偷得墜子上的兩顆鉆石,想使王后在舞會上出丑。達爾大尼央自告奮勇與三位朋友一起去英國,幾經(jīng)周折終于取回墜子,保住了王后的名節(jié)。

作者簡介

作者:(法國)大仲馬(Alexandre Dumas) 譯者:郝運 王振孫

書籍目錄

序上卷 第一章  老達爾大尼央先生的三件禮物 第二章  德·特雷維爾先生的候見廳 第三章  謁見 第四章  阿多斯的肩膀、波爾朵斯的肩帶和阿拉密斯的手絹 第五章  國王的火槍手和紅衣主教的衛(wèi)士 第六章  路易十三國王陛下 第七章  火槍手的家務(wù)事 第八章  一件宮廷密謀 第九章  達爾大尼央大顯身手 第十章  十七世紀的捕鼠籠 第十一章  事情漸漸復(fù)雜起來了 第十二章  白金漢公爵喬治·維利爾斯 第十三章  博納希厄先生 第十四章  默恩的那個人 第十五章  司法人員和軍人 第十六章  掌璽大臣塞吉埃像從前那樣不止一次地尋鐘敲 第十七章  博納希厄夫婦 第十八章  情人和丈夫 第十九章  作戰(zhàn)計劃 第二十章  旅途中 第二十一章  溫特伯爵夫人 第二十二章  梅爾萊松舞 第二十三章  約會 第二十四章  小樓 第二十五章  波爾朵斯 第二十六章  阿拉密斯的論文 第二十七章  阿多斯的妻子 第二十八章  歸來 第二十九章  獵取裝備 第三十章  米萊狄下卷 第一章  英國人和法國人 第二章  訴訟代理人的一餐午飯 第三章  使女和女主人 第四章  阿拉密斯和波爾朵斯的裝備 第五章  黑夜里的貓全是灰色的 第六章  復(fù)仇夢 第七章  米萊狄的秘密 第八章  阿多斯如何毫不費事地得到了他的裝備 第九章  幻象 第十章  一個可怕的幻象 第十一章  拉羅合爾圍城戰(zhàn) 第十二章  安茹葡萄酒 第十三章  紅鴿棚客店 第十四章  火爐煙囪管的用途 第十五章  夫妻相會 第十六章  圣熱爾韋棱堡 第十七章  火槍手的會議 第十八章  家務(wù)事 第十九章  厄運當(dāng)頭 第二十章  一個小叔子和一個嫂子的談話 第二十一章  軍官 第二十二章  囚禁的 第一天 第二十三章  囚禁的 第二天 第二十四章  囚禁的 第三天 第二十五章  囚禁的 第四天 第二十六章  囚禁的 第五天 第二十七章  古典悲劇的手法 第二十八章  逃跑 第二十九章  一六二八年八月二十三日發(fā)生在樸次茅斯的事 第三十章  在法國 第三十一章  貝蒂訥的加爾默羅會女修道院 第三十二章  兩種魔鬼 第三十三章  一滴水 第三十四章  披紅披風(fēng)的人 第三十五章  審判 第三十六章  執(zhí)行死刑結(jié)局尾聲

章節(jié)摘錄

但是到了默恩,達爾大尼央在誠實的磨坊主客店門口下馬時,不論是老板、伙計還是馬夫,竟然沒有一個人過來扶住他的馬鐙。他從底層一扇半開著的窗戶望進去,看見一個身材高大,盡管臉上帶有一點慍色,神情卻很高傲的貴族,正在和兩個人說話,這兩個人看上去是在恭恭敬敬地聽。達爾大尼央照例十分自然地相信自己是他們談話的題目,于是仔細地聽。這一次達爾大尼央沒有完全弄錯,他們談的不是他,而是他的馬。那個貴族好像是在列舉它的所有優(yōu)點,正如我們前面說過的,聽的人好像對講的人非常恭敬,所以他們時時、刻刻都發(fā)出哈哈大笑聲。既然一個半露的微笑就足以激起性格暴躁的年輕人的怒火,我們也就不難猜到像這樣喧鬧的大笑會對他產(chǎn)生怎樣的影響了。然而達爾大尼央首先想看清楚這個在嘲笑他的傲慢無禮的人的長相。他用傲氣十足的目光打量那個陌生人,看清楚了那個陌生人年齡在四十歲到四十五歲之間,-雙目光銳利的黑眼睛,面色蒼白,鼻子突得非常出,黑唇髭修剪得十分仔細。他身上穿的是一件紫色的緊身短上衣和一條紫色的、上面有同樣顏色的飾帶的齊膝短褲,除了露出襯衣的、通常在袖子上開的衩縫以外,沒有別的裝飾。這條短褲和這件緊身上衣,雖然是新的,看上去好像長時間擱置在旅行箱里的旅行服裝一樣,皺得很厲害。達爾大尼央以細心的觀察者的銳利目光迅速地注意到這一切,毫無疑問他還本能地感覺到這個人對他的一生將會產(chǎn)生重大的影響。然而就在達爾大尼央盯著穿紫色緊身短上衣的貴族看的時候,那個貴族正在針對那匹貝亞恩小馬提出他那些最淵博、最精辟的論證中的一個,他的兩個聽眾哈哈大笑,他自己也破例有了一抹淡淡的微笑,明顯地在他臉上飄忽不定,如果可以用飄忽不定這四個字的話。這一次再沒有什么可懷疑的了,達爾大尼央真的受到了侮辱,因此他滿懷這種確信,把頭上的貝雷帽往下拉拉,低得幾乎遮住眼睛,盡力模仿他在加斯科尼碰巧看見的那些正在旅行的爵爺們顯出的宮廷派頭,一只手按在劍的護手上,另一只手叉在腰上,向前走去。不幸的是隨著他一步步朝前走,怒火越來越使他失去理智,他在舌頭尖上找到的不是他為了提出挑戰(zhàn)而準備的那一番既尊嚴而又高傲的話,而是伴隨著狂怒的手勢的j粗魯?shù)娜松砉??!拔梗壬?,”他大聲嚷道,“站在這扇護窗板后面的先生!對,就是您,把您在笑什么說點給我聽聽,讓我們一起來笑?!蹦莻€貴旗艮慢地把目光從馬轉(zhuǎn)移到騎馬的人身上,就像他需要一些時間才能明白這番如此奇怪的指責(zé)是沖著他說的。接著,他再也不能有任何一點懷疑了,于是眉頭微微蹙緊,在相當(dāng)長時間的停頓以后,用難以描述的挖苦諷刺和蠻橫無理的口氣回答達爾大尼央:“我不是在跟您說話,先生?!薄翱墒俏?,我在跟您說話!”年輕人被這種又鸞橫又得體、又客氣又輕蔑的口氣激怒了,大聲喊道。陌生人又面帶淡淡的笑意,把他打量了一會兒,接著離開窗口,慢慢走出客店,來到和達爾大尼央相距兩步遠的地方,正好在馬的前面站定。他的平靜的態(tài)度和嘲笑的表情使和他談話的那兩個人笑得更加厲害了,他們?nèi)耘f留在窗口。達爾大尼央看見他來到,把劍從劍鞘里拔出一尺來長?!斑@匹馬肯定是,或者說得更確切些,在它年輕時曾經(jīng)是毛茛色,”陌生人說,他繼續(xù)他已經(jīng)開始的探究,話是對窗口的聽眾說的,看上去好像一點也沒有注意到達爾大尼央已被激怒的神色,然而達爾大尼央就站在他和他們中間,“這是在植物學(xué)里非常著名的一種顏色,但是直到現(xiàn)在在馬身上還非常罕見?!?/pre>

編輯推薦

《三個火槍手》:譯文名著精選

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    三個火槍手 PDF格式下載


用戶評論 (總計115條)

 
 

  •   《三個火槍手》是法國著名的通俗歷史小說家大仲馬的主要作品之一。主人公達爾大尼央是一個外省的貴族子弟,來到巴黎后加入了國王路易十三的火槍隊,并與另外三個火槍手結(jié)成了莫逆之交。王后安娜與英國首相白金漢有私情,安娜送了一串鉆石墜子給白金漢;而與王后為敵的首相黎塞留卻派人去英國偷得墜子上的兩顆鉆石,想使王后在舞會上出丑。達爾大尼央自告奮勇與三位朋友一起去英國,幾經(jīng)周折終于取回墜子,保住了王后的名節(jié)。
  •   讀后感讀完《三個火槍手》,是有一點迷惑,因為在最后時它主要是寫了達達尼昂一班人與米萊爾之間的斗爭,然而想想,這正如大仲馬所說,這不是一部歷史記載,更多的是揭露當(dāng)時的黑暗的社會以及表現(xiàn)出人性的罪惡和積極的一面。達達尼昂,我不得不敬佩他,也許正是伽司戈尼人的原本的天真與淳樸讓他具有近乎完美的性格(紅衣主教顯然已經(jīng)受到了宮廷斗爭的毒害,所以他失去了本性),對于朋友,他無視金錢,在開始時對于國王賞賜給他的錢,他毫不猶豫的分給了幾個朋友,然而他后來用朋友的錢時,又滿懷內(nèi)疚,仿佛忘掉了之前自己的慷慨,同時他信任朋友,尤其是對于阿多斯,盡管阿多斯的確有一種統(tǒng)領(lǐng)才能,但達達尼昂對他的信任遠超過其他人。對于仆人,可以這么說,他從來沒有把他當(dāng)成仆人來看待,但這也使他在面對各種危險時,都能得到仆人至死的守護。在愛情方面,由于他的淳樸,善良,對于波那雪夫人,他是絕對的忠誠,然而出于某種政治原因,他與米萊爾發(fā)生了關(guān)系,但是米萊爾的那種心計遠是達達尼昂不能承受的,從某種程度上,他就像阿甘一樣,正是因為這種對于人生的態(tài)度,才使得他贏得了不僅是朋友的,同樣也是敵人的尊重,讓他度過了種種難關(guān),并最終獲得成功。其余三個火槍手,我并不想一一分析,他們有著忠誠與勇敢,但是從某種程度上說,他們又擺脫不了貴族的吝嗇與虛榮,但總體上來說,他們是正直的
  •   三個火槍手,很早就讀了這本書,現(xiàn)在再來評論,依然腦海中浮現(xiàn)達爾達尼央他們的面孔
  •   大仲馬作品當(dāng)數(shù)《基督山恩仇記》與《三個火槍手》!
    人生沒有夢想,世界將會怎樣?
  •   我始終認為三個火槍手最經(jīng)典的譯本就是譯文的恐怕譯文的也是最早出齊 三個火槍手 二十年后 和布拉熱洛納子爵 全集的出版社很懷念的文風(fēng) 這本是譯文最新版的三個火槍手 作為閱讀或者收藏都是上佳的選擇
  •   因為近期電影院上映新版三個火槍手,看過之后發(fā)覺不怎么明白,所以買來名著加深閱讀呵呵
  •   三個火槍手的經(jīng)歷很驚險,刺激,好看
  •   讀過了《基督山伯爵》,果斷下單《三個火槍手》。
  •   孩子看了簡寫的三個火槍手,這本布頭不小啊,一定要看完
  •   三個火槍手還沒看,應(yīng)該不錯
  •   網(wǎng)上都說這個版本的比較好,今天收到貨后立馬捧著讀了起來,雖然對“達爾大尼央”這個翻譯感覺有些拗口,但是整體讀的感覺還是很不錯的~書中的人物性格分明,為了榮譽和尊嚴拿起劍來決斗的場景讓我很是激動,這種決斗絕對不是野蠻,是一種偉大的精神。
    今天剛開始讀,爭取一周之內(nèi)讀完~
  •   這是情節(jié)性很強的書哦,開看后,每天下班都趕著回家看書,看到不想睡覺,看完有點失落,雖然是女人,但很想像達爾大尼央一樣,穿越時空回到那個時代,闖一番大事業(yè)~~哈哈~~~
  •   只能用優(yōu)秀二字來形容,書中對人物細節(jié)的刻畫,性格的描述,故事的曲折都非常的精彩,是大仲馬一慣的風(fēng)格,看完基督山伯爵后讓人愛不釋手,然后有看了本書,每個人都應(yīng)該一讀的好書。
  •   所謂名著就是在任何一個時代都能引起不同的人不同的看法,然而這不是作者的目的,也許它只是因為喜愛小說而寫,并沒打算教育一代人,大仲馬,一個純凈的作者!
  •   這本書,我看過第三次了,一遍和一遍的感覺不一樣,人物刻畫的性格鮮明
  •   大仲馬的成名之作,給念初中的兒子看,已買了這套《名著精選》中的多本,還會陸續(xù)購買。多些名著,少些電腦。
  •   小時候就很喜歡看,也看過簡略的版本,這次買得到非常喜歡,上海譯文的版本還不錯!很期待續(xù)集的第三部盡快上市!
  •   看了《基督山伯爵》后,深深地為大仲馬的語言藝術(shù)和文學(xué)構(gòu)想所折服,于是想更多地了解他的作品,舍友也很推薦此書,非常期待。
  •   內(nèi)容就不說了,經(jīng)典。當(dāng)年上海譯文出小字號的世界文學(xué)名著普及本系列,就是這個譯本。這次買的,紙張厚實、字跡端正清晰,厚厚的一大本,非常有手感。
  •   內(nèi)容很吸引人,環(huán)節(jié)驚心動魄,很刺激。對幾個主要人物的性格刻畫很生動。讓人一讀就不想放下了
  •   大仲馬的作品,一直是“聞其名而未見其實”,感嘆這些年真是太浮躁了,知道有很多好書,卻一直沒去好好看,有點暴殄天物。
    先買回來,總有天會看的,唔。。
    喜歡的版本~
  •   大仲馬的小說我都很喜歡看。
  •   大仲馬的連載小說確實魅力無窮,而且正在看基督山伯爵,都很值得一看。
  •   看得心潮澎湃,最愛大仲馬的小說
  •   我個人覺得這是一部名著值得閱讀
  •   世界名著,適合孩子閱讀!?。?!
  •   看了電影才想看的小說,之前一直沒看,很期待。PS:書的質(zhì)量不錯
  •   名著一直買這個版本的
  •   外國小說就得買上海譯文的,買給同事小孩,很滿意
  •   看了不少影視作品,終于讀原著了
  •   書拿到了,捧在手里,感覺不錯,包裝精美,我承認自己不太愛看大部頭的書籍,但是翻開扉頁,讀著譯者序就覺得很不錯,很有興趣繼續(xù)讀下去,希望大家也來讀讀,一起交流吧
  •   先說翻譯,譯的非常地好,風(fēng)趣幽默,讀起來很流暢。雖然因為文化的原因,有個別地方,不是太懂,但這并不妨礙閱讀的興趣。再說排版 ,疏朗有致,字體還比較大,這么厚的一本書看起來一點都不累。希望上海譯文的書,都像這樣,重視排版,再好的譯著,粗糙的排版,一樣會把它毀了的。有的書,字小的比螞蟻大不了多少,要別人怎么讀呢?拿個放大鏡,要累死了!
  •   沒有基督山好看,但是可以了解一下法國風(fēng)俗人情,比較搞笑!
  •   大仲馬真是會講故事,很好看!
  •   兒子讀后,愛上的大仲馬*
  •   幫同事的兒子買的,他兒子很喜歡的,多看名著可以幫助孩子拓展視野的,很好的書,值得推薦。
  •   名著絕對不容錯過
  •   名著由譯林出版社翻譯出版,雖然還沒來得及細看,相信該出版社的翻譯水平!
  •   名著經(jīng)典,推薦。
  •   名著就是名著,很經(jīng)典
  •   名著,值得收藏。
  •   名著就是名著啊!
  •   孩子很喜歡看的一本小說,說明作品確實不錯。
  •   看著很好的 喜歡買譯文出版的書 價格親民 內(nèi)容翻譯的棒
  •   剛買回來孩子就愛不釋手,看到晚上12點了,內(nèi)容很精彩,買書還是買譯文的,名家名譯。沒的說,滿分。
  •   經(jīng)典的外國俠客小說!
  •   非凡的冒險歷程,書很好
  •   經(jīng)典作品,以前沒讀過的,現(xiàn)在買來補上
  •   印刷質(zhì)量,紙張看來還可以,翻譯質(zhì)量還沒有細看,上海譯文的應(yīng)該不錯
  •   小時候讀這本書時讀得云里霧里,現(xiàn)在輪著下一輩了,經(jīng)典的書需要時間去讀
  •   朋友推薦的,兒子很喜歡看,是建造品格的好書籍
  •   里面的對話非常的精彩,人物都充滿了魅力。
  •   印刷質(zhì)量還可以,粗粗翻了一下,沒發(fā)現(xiàn)明顯的錯誤,主要是孩子看,具體內(nèi)容就不清楚了
  •   很久沒入書了,最近逛書店,忽然對這些“老”書又有了再細細讀讀的欲望,收到就先粗粗看了下,是想要的版本,滿意。
  •   老公看的,我想應(yīng)該不錯的
  •   這是一本看過還想看的書~ 實在想收藏就買下了
  •   書很好,孩子讀了說很喜歡。
  •   書很好看,紙質(zhì)也很好,值得讀,以后還會再買
  •   很適合初中孩子讀的,兒子很喜歡
  •   這本書挺好看的,內(nèi)容充實,另外,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)的送貨速度也挺快,很滿意
  •   在購買前看了此書幾個版本的評論,很多人都推薦這個版本的。快遞剛送到就等不及拆開來看,的確不錯,價廉物美。
  •   愛這本書,喜歡作者的輕松筆風(fēng)
  •   兒時記憶最深刻的幾本書之一
  •   看了電影,再來看這本書,不錯的感覺,包裝也很好,贊
  •   書很喜歡,屯了很多書,內(nèi)容還沒來得及看,肯定不錯。值得表揚的是當(dāng)當(dāng)這次的服務(wù)比以前都好,買了很多次書,這次的包裝箱里放有充氣的塑料袋,防止擠壓的措施很用心,希望當(dāng)當(dāng)再接再厲!
  •   印刷質(zhì)量不錯,內(nèi)容還沒看。
  •   幫同事買的,內(nèi)容如何不知道,看包裝不錯
  •   外觀樸實、內(nèi)容正規(guī)
  •   質(zhì)量不錯,內(nèi)容還沒開始看,之前看過很喜歡它的結(jié)局,不知道這個版本有沒有不一樣
  •   紙張和印刷,內(nèi)容,字體都很好
  •   給上八年級的兒子買的,書不錯
  •   經(jīng)典,重讀
  •   ,好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
  •   因為《貧民窟的百萬富翁》這部電影買的書 被其中情節(jié)吸引 值得推薦阿
  •   畢竟是經(jīng)典之作,詼諧幽默,好看
  •   經(jīng)典叢書!讓我想起 下初中時泡在省圖的那個暑假!將小仲馬的系列看了個遍!
  •   兒子喜歡,確實不錯,下次兒子再需要,再買別的書。
  •   經(jīng)典的書,大學(xué)的時候,看過,很精彩,這次買再來回顧一下
  •   兒子正在看,剛開始的部分得給他介紹下
  •   一本經(jīng)典,我為人人,人人為我
  •   兒子喜歡,剛開始看的時候還不覺得,越看越喜歡。
  •   書質(zhì)量很好,版本也不錯。
  •   買給妹妹的,她自己選的,我沒看到書,應(yīng)該還好吧
  •   書很不錯的說, 等有時間好好看
  •   物流快 書不錯 值得一看 下次繼續(xù)
  •   給女兒買的,看到包裝就很喜歡,是本好書
  •   書真是很厚,沒來得及仔細看,以后慢慢看吧
  •   質(zhì)量不錯,名家名譯。
  •   兒子的課外閱讀書,很好!
  •   很厚,讀書時看過了,現(xiàn)在買來再看一次順便收藏。
  •   大多是孩子閱讀考級買的書,看看蠻好
  •   書的質(zhì)量很好,到貨也快!推!
  •   挺好的,蠻喜歡上海譯文出版社的
  •   這本書從初中開始就反復(fù)讀了許多遍,但不是郝運和王振孫的譯本,是譯成達達尼昂而非達爾大尼央的,出版社已經(jīng)不記得了。讀的過程中一直在對比,也許是看慣了之前的版本,這次的譯文讀起來總有些不夠通暢的地方,行文不夠傳神,許多地方的用詞我覺得也遠不如之前那本妥帖夠味。上海譯文的翻譯大師們向來是同行翹楚,我的小說中一多半都是他們的作品,這次可以算是唯一一本不是非常滿意的書吧。小小遺憾。
  •   收到的書字比較小,看起來很累。書的紙張非常薄,外封皮不耐折不耐臟。雖然細節(jié)上非常禁不起挑剔,但是整體上看,還算過得去。主要是情節(jié)很吸引人。所以,其他的也不太在乎了。不過,因為價格便宜,在裝幀上也算不上是個值得收藏的版本。
  •   字跡太小了。不適合小孩子看。
  •   6月18日下午下的訂單,19日上午就到了,速度很快;之前因為網(wǎng)上付款出現(xiàn)問題,客服小帥哥還特意打電話告訴我可以貨到付款,真是太感謝了;這個翻譯的版本是大學(xué)的時候看的,所以這次還是選擇了這個版本,紙張質(zhì)量很好,字也很大,下面有注釋,很不錯;19.4,給了20,還說找給我錢,實在是不好意思麻煩人家了,O(∩_∩)O~呵呵,總結(jié):這次購物很愉快啦;卓越很不錯;
  •   你好,我是去年在你這里買的一本<三個火槍手>,今天在閱讀的過程中發(fā)現(xiàn)429-460這些頁碼是沒有的!上海譯文的書籍我買得比較多,它的翻譯水平比較高,這次這本書我太喜歡了,!,想請教買主有辦法彌補?感謝店主百忙之中能抽空來答復(fù)我.如果需要我會把我現(xiàn)在在讀的這本書給你郵寄過來,以證明我在說的是事實
  •   感覺沒有以前的那版好啊, 注解就少了很多
  •   這本書我非常喜歡,以前也買過別的出版社的,大仲馬的所有作品里,只有這部我讀了有7、8遍。特別喜歡米萊狄這個人物.....不知道有多少人喜歡她,但是在我心中,她才是這部書的靈魂人物,如果沒有她,這部書就失去了光彩。她的美貌,野心,智慧,無一不深深吸引我。達爾達尼央說白了就是個愣頭青,有著無聊的自尊心和現(xiàn)代人看來很小人的行徑,他一邊勾引著雜貨鋪老板的年輕妻子博納希厄太太,一邊又被米萊狄的美貌所吸引,發(fā)現(xiàn)米萊狄對他并不感興趣時覺得自尊心受到了傷害,于是采用了很惡心的手法(假裝對方的情人寫信給她,并且靠勾引她的侍女的方法趁黑混進了米萊狄家,然后抹黑假裝情人爬上了米萊狄的床,待到得手之后又假冒她情人寫信拋棄她。)然后又當(dāng)面把這一切告訴米萊狄,結(jié)仇之后,發(fā)現(xiàn)米萊狄不是那種文文弱弱,可以由他戲弄的女子,并且看到她身上的烙印時,又起了殺心。阿多斯,開始我還對這個人挺有好感的,算是這3個火槍手加一個預(yù)備火槍手中比較正值的人。但是,當(dāng)他說出他懷疑米萊狄就是他以前妻子的那一段經(jīng)歷之后,我就再也喜歡不起來他了。 因為他在一次打獵的過程中,無意發(fā)現(xiàn)自己的妻子肩膀上有一朵百合的烙印,就連說話的機會都沒有給她,便直接吊死了她。而這樣一個人,竟然能被人稱之為仁慈,正直,處事老練。波爾朵斯則完全是一個愛慕虛榮的花花公子外...加小白臉。。。腆著一張臉以表弟的身份跑到情婦家里,蹭吃蹭喝,還要譏笑人家的丈夫,伸手問女人要錢,拿了錢就走。僅僅因為他長的帥,所以他做的似乎理所應(yīng)當(dāng)。這都什么破邏輯?。∫苍S那個時期的社會環(huán)境就是那樣吧。對婚姻的不忠誠——法國王后與英國的公爵偷情被看做是偉大的愛情。博納希厄太太欺騙自己的丈夫,偷丈夫的錢想和達爾達尼央遠走高飛也被稱為純真善良。達爾達尼央的沖動,無知和痞子性格被認為是勇敢堅強。而米萊狄為什么會在書中作為反面人物呢?因為其他的女性,無論是王后,還是博納西厄太太,耍什么手段,都是為了男人。說白了就是作為男人的附屬物,因此她們的舉動在這男權(quán)社會中,被看做楚楚可憐。情有可原。可是米萊狄不一樣,書中開始一直都沒有說過她身上的烙印是怎么來的,直到她快要被她們幾個男人殺死的時候,才經(jīng)由當(dāng)初給她烙印的那個劊子手說出。因為劊子手認為:米萊狄勾引了他有著大好前途的做修士的弟弟,從而導(dǎo)致他弟弟不能成為“令人尊敬的人”。因此他將她抓來,給她燙了這個烙印。多么“充分”的理由啊。然后她的丈夫,之前對她如此著迷疼愛的丈夫,在看到她肩上的百合之后,一句辯解的機會都不給她,就將她吊死。這就是有著神圣契約的夫妻嗎?所幸她沒死,她改名換姓,不知道付出了多少,終于得到了紅衣主教的賞識。成為了他的助手??墒?,紅衣主教也僅當(dāng)她是一個好用的工具而已。米萊狄的確不是什么好人。但她卻是最真的一個人。她的野心和抱負,她的努力全都是為了自己,而不是為了男人。因此我欣賞她。但正因為她不想做男人的玩物,而是想自己掌握命運,甚至想玩弄男人于股指間,因而觸犯了男權(quán)社會的底線,在今天看來應(yīng)該有一番作為的米萊狄,只落得被曾經(jīng)的丈夫和追求者殺掉的結(jié)局。PS 以下這段為什么總在圖書論壇上發(fā)不成呢?總說我違反卓越的條例,明明是為了卓越好的建議哇~~~在卓越買了很多次東西了,總體來說印象還不錯。買的書都挺便宜的,可能是因為我買的都是世界名著類的,這類書本身就便宜,不像一些字大行寬紙厚又沒內(nèi)容的書還標價三四十。不過想提個建議,就是每次買的書,送來的時候,包裝的塑料袋能否改成帶手提的呢?有的時候一次買了3、4本或者更多,又厚又沉,很難拿。而且每次拆包裝都很費勁,膠帶粘的也太牢了,要打開這個袋子也就徹底報廢了。如果改成手提的,我們拿著也方便,而且還可以重復(fù)利用,也節(jié)約許多,說實話覺得卓越的袋子很結(jié)實,但是每次不得不丟掉有點小心疼.....個人覺得——僅僅是個人覺得,給袋子上多加個能提攜的功能應(yīng)該不會有太大成本吧?何況我們重復(fù)利用,無形中也能給卓越做宣傳不是嗎? 閱讀更多 ›
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7