出版時間:2011-1-1 出版社:上海譯文出版社 作者:(法)雨果 頁數(shù):506 字?jǐn)?shù):340000 譯者:管震湖
Tag標(biāo)簽:無
前言
那痛苦的靈魂——克洛德·弗羅洛,“站起身來,拿起一把圓規(guī),默然不語,在墻壁上刻下大寫字母的這個希臘文。他并不是瘋了。維克多·雨果一八八二年八月十五日在札記中寫道:“這個X有四只臂膀,擁抱著全世界,矗立著,衰亡或失望的眼睛都看得見它,它是地上的十字架,名字就叫耶穌。”雨果,這個從不望彌撒,明確拒絕身后葬禮上有任何教會演說,甚至不要任何教士參加的人,這個首創(chuàng)其始、遺體以俗人儀式進(jìn)入先賢祠的巴黎“第十八區(qū)的無神論者”,他在這里所說的“耶穌”,也同他在《世紀(jì)之歌》等等問世作品中所說的“上帝”、“神”、“人子”、“耶穌”一樣,只能是被天主教當(dāng)局視為異端的某種東西。在一首短詩《致某位稱我為無神論者的主教》中,雨果斷然答復(fù):“耶穌,在我們看來,并不是上帝;他還超過上帝:他就是人!”這個人本身,在浪漫主義大師雨果筆下,就是一座火山:在形色各異的外殼掩蓋之下,里奧深處有永恒的熔漿沸騰轟響。被社會唾棄的圣者若望·華若望,被社會壓在底層的海上勞工吉利亞,被社會放逐的強(qiáng)盜埃納尼是這樣,受天譴的副主教克洛德·弗羅洛以及自感人神共棄的非人生物卡席莫多也是這樣。按照天上的教義和世上的法理來判斷,這樣背負(fù)著十字架的“耶穌”,只能是魔鬼,是別西卜,是撒旦。
內(nèi)容概要
《巴黎圣母院》是法國著名小說家、詩人雨果的長篇小說代表作。吉普賽少女愛斯美臘達(dá)在街頭賣藝,圣母院教堂副主教弗洛德欲占為己有。后發(fā)現(xiàn)她另有情人,又刺殺她的情人嫁禍于她,致使她被判死刑。相貌奇丑、對她充滿愛慕和謙卑之情的敲鐘人卡席莫多把她救到圣母院避難。弗洛德把她劫出,威逼她屈從于他的獸欲。遭到拒絕后,克洛德把她交給官兵,在圣母院樓上看著她被絞死??ㄏ嘣诮^望中憤怒地把撫養(yǎng)他長大的弗洛德推下頂樓,活活摔死。自己則到鷹山地穴摟住愛斯美臘達(dá)的尸體,與她死在一起,完成了“婚禮”。
作者簡介
作者:(法國)雨果(Victor Hugo) 譯者:管震湖
書籍目錄
雨果原序一八三二年勘定本作者附告第一卷 一、大廳 二、彼埃爾·格蘭古瓦 三、紅衣主教大人 四、雅各·科柏諾老倌 五、卡席莫多 六、愛斯美臘達(dá)第二卷 一、從夏里德到席拉 二、河灘廣場 三、Besos para golpes 四、夜里盯梢美女的諸多麻煩 五、還有麻煩 六、摔罐成親 七、新婚之夜第三卷 一、圣母院 二、巴黎鳥瞰第四卷 一、善心的人們 二、克洛德·弗羅洛 三、Immanis pecoris custos,immanior pes 四、狗和主人 五、克洛德·弗羅洛(續(xù)) 六、不受歡迎第五卷 一、Abbas beati martini 二、“這一個將要扼殺那一個”第六卷 一、對于古時司法的公正一瞥 二、老鼠洞 三、玉米粑粑的故事 四、一滴水,一滴淚 五、玉米粑粑的故事(續(xù)完)第七卷 一、把秘密透露給山羊的危險 二、教士和哲學(xué)家畢竟不一樣 三、鐘 四、ANArKH 五、兩個黑衣人 六、空地上大罵七聲會有什么后果 七、莽和尚 八、臨河窗子的妙用第八卷 一、埃居變成了枯葉 二、埃居變成了枯葉(續(xù)) 三、埃居變成了枯葉(續(xù)完) 四、Lasciate 0gni speranza 五、母親 六、三顆人心各不相同第九卷 一、熱昏的瘋狂 二、又駝,又瞎,又跛 三、又聾 四、黏土和水晶 五、紅門的鑰匙 六、紅門的鑰匙(續(xù))第十卷 一、貝爾納僧侶街上格蘭古瓦妙計連生 二、“你就去當(dāng)無賴漢吧!” 三、歡樂萬歲! 四、好朋友幫倒忙 五、法蘭西的路易先生的祈禱室 六、“衣兜里的小攮頭” 七、“夏多佩馳援來到!”第十一卷 一、小紅鞋 二、La creattlm bdla bianco vestita(但丁) 三、孚比斯成婚 四、卡席莫多成婚
章節(jié)摘錄
不一會兒,桌上就有了一塊黑面包、一小片豬油、幾只干癟了的蘋果、一罐子麥酒。格蘭古瓦狼吞虎咽起來,鐵叉和瓦盆碰得咣咣直響,仿佛他整個的情欲都已化作食欲。姑娘坐在他對面,默默注視著他吃。顯然,只是眼睛瞅著,心里另有所思,想著想著,還不時面露微笑,纖纖小手輕輕撫摸著依依緊貼在她膝頭的那聰明的山羊的腦袋。一支黃蠟大燭照耀著這一邊大嚼、那一邊沉思的場面。然而,頭一陣子腸胃號叫緩和之后,格蘭古瓦一看,只剩一個蘋果了,不禁覺得難為情——其實沒有必要。“您不吃么,愛斯美臘達(dá)小姐?”她搖搖頭,以沉思的目光注視著小室的圓頂?!八谙胧裁垂??”格蘭古瓦心里說,順著她的視線一看:“總不可能是拱頂上石刻的侏儒的鬼臉這樣叫她全神貫注吧?活見鬼!我完全可以同它比個高下?!彼辛艘宦暎骸靶〗悖 彼孟駴]有聽見。他高聲叫道:“愛斯美臘達(dá)小姐!”還是不起作用。少女的心在別處。格蘭古瓦的聲音沒有能力把它召喚回來。幸虧小山羊來干預(yù)了:它輕輕拽拽女主人的袖子。埃及姑娘趕緊說:“佳利,你怎么啦?”仿佛驚醒過來了?!八I了,”格蘭古瓦說,搭上了話很高興。愛斯美臘達(dá)開始把面包掰碎。佳利就著她的手心窩吃,姿態(tài)優(yōu)美。不過,格蘭古瓦不讓她有時間重新墜入沉思,壯膽提出了一個微妙的問題:“那么,您不要我做丈夫?”姑娘瞪著他,說:“不要?!薄白瞿那槿四??”格蘭古瓦又問。她又噘噘嘴唇,回答:“不要?!?/pre>編輯推薦
《譯文名著精選:巴黎圣母院》由上海譯文出版社出版。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(77)
- 勉強(qiáng)可看(563)
- 一般般(961)
- 內(nèi)容豐富(3986)
- 強(qiáng)力推薦(326)