巴黎圣母院

出版時間:2011-1-1  出版社:上海譯文出版社  作者:(法)雨果  頁數(shù):506  字?jǐn)?shù):340000  譯者:管震湖  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

那痛苦的靈魂——克洛德·弗羅洛,“站起身來,拿起一把圓規(guī),默然不語,在墻壁上刻下大寫字母的這個希臘文。他并不是瘋了。維克多·雨果一八八二年八月十五日在札記中寫道:“這個X有四只臂膀,擁抱著全世界,矗立著,衰亡或失望的眼睛都看得見它,它是地上的十字架,名字就叫耶穌。”雨果,這個從不望彌撒,明確拒絕身后葬禮上有任何教會演說,甚至不要任何教士參加的人,這個首創(chuàng)其始、遺體以俗人儀式進(jìn)入先賢祠的巴黎“第十八區(qū)的無神論者”,他在這里所說的“耶穌”,也同他在《世紀(jì)之歌》等等問世作品中所說的“上帝”、“神”、“人子”、“耶穌”一樣,只能是被天主教當(dāng)局視為異端的某種東西。在一首短詩《致某位稱我為無神論者的主教》中,雨果斷然答復(fù):“耶穌,在我們看來,并不是上帝;他還超過上帝:他就是人!”這個人本身,在浪漫主義大師雨果筆下,就是一座火山:在形色各異的外殼掩蓋之下,里奧深處有永恒的熔漿沸騰轟響。被社會唾棄的圣者若望·華若望,被社會壓在底層的海上勞工吉利亞,被社會放逐的強(qiáng)盜埃納尼是這樣,受天譴的副主教克洛德·弗羅洛以及自感人神共棄的非人生物卡席莫多也是這樣。按照天上的教義和世上的法理來判斷,這樣背負(fù)著十字架的“耶穌”,只能是魔鬼,是別西卜,是撒旦。

內(nèi)容概要

《巴黎圣母院》是法國著名小說家、詩人雨果的長篇小說代表作。吉普賽少女愛斯美臘達(dá)在街頭賣藝,圣母院教堂副主教弗洛德欲占為己有。后發(fā)現(xiàn)她另有情人,又刺殺她的情人嫁禍于她,致使她被判死刑。相貌奇丑、對她充滿愛慕和謙卑之情的敲鐘人卡席莫多把她救到圣母院避難。弗洛德把她劫出,威逼她屈從于他的獸欲。遭到拒絕后,克洛德把她交給官兵,在圣母院樓上看著她被絞死??ㄏ嘣诮^望中憤怒地把撫養(yǎng)他長大的弗洛德推下頂樓,活活摔死。自己則到鷹山地穴摟住愛斯美臘達(dá)的尸體,與她死在一起,完成了“婚禮”。

作者簡介

作者:(法國)雨果(Victor Hugo) 譯者:管震湖

書籍目錄

雨果原序一八三二年勘定本作者附告第一卷  一、大廳  二、彼埃爾·格蘭古瓦  三、紅衣主教大人  四、雅各·科柏諾老倌  五、卡席莫多  六、愛斯美臘達(dá)第二卷  一、從夏里德到席拉  二、河灘廣場  三、Besos para golpes  四、夜里盯梢美女的諸多麻煩  五、還有麻煩  六、摔罐成親  七、新婚之夜第三卷  一、圣母院  二、巴黎鳥瞰第四卷  一、善心的人們  二、克洛德·弗羅洛  三、Immanis pecoris custos,immanior pes  四、狗和主人  五、克洛德·弗羅洛(續(xù))  六、不受歡迎第五卷  一、Abbas beati martini  二、“這一個將要扼殺那一個”第六卷  一、對于古時司法的公正一瞥  二、老鼠洞  三、玉米粑粑的故事  四、一滴水,一滴淚  五、玉米粑粑的故事(續(xù)完)第七卷  一、把秘密透露給山羊的危險  二、教士和哲學(xué)家畢竟不一樣  三、鐘  四、ANArKH  五、兩個黑衣人  六、空地上大罵七聲會有什么后果  七、莽和尚  八、臨河窗子的妙用第八卷  一、埃居變成了枯葉  二、埃居變成了枯葉(續(xù))  三、埃居變成了枯葉(續(xù)完)  四、Lasciate 0gni speranza  五、母親  六、三顆人心各不相同第九卷  一、熱昏的瘋狂  二、又駝,又瞎,又跛  三、又聾  四、黏土和水晶  五、紅門的鑰匙  六、紅門的鑰匙(續(xù))第十卷  一、貝爾納僧侶街上格蘭古瓦妙計連生  二、“你就去當(dāng)無賴漢吧!”  三、歡樂萬歲!  四、好朋友幫倒忙  五、法蘭西的路易先生的祈禱室  六、“衣兜里的小攮頭”  七、“夏多佩馳援來到!”第十一卷  一、小紅鞋  二、La creattlm bdla bianco vestita(但丁)  三、孚比斯成婚  四、卡席莫多成婚

章節(jié)摘錄

不一會兒,桌上就有了一塊黑面包、一小片豬油、幾只干癟了的蘋果、一罐子麥酒。格蘭古瓦狼吞虎咽起來,鐵叉和瓦盆碰得咣咣直響,仿佛他整個的情欲都已化作食欲。姑娘坐在他對面,默默注視著他吃。顯然,只是眼睛瞅著,心里另有所思,想著想著,還不時面露微笑,纖纖小手輕輕撫摸著依依緊貼在她膝頭的那聰明的山羊的腦袋。一支黃蠟大燭照耀著這一邊大嚼、那一邊沉思的場面。然而,頭一陣子腸胃號叫緩和之后,格蘭古瓦一看,只剩一個蘋果了,不禁覺得難為情——其實沒有必要。“您不吃么,愛斯美臘達(dá)小姐?”她搖搖頭,以沉思的目光注視著小室的圓頂?!八谙胧裁垂??”格蘭古瓦心里說,順著她的視線一看:“總不可能是拱頂上石刻的侏儒的鬼臉這樣叫她全神貫注吧?活見鬼!我完全可以同它比個高下?!彼辛艘宦暎骸靶〗悖 彼孟駴]有聽見。他高聲叫道:“愛斯美臘達(dá)小姐!”還是不起作用。少女的心在別處。格蘭古瓦的聲音沒有能力把它召喚回來。幸虧小山羊來干預(yù)了:它輕輕拽拽女主人的袖子。埃及姑娘趕緊說:“佳利,你怎么啦?”仿佛驚醒過來了?!八I了,”格蘭古瓦說,搭上了話很高興。愛斯美臘達(dá)開始把面包掰碎。佳利就著她的手心窩吃,姿態(tài)優(yōu)美。不過,格蘭古瓦不讓她有時間重新墜入沉思,壯膽提出了一個微妙的問題:“那么,您不要我做丈夫?”姑娘瞪著他,說:“不要?!薄白瞿那槿四??”格蘭古瓦又問。她又噘噘嘴唇,回答:“不要?!?/pre>

編輯推薦

《譯文名著精選:巴黎圣母院》由上海譯文出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    巴黎圣母院 PDF格式下載


用戶評論 (總計110條)

 
 

  •   巴黎圣母院 看的很爽!書的扉頁上有一段梗概,實際上只概括了第七卷末之后的內(nèi)容嘛-_-||副主教和卡西莫多都深深愛著愛斯美臘達(dá),愛斯美臘達(dá)愛著從他倆手中把她救下的孚比斯,孚比斯似乎誰也不愛又誰都愛。。就是一個花花公子!跟愛斯美臘達(dá)結(jié)婚的是格蘭古瓦,但感覺格蘭古瓦愛的是那只羊[汗]
  •   雨果,你好,我要好好讀你的巴黎圣母院了,呵呵。
  •   當(dāng)初是因為即將要去看巴黎圣母院的歌劇所以買來惡補(bǔ)背景的。
  •   巴黎圣母院想必是家喻戶曉了,反正我是6歲的時候就知道巴黎圣母院的。看過影視的人應(yīng)該都有影響,其實原著更好看,更具藝術(shù)性。更感人。
  •   應(yīng)該說管震湖先生譯的《圣母院》是我所看過的版本中最好的版本了,比之陳敬容版的還要略勝一籌。個人意見。
  •   非常好的書,是法國著名小說家、詩人雨果的長篇小說代表作。值得收藏。
  •   關(guān)于這本書的贊譽(yù),自它問世以來,已經(jīng)不勝累數(shù)。再寫什么評價都很難有新意。作者用他博大悲憫的情懷,致以人性中的善良以崇高的尊敬,對奸惡與虛偽做出血淋淋的揭露與批判。善良勇敢的鐘樓怪人卡西莫多,美麗的少女艾斯美拉達(dá),虛偽邪惡又道貌岸然的付主教洛克德,共同勾勒出一副靈與欲糾纏斗爭的世情畫。
    說到譯本,與李玉民的譯本相較,個人比較喜歡這個管震湖的譯本,語言與文風(fēng)頗為老派,就像老版電影一樣,非常有味道。
    裝幀一般,封面設(shè)計與作品的地位不符,不嚴(yán)肅,略顯浮華。紙張較薄,不利于長期保存。
  •   封面很簡約,很美。紙張不錯,字體大小很合適,印刷也很好。電腦上看起來比較薄但是實際上很厚。內(nèi)容自然不必說,雨果是大師,這本更是僅次于悲慘世界的經(jīng)典。管震湖的翻譯一直就是廣受好評的譯本。
  •   第一次看,是單純的看看故事,第二次看,是為了學(xué)習(xí)翻譯,第三次看,還買了不同的翻譯版本,就是為了從中獲取不同的感覺。實在是法語看不懂,不然,定是從頭到尾慢慢看的。
    卡西莫多,吉普賽女孩兒,還有那個時代的黑暗的背景,都在那樣的奉獻(xiàn)中顯得那么可笑。
  •   不愧是雨果大師的作品,很棒
  •   每每想到愛絲米拉達(dá),就想到一支高高的火炬,紅艷,熱烈。敲鐘人則是一尊烏金的雕像,純粹,醇厚,
  •   雨果的浪漫主義思想一覽無遺
  •   美與丑,善與惡。歷史與現(xiàn)實,都在其中。
  •   世界名著,上海譯文,經(jīng)典中的經(jīng)典!
  •   比較相信上海譯文對法國文學(xué)的翻譯水平 由于一次買了好幾本 還沒來得及看
  •   多年前買過上海譯文名著普及版的,字號非常小,因此紙張頁數(shù)也大幅壓縮,做到了低價,適合當(dāng)時囊中羞澀的學(xué)生購買。但對這樣的經(jīng)典,現(xiàn)在還是很在乎版式質(zhì)量的,所以買了這本,內(nèi)容跟之前的普及版完全一樣,但紙張、印刷都要好得多了,值得珍藏。
  •   一次購買了7本名著,其余6本都是譯林的,唯獨這本網(wǎng)評說管震湖譯得最好,所以買了譯文的,還沒看,期待...
  •   非常喜歡,上海譯文出版社的書一直是大愛!最喜歡的外籍作家也是雨過
  •   因為是名著,所以就買了,初中的女兒說蠻好看的,還和我一起討論里面的角色的性格呢!
  •   電影里面的女人好美
  •   為愛看書的女兒囤的書,正在癡迷的看金庸全集,還無暇關(guān)注此書,書的質(zhì)量不錯值得珍藏。
  •   高中生要求看的世界名著。仔細(xì)挑選的這個版本,紙質(zhì)和排版都不錯,內(nèi)容再慢慢看。
  •   真的很不錯 第一次在網(wǎng)上買書 特地搜了一下網(wǎng)上買書哪家好 然后就來了當(dāng)當(dāng) 整體感覺非常清秀 紙質(zhì)也很好 印刷也非常好 老師叫閱讀的名著 贊一個!
  •   翻譯的不錯,經(jīng)典值得反復(fù)閱讀和收藏,給孩子留著,這些經(jīng)典名著一定要他讀。
  •   一部不朽的名著,但是閱讀起來一點也不輕松,需要很用心才能讀出它的味道來。
  •   蠻厚一本的,下面還有注釋,譯文的都不錯。
  •   譯文出版社的一直很經(jīng)典,但是唯一不太好的就是字總比一般的小,看起來不是特別適應(yīng),不過這個版本字加大了,還行。
  •   老師讓看的非常喜歡 很信賴上海譯文的版本非常權(quán)威 印刷精美
  •   上海譯文版,推薦。
  •   買過這個版本的譯文很多本了 推薦
  •   這個伴著我們成長的讀物,譯文的版本還不錯。
  •   據(jù)說這個版本的譯文是最好的。
  •   喜歡作者的風(fēng)格,會繼續(xù)關(guān)注法國文學(xué)的
  •   很不錯的名著,值得一看!
  •   國外名著一直喜歡上海譯林版的,這本沒讓我失望,就是字再大點就好了。
  •   名著,還木有看哦,不過封面挺美的就是快遞不給力
  •   給弟弟買的,畢竟是名著應(yīng)該不錯吧
  •   果然是名著,值得一看!
  •   很經(jīng)典的國外名著 鮮明的美丑對比 道貌岸然的衛(wèi)道士潛藏的欲望更加可怕
  •   名著 好看
  •   這是我決心重讀幼年時的經(jīng)典名著的第二本。書很干凈很舒服,質(zhì)量也不錯。嘻嘻,開始讀啦!
  •   喜歡這個系列這個版本的名著,字體、行距都合適。只是剛買不久就降價了,心里不爽。
  •   名著就是經(jīng)得起考驗
  •   已經(jīng)收藏了好幾個版本,絕對名著,值得一買。
  •   朋友小孩在安徽讀書,學(xué)校老師要求課外閱讀的書籍。
    到手后,粗略翻看印刷質(zhì)量尚可。
  •   很小的時候看過電影,一直有種悲的記憶,所以一直沒想拿原著來看,老師推薦孩子讀,買來一起看。
  •   初讀可能會有些枯燥,但靜下心來就會發(fā)現(xiàn)其美好
  •   看過電影后,再看這本書,更覺得好很多
  •   閱讀經(jīng)典,品味人生
  •   還帶著包裝膜呢,很干凈的書,排版清晰。買無數(shù)次書,包裝最嚴(yán)實的一次,過去常常書都散出來了。
  •   經(jīng)典中的經(jīng)典!值得永久收藏!
  •   小學(xué)至初中讀過,記憶中的中外的“家”,再次拜讀
  •   比想象中厚了點但很有質(zhì)感
  •   經(jīng)典中的經(jīng)典,買來收藏
  •   書的質(zhì)量不錯,高中語文課外讀物必選
  •   書還不鐠挺好
  •   還不錯,就是為嘛不是雙語的呢,傷心
  •   挺好的,還不錯,正版的,版本喜歡
  •   書還沒看 快遞很給力 包裝很好 當(dāng)當(dāng)買書真的不錯
  •   包裝的很好,內(nèi)容還沒來得及看,應(yīng)該是正版
  •   幫我妹妹買的 她很喜歡 很值!
  •   與眾不同的著作,讀者感觸頗深,歷史要銘記
  •   買來看,作為收藏,希望不會失望,聽說這個譯本不錯。
  •   一直想看這本。寒假里看了。
  •   經(jīng)典的書,孩子讓買的,就是字小了,孩子看起來費(fèi)勁。
  •   是在搞活動的時候買的,很劃算,而且這個版本的內(nèi)容也很好。沖著翻譯買的。
  •   很滿意,物超所值
  •   這個版本很厚道,推薦購買
  •   這個看不太懂
  •   這個商品不錯,包裝不錯,性價比較高。
  •   一次買了15本書,趕上雙11,價格優(yōu)惠,但快遞可能太忙所以也比平時慢了許多。書還是一如既往的好,這次每本書都有保護(hù)膜,很好。
  •   準(zhǔn)備寒假拿回家拜讀。
  •   挺喜歡,就是快遞把書扔在地上,好心疼。
  •   很好看,快遞很給力!
  •   挺不錯的小說 書的質(zhì)量也挺好的
  •   很喜歡這本書,只不過有點褶皺,但還是非常滿意。
  •   我們努力的追求著不平凡,到頭來,但卻失去了許多平凡的幸福。
  •   目前還蠻好的 聽別人說這個版本不錯 還沒開始看撒
  •   還沒看,但看包裝還不錯!
  •   給妹妹買的 書的內(nèi)容還不錯
  •   非常不錯,值得大家一看。
  •   按老師的要求給孩子買的
  •   感謝當(dāng)當(dāng)工作人員的認(rèn)真負(fù)責(zé)。喜歡上海譯文出版社 還沒看 字大點就更好。
  •   經(jīng)典文學(xué),經(jīng)典翻譯。書也很好。
  •   封面很漂亮 還有塑料包著 翻譯也不錯
  •   喜歡上海譯文出版社的。
  •   裝訂不錯,只是里面的字稍微有一點小
  •   名社出品,印刷和紙張都很好。
  •   以前小時候也看過,沒怎么看懂,呵呵
  •   仔細(xì)查了下 據(jù)說這個管震湖先生譯本是學(xué)術(shù)界評論最高的 但同學(xué)說網(wǎng)上普遍反映書的印刷質(zhì)量不好 今天拿到手感覺相當(dāng)不錯 比她買的人民出版社的還要好些 不是花里胡巧的那種 是名著該有的質(zhì)樸和分量 很滿意
  •   小時候就看過,現(xiàn)在重新屯譯本,版本質(zhì)量看上去還不錯,關(guān)鍵翻譯是我想要的。
  •   賣家用硬紙箱盒包裝郵運(yùn)書本,很嚴(yán)實;每冊書本均有塑料膜封包,很精細(xì);書本印刷質(zhì)量非常好,值得推薦!
  •   在這里買過很多書,都不錯。這本看了一點就撂下了,沒想到再看時才發(fā)現(xiàn)從70頁一躍就到了103頁,可以過了退貨期限,心里很失望
  •   亞馬遜供貨,發(fā)貨非???,裝幀精美。剛開始還有點不習(xí)慣注釋的方式,看兩天就習(xí)慣啦!管震湖翻譯得非常到位~
  •   經(jīng)典中的經(jīng)典!精神食糧啊,看過一遍還想看第二遍。
  •   紙張很好,字大清晰。封面也是我喜歡的,但封面的紙張比較不好保存所以包了書皮。書很厚,還沒看完~翻譯也不錯,雨果的書很喜歡~
  •   書總的來說,還不錯。值得買
  •   雖然還沒看,但是這個譯本據(jù)說很好,抓緊時間看啦
  •   上海譯文社的很有質(zhì)量保證哦
  •   包裝得很好,特喜歡這個封面,內(nèi)容也不錯
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7