羅生門

出版時(shí)間:2010-9  出版社:上海譯文出版社  作者:[日] 芥川龍之介  頁(yè)數(shù):249  字?jǐn)?shù):83000  譯者:林少華  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  近現(xiàn)代日本作家中,非以壽終者頗不在少數(shù),芥川龍之介乃其一。芥 川1892年生于東京。1915年就讀于東京大學(xué)英文專業(yè)時(shí)以短篇小說《羅生 門》步入文學(xué)創(chuàng)作之途。而在1927年三十五歲時(shí)便因“恍惚的不安”自行 中止了生命的流程。日本近現(xiàn)代文學(xué)天空于是隕落了一顆光芒正勁的奇星 ,不知使多少人為之扼腕唏噓,平添哲人其萎之嘆。 芥川確是一顆奇星,一顆放射奇光異彩的哈雷彗星?;蛟S這種比較有 些滑稽——他總是使我不期然地想起我國(guó)唐代以“鬼才”著稱的短命詩(shī)人 李賀。芥川天資聰穎,博學(xué)強(qiáng)記、多愁善感。創(chuàng)作討厭平庸,討厭直露浮 泛,討厭隔靴搔癢式的含蓄和自然主義式的寫實(shí)。行文精雕細(xì)刻,立意獨(dú) 辟蹊徑,構(gòu)思縝密嚴(yán)整。雖有“強(qiáng)說滋味”之嫌,卻也入木三分。借用頗 不客氣的流行語(yǔ)來(lái)說,可謂喜歡“玩弄深刻”的作家,但不能不承認(rèn)他玩 弄得相當(dāng)高明。同時(shí)他又是高產(chǎn)作家。短短十幾年創(chuàng)作生涯中,寫了一百 四十九篇小說、六十六篇隨筆、五十五篇小品文及諸多評(píng)論、札記、游記 、漢詩(shī)、和歌、俳句等作品,譯成中文都有厚厚五大本,洋洋二百八十萬(wàn) 言。 以題材論,其作品可分歷史與現(xiàn)實(shí)兩大類,前期更以歷史題材為主。 說來(lái)有趣,芥川大學(xué)時(shí)代專攻時(shí)髦的英文,但最為拿手的卻是漢文。 念小學(xué)時(shí)便讀了《水滸傳》、《西廂記》。中學(xué)時(shí)代讀了《聊齋志異》、 《金瓶梅》和《三國(guó)志》(《三國(guó)演義》),并喜歡漢詩(shī)。進(jìn)入大學(xué)后仍在( 《琵琶行》等中國(guó)小說天地里流連忘返。有此漢文修養(yǎng),對(duì)日本古典自然 觸類旁通,別有心會(huì)。書山稗海,文史苑囿,于中沉潛含玩,鉤沉抉隱, 一旦發(fā)而為文,自是信手拈來(lái),隨機(jī)生發(fā),縱橫捭闔,不可抑勒。從王侯 衙役到市井小民,從寺院高僧到天主教徒,從紫宸之深到江湖之遠(yuǎn),在其 筆下無(wú)不呼之即來(lái),騰躍紙上。例如(《羅生門》、“鼻》、《地獄變》、 《密林中》、《芋粥》、《開化的殺人》、《奉教人之死》、《枯野抄》 、《阿富的貞操》便是這方面的代表作。也有的取自中國(guó)古代文史作品, 如《仙人》、《酒蟲》、《黃梁夢(mèng)》、《英雄之器》、《尾生的信》、《 杜子春》、《秋山圖》等。值得注意的是,芥川的歷史題材小說并非為了 演繹歷史典故和翻拍歷史人物,而是身披歷史戲裝的“現(xiàn)代小說”,目的 在于借古喻今,針砭時(shí)弊,臧否人物,傳達(dá)現(xiàn)代人的生命窘態(tài)和靈魂質(zhì)地 。如魯迅在《羅生門》譯者附記中所指出的,芥川的作品,“取古代的事 實(shí),注進(jìn)新的生命,便與現(xiàn)代人生出干系來(lái)”。用日本當(dāng)代學(xué)者的話來(lái)說 ,“歸根結(jié)蒂,‘中國(guó)’之于芥川乃是僅僅提供了作品素材的異空間,在 這個(gè)意義上,一如日本王朝的優(yōu)雅世界”(伊東貴之語(yǔ))。不妨認(rèn)為,芥川 的藝術(shù)成就主要表現(xiàn)在歷史題材的作品中。原典出入自如,布局渾然天成 ,主題獨(dú)出機(jī)杼,筆致?lián)u曳生姿。 另一類是現(xiàn)實(shí)題材。芥川生性敏感,縱然一件司空見慣的小事,也往 往使其脆弱的神經(jīng)震顫良久。一般說來(lái),他不重描繪而意在發(fā)掘,疏于敘 述而工于點(diǎn)化。少的是輕靈與瀟灑,多的是沉郁與悲涼。此類作品主要有 《手帕》、《橘》、《礦車》、《一塊地》、《將軍》、《玄鶴山房》、 《海市蜃樓》、《河童》、《齒輪》、《某傻子的一生》等?;?qū)懘骞玫?純樸,或?qū)懮倌甑墓陋?dú),或?qū)戉l(xiāng)下人與人之間的關(guān)系,或?qū)戃娙说幕?笑,尤以描寫知識(shí)分子苦悶和絕望的精神世界見長(zhǎng)。其中《齒輪》和《某 傻子的一生》疊印出作者本人一生的背影,具有明顯的自傳性質(zhì),從中不 難窺見作者自殺前的精神狀態(tài)及自殺的原因。而這些又大多出以機(jī)警戲謔 的語(yǔ)氣,惟其如此,更讓人痛切地感受到其靈魂的尷尬和迷惘。也正因?yàn)?這樣,《橘》中離家做工的小女孩從火車窗口拋給弟弟們的幾個(gè)金黃色的 橘子,才在芥川陰沉沉的文學(xué)天穹劃出了格外美麗動(dòng)人的拋物線??偟恼f 來(lái),現(xiàn)實(shí)題材的作品無(wú)論數(shù)量還是質(zhì)量都較歷史題材相形見絀,甚至不乏 《保吉的手冊(cè)》等“保吉”系列作品那樣的較為平庸之作。 無(wú)論得于史料之作,還是拾于現(xiàn)實(shí)之篇,其一以貫之者,大約是以下 兩條主線。 一是對(duì)人性中“惡”的暴露、揶揄和鞭撻。《羅生門》以令人窒息的 緊湊布局將人推向生死抉擇的極限,從而展示了“惡”的無(wú)可回避,展示 了善惡之念轉(zhuǎn)換的輕而易舉,展示了人之自私本質(zhì)的丑陋,第一次傳遞出 作者對(duì)人的理解,對(duì)人的無(wú)奈與絕望?!侗恰穭t把犀利的筆鋒直接刺向人 的深層心理,自卑與自尊,虛偽與丑惡,軟弱與做作,同情之心與幸災(zāi)樂 禍,種種微妙復(fù)雜的心理天衣無(wú)縫地聚斂于一部短篇之內(nèi),委實(shí)令人驚嘆 ,使人感慨,發(fā)人深省。此篇受到夏目漱石的極大贊賞,成為其進(jìn)入文學(xué) 殿堂的叩門之作?!睹芰种小芬詭讉€(gè)人對(duì)同一案件的不同證詞或告白,于 撲朔迷離之中凸現(xiàn)人性的機(jī)微、人的無(wú)可信賴和無(wú)可救藥。手法新穎,寓 意深刻,虛實(shí)相生,玄機(jī)四伏,“乃出色的‘物語(yǔ)’產(chǎn)出裝置”(高橋修語(yǔ) )。此篇前些年曾改編成電影劇本以《羅生門》為名由黑澤明搬上銀幕,獲 奧斯卡最佳外語(yǔ)片獎(jiǎng)?!吨虢z》屢屢人選日本語(yǔ)文教材,是廣為人知的短 篇之一。主人公在捋著蛛絲向天堂攀援過程中只因動(dòng)了利己之心便重新墮 入地獄中無(wú)明的苦海。構(gòu)思精巧,刻畫入微,對(duì)比鮮明,而主題依然是詮 釋人之私欲的根深蒂固以及由此導(dǎo)致的對(duì)人性的無(wú)奈與絕望。其他如《手 帕》、《阿富的貞操》和《一篇愛情小說》等亦屬此線的延伸。芥川有時(shí) 倒也善于渲染人物的心境漣漪,但極少折射晶瑩璀璨的光點(diǎn),而大多泛起 無(wú)可疏浚的沉渣。唯見凄風(fēng)苦雨,不聞鳥語(yǔ)花香。至于《侏儒警語(yǔ)》,雖 廣涉人生、道德、藝術(shù)、政治,林林總總,筆法或冷嘲熱諷或含沙射影或 單刀直入,但追根溯源,大多離不開對(duì)人性惡的赤裸裸的揭示和冰冷冷的 剖析,至今讀來(lái)靈魂亦不禁為之縮瑟。而其文學(xué)才情縱使在這種隨想錄或 札記式文體中亦如萬(wàn)泉自涌,頃刻萬(wàn)里。試舉一段:“我是穿五彩衣、獻(xiàn) 筋斗戲的侏儒,唯以享受太平為樂的侏儒,敬祈滿足我的心愿:不要讓我 窮得粒米皆無(wú),不要使我富得熊掌食厭。不要讓采桑農(nóng)婦都對(duì)我嗤之以鼻 ,不要使后宮佳麗亦對(duì)我秋波頻傳。不要讓我愚昧得麥菽不分,不要使我 聰明得明察云天?!沂亲眙┤罩普b金縷之歌的侏儒,唯求日日如此 天天這般?!?《侏儒警語(yǔ)·侏儒的祈禱》) 第二條主線便是對(duì)人對(duì)人生的幻滅感亦即厭世主義傾向所導(dǎo)致的對(duì)藝 術(shù)的執(zhí)著與癡迷,這或許也是出于對(duì)前者的一種補(bǔ)償心理。這點(diǎn)在《戲作 三昧》初露端倪,而在《地獄變》中天崩地裂,一發(fā)不可遏止?!澳潜粺?嗆得白慘慘的面龐,那隨火亂舞的長(zhǎng)飄飄的黑發(fā),那轉(zhuǎn)瞬化為火焰的美艷 艷的櫻花盛裝……尤其每當(dāng)夜風(fēng)向下盤旋而煙隨風(fēng)披靡之時(shí),金星亂墜的 紅通通的火焰中便閃現(xiàn)出少女咬著堵嘴物而幾欲掙斷鐵鏈痛苦扭動(dòng)的慘狀 ……”而作為少女父親的良秀面對(duì)這慘狀竟浮現(xiàn)出“一種近乎恍惚狀態(tài)的 由衷喜悅之情”。也就是說,良秀為了成就藝術(shù)而放棄了親情、放棄了道 德、放棄了人性,寧愿看著自己最疼愛的女兒被活生生燒死,而他自己也 在畫完地獄變相圖的第二天夜里自縊身亡——父女雙亡的悲慘代價(jià)促成了 一部藝術(shù)作品的誕生。這無(wú)疑是對(duì)作者本人信奉的藝術(shù)至上主義驚心動(dòng)魄 的詮釋。芥川也在寫完這部作品不出十年自殺而死?!八乃酪?,一多半 或可歸于使其心力交瘁的神經(jīng)衰弱,但剩下的大約一半似乎在于他對(duì)人生 及藝術(shù)的過于真誠(chéng)、過于神經(jīng)過敏”(菊池寬語(yǔ))。事實(shí)上芥川也對(duì)作品的 藝術(shù)性采取了極其嚴(yán)肅和虔誠(chéng)的態(tài)度,苦心孤詣,一絲不茍。無(wú)論所用語(yǔ) 言的洗煉典雅還是心理刻畫的細(xì)膩入微抑或情節(jié)設(shè)計(jì)的無(wú)懈可擊,都顯示 出這位作家高超的文學(xué)造詣和獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。尤為可貴的是,“他有意 識(shí)地創(chuàng)造了文體——不是陳陳相因的文體,而是一掃庸俗氣味的藝術(shù)文體 ”(中村真一郎語(yǔ)),堪稱典型的藝術(shù)至上主義者。 當(dāng)然,有爭(zhēng)議的作品并非沒有,特別是《支那游記》中流露的“中國(guó) 認(rèn)識(shí)”,里面不難找見國(guó)人讀起來(lái)可能心生不快的詞句。芥川于1921年3月 中旬開始作為《大阪每日新聞》社特派員來(lái)華旅行,先后到了上海、杭州 、蘇州、揚(yáng)州、南京、蕪湖、廬山、漢口、北京和天津等地,歷時(shí)四個(gè)月 ,足跡遍及大半個(gè)中國(guó)。在上海見了章太炎和李漢俊,在北京見了胡適等 人,但他對(duì)中國(guó)的政治和社會(huì)中出現(xiàn)的積極動(dòng)向,更多時(shí)候表現(xiàn)出心不在 焉的態(tài)度,而對(duì)杭州和長(zhǎng)沙青年學(xué)生的排日行為亦未深入思考其根本原因 和加以反省,而僅僅為之反感。他所津津樂道的大多是“支那”和“支那 人”落后、頹廢、粗俗、臟污、貧窮等“丑陋”的一面——盡管亦是事實(shí) ——以致在當(dāng)時(shí)就引起了巴金等人的反感和批駁??梢哉f,對(duì)中國(guó)古典的 向往和對(duì)中國(guó)現(xiàn)實(shí)的鄙視是芥川“中國(guó)認(rèn)識(shí)”的一對(duì)矛盾。前者使之懷有 文化上的自卑,后者催生其現(xiàn)實(shí)中的傲慢(“日本優(yōu)越論”)。這其實(shí)也是 日本近現(xiàn)代主流知識(shí)分子或精英階層共同的基本傾向,縱令夏目漱石亦不 例外。愈到后來(lái),自卑愈見其輕而傲慢愈見其烈,在結(jié)果上成為日本對(duì)外 擴(kuò)張和侵華戰(zhàn)爭(zhēng)所以順利推進(jìn)的重要思想輿論資源和社會(huì)基礎(chǔ)。不過相對(duì) 說來(lái),芥川在日本近現(xiàn)代作家中對(duì)中國(guó)的態(tài)度還算是比較好的,對(duì)日本的 窮兵黷武政策也間接地有所批評(píng),甚至在例如《將軍》這部作品中表示過 反戰(zhàn)態(tài)度,可以說是較為清醒和有良知的作家。 芥川在他短促的文學(xué)生涯中,未留下堪稱黃鐘大呂的鴻篇巨制,但他 無(wú)疑是睥睨東瀛近現(xiàn)代文壇的少數(shù)幾位大家之一,尤其短篇小說幾乎無(wú)人 可出其右,日本每?jī)赡觐C發(fā)一次的著名的“芥川文學(xué)獎(jiǎng)”就是為紀(jì)念他而 設(shè)立的。 最后想順便說幾句或許題外的話。我是二十五年前在吉林大學(xué)研究生 院苦讀的時(shí)候最初接觸芥川的。恩師王長(zhǎng)新教授曾在文選課上重點(diǎn)講過芥 川作品。執(zhí)筆時(shí)間里,眼前每每浮現(xiàn)出先生授課時(shí)專注而和善的神情,耳 畔傳來(lái)其抑揚(yáng)有致的聲調(diào),如果拙譯中尚有一二處傳神之筆,實(shí)乃先生精 辟的講解和氣氛的感化所使然。令人沉痛的是,恩師已于1994年4月乘鶴西 去,爾來(lái)十余年矣!膠東夜雨,燈火闌珊,四顧蒼茫,音容宛在。倘恩師 得知生前鐘愛的作品經(jīng)弟子之手而為更多的人所欣賞,學(xué)術(shù)研究得以薪火 相傳,一定露出慈祥的微笑。 林少華 (2005年5月3日于窺海齋)

內(nèi)容概要

芥川龍之介(1892-1927),日本新思潮派代表作家,創(chuàng)作上既有浪漫主義特點(diǎn),又具有現(xiàn)實(shí)主義傾向。以其名字命名的“芥川獎(jiǎng)”成為日本文壇的重要獎(jiǎng)項(xiàng)之一。作品以短篇小說為主,多為歷史題材,情節(jié)新奇甚至詭異,以冷峻的文筆和簡(jiǎn)潔有力的語(yǔ)言讓讀者關(guān)注到社會(huì)丑惡現(xiàn)象,這使得他的小說既具有高度的藝術(shù)性,又成為當(dāng)時(shí)社會(huì)的縮影。《羅生門》是其代表作。    本書收錄芥川的中短篇小說共13篇?!读_生門》以風(fēng)雨不透的布局將人推向生死抉擇的極限,從而展示了“惡”的無(wú)可回避,第一次傳遞出作者對(duì)人的理解,對(duì)人的無(wú)奈與絕望。    書山稗海,文史苑囿,于中沉潛含玩,鉤沒抉隱,一日發(fā)而為文,自是信手拈來(lái),隨機(jī)生發(fā),縱橫捭闔,不可抑勒。由廟堂高官到市井小民,由紫宸之深到江湖之運(yùn),其筆下無(wú)不呼之即來(lái),騰躍紙上。芥川生性敏感,一般來(lái)說,他不重描繪而意在發(fā)掘,疏于敘述而工于點(diǎn)化,少的是輕靈與瀟灑,多的是沉郁與悲涼。這點(diǎn)不難從其作品中窺其一斑。

作者簡(jiǎn)介

芥川龍之介(1892-1927),日本新思潮派代表作家,創(chuàng)作上既有浪漫主義特點(diǎn),又具有現(xiàn)實(shí)主義傾向。以其名字命名的“芥川獎(jiǎng)”成為日本文壇的重要獎(jiǎng)項(xiàng)之一。作品以短篇小說為主,多為歷史題材,情節(jié)新奇甚至詭異,以冷峻的文筆和簡(jiǎn)潔有力的語(yǔ)言讓讀者關(guān)注到社會(huì)丑惡現(xiàn)象,這使得

書籍目錄

羅生門鼻手帕地獄變蛛絲橘舞會(huì)密林中礦車阿富的貞操一篇愛情小說單相思侏儒警語(yǔ)

章節(jié)摘錄

  死尸腐爛的臭氣使得仆人不由得捂起鼻子。但下一瞬間卻令他忘了捂 鼻:一股洶涌襲來(lái)的情感幾乎將他的嗅覺劫掠一空。 仆人的眼睛這時(shí)看清死尸中間蹲有一個(gè)人,一個(gè)身穿檜樹皮色衣服的 白發(fā)老太婆,又瘦又矮,渾如猴子。老太婆右手舉著燃燒的松明,正在細(xì) 細(xì)審視一具死尸的面孔。死尸頭發(fā)很長(zhǎng),想必是女尸。 在六分恐怖四分好奇之心的驅(qū)使下,仆人竟一時(shí)忘了呼吸。那感覺, 若借用一句舊書上的話語(yǔ),正可謂“毛發(fā)悚然”。這時(shí)間里,只見老太婆 把松明插在樓板縫上,旋即雙手掐住眼下死尸的脖子,恰如老猴子給小猴 子抓虱,一根根拔起那長(zhǎng)長(zhǎng)的發(fā)絲。頭發(fā)絲順手脫落。 隨著頭發(fā)絲的一根根拔下,恐怖從仆人心中一點(diǎn)點(diǎn)減卻。與此同時(shí), 對(duì)老太婆強(qiáng)烈的憎惡則一點(diǎn)點(diǎn)增加。不,說對(duì)老太婆或許不夠準(zhǔn)確,應(yīng)該 是對(duì)所有惡的反感正在一分一秒地加劇。此時(shí)如果有人向這個(gè)仆人重新提 起他剛才還在考慮的是餓死還是為盜的問題,想必他會(huì)毫不猶豫地選擇餓 死。也就是說,仆人對(duì)惡的憎恨之心已如老太婆插在地板上的松明勢(shì)不可 擋地燃燒起來(lái)。 自然,仆人并不明白老太婆何以要拔死人的頭發(fā)。因而他也不知道應(yīng) 將她歸為善惡的哪一類才算合理。只是在仆人眼里,在這雨夜羅生門上拔 取死人頭發(fā)一事本身即足以構(gòu)成不可饒恕的惡。當(dāng)然,剛才自己本身還寧 肯為盜的念頭早已忘到九霄云外。 于是,仆人往兩腿運(yùn)了運(yùn)力,從梯子一躍而上。他手按木柄腰刀,大 踏步走到老太婆跟前。對(duì)方的驚恐自不必說。 老太婆看了一眼仆人,一如脫弦之箭跳起身來(lái)。 “混賬,哪里去!”仆人罵著,擋住被死尸絆得踉踉蹌蹌企圖倉(cāng)皇逃 命的老太婆的去路。老太婆推開仆人仍要前逃,仆人再次擋住推回。兩人 在死尸群中默默推搡了一會(huì)兒。但勝負(fù)一開始就已見分曉。仆人終于抓住 老太婆的手腕,用力將她扳倒。那手腕瘦得皮包骨,同雞爪無(wú)異。 “你在干什么?說!不說,瞧這個(gè)!”仆人丟開老太婆,霍地抽出腰 刀,將白亮亮的鋼刀舉到老太婆眼前,但老太婆仍不做聲,雙手簌簌發(fā)抖 ,肩頭連連起伏,兩眼睜得險(xiǎn)些將眼珠兒擠出眶外,像啞巴一樣固執(zhí)地緘 口不語(yǔ)。見此光景,仆人這才實(shí)實(shí)在在意識(shí)到老太婆的生死完全取決于自 己的意志。這使得那股劇烈燃燒的憎惡之情不覺冷卻下來(lái)。剩下的,只有 大功告成的心安理得的愉悅與滿足。仆人稍微緩和一下語(yǔ)氣,向下看著老 太婆道: “我不是‘檢非違使廳’衙役,是從這門下過路的人,不會(huì)把你捆上 繩子送去發(fā)落的。只是想知道這種時(shí)候你在這門上干什么,你說出來(lái)就算 了事?!?老太婆隨即愈發(fā)圓瞪雙眼,定定注視仆人的面孔,目光如眼眶發(fā)紅的 食肉鳥一樣咄咄逼人。繼而,像咀嚼什么東西似的動(dòng)了動(dòng)因皺紋而幾乎同 鼻子混在一起的嘴唇,尖尖細(xì)細(xì)的喉結(jié)也蠕動(dòng)起來(lái),鳥啼般的聲音上氣不 接下氣地傳到仆人耳畔: “拔這頭發(fā)、拔這頭發(fā),我是想用來(lái)做個(gè)發(fā)髻?!?仆人對(duì)老太婆意外平庸的回答很感失望。與此同時(shí),剛才的憎惡和冷 冷的輕蔑又一并涌上心頭?;蛟S是這情感波動(dòng)傳導(dǎo)給了對(duì)方,老太婆一只 手仍攥著從死尸頭上拔下的長(zhǎng)發(fā),用癩蛤蟆低鳴般的語(yǔ)聲囁嚅著道出這樣 一段話來(lái): “不錯(cuò),拔死人的頭發(fā)這事不知有多么糟糕??稍捰终f回來(lái),這些死 人個(gè)個(gè)都是罪有應(yīng)得的。我現(xiàn)在拔頭發(fā)的這個(gè)女人,就曾把蛇一段段切成 四寸來(lái)長(zhǎng)說是魚干拿到禁軍營(yíng)地去賣。若不是得瘟疫死了,怕現(xiàn)在也還在 干那種營(yíng)生。聽說禁軍們都夸她賣的魚干味道鮮美,竟頓頓買來(lái)做菜。我 不覺得這女人做的是缺德事。她也是出于無(wú)奈,不然就只有餓死。同樣, 我也不認(rèn)為我正在干的有什么不妥,也是因?yàn)闆]有別的辦法,不這樣就只 能坐著等死。所以,這個(gè)深知事出無(wú)奈的女人想必也會(huì)原諒我這種做法的 ?!?以上就是老太婆說的大致意思。 仆人把刀收回刀鞘,左手按著刀柄,冷靜地把話聽完。當(dāng)然,聽的過 程仍為右手摸著的臉頰上那個(gè)紅腫的大酒刺感到心煩。但聽著聽著,仆人 心中生出了某種勇氣,而這正是他剛才在門下所缺少的。但其趨向則同爬 上門樓抓老太婆時(shí)的勇氣截然相反。仆人已不再為餓死或?yàn)楸I的選擇而猶 豫不決。不僅如此,作為他此時(shí)的心情,早已把什么餓死之念逐出意識(shí)之 外——這點(diǎn)幾乎連考慮的余地都無(wú)從談起。 “真是這樣的?”老太婆話音剛落,仆人便以不無(wú)嘲諷的語(yǔ)調(diào)問道。 問罷跨前一步,從酒刺上移開右手,出其不意地抓住老太婆的上衣襟,咬 牙切齒地說:“那好,我剝掉你的衣服!你可不要恨我,不然我就得餓死 !”P5-008

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    羅生門 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)112條)

 
 

  •   內(nèi)容多為歷史題材,一冷峻的文筆和簡(jiǎn)潔有力的語(yǔ)言讓讀者關(guān)注到社會(huì)丑惡的現(xiàn)象,人的貪心、欲念、陰暗面等等,非常生動(dòng),看得我有那么一丟丟的郁悶,不過不會(huì)有太大的影響哈哈,總之很不錯(cuò)~~推薦!
  •   大概是在幾年前,知道了芥川龍之介
    那時(shí)還是喜歡太宰治那種細(xì)膩感性的文字,并沒有太關(guān)注芥川
    但是看了羅生門的電影,于是找到了原作,從此迷上了芥川
  •   芥川龍之介的書以前沒有看過,后來(lái)在《千葉散華)里看到有芥川的《地獄變》后才對(duì)他的作品關(guān)注起來(lái)。芥川是一個(gè)殘酷的人,他殘酷的撕開的人性的外衣。他在那里冷眼的看著你,看著你在活與死面前抉擇。
  •   芥川的短篇,讀讀還是不錯(cuò)的
  •   有幾篇晦暗,人性的惡太恐怖
    侏儒警語(yǔ)能比較清楚了解到芥川的想法,很是喜歡
    但真的很討厭芥川稱中國(guó)為支那
  •   第一次看芥川的大作,品味中
  •   由泉靜花讀到了芥川。很有深度,特別是《侏儒警語(yǔ)》給我感受頗深。比如“母子"一節(jié)---母親的經(jīng)驗(yàn)從而何來(lái)?是一本適合作息時(shí)并可引發(fā)多個(gè)獨(dú)立思考的好書
  •   芥川的經(jīng)典小說集,值得一看
  •   封面很精致!芥川的書不用說…
  •   裝幀精美,芥川真鬼才也!
  •   就日本的作家而言,春上春樹的書是看得最多的,龍之介的看過一些,但不多。羅生門是他的代表作,一定不能錯(cuò)過。買這本書其實(shí)也是沖著林少華先生去的,他的翻譯讓人著迷。
  •   作者筆風(fēng)十分犀利,對(duì)各種丑惡現(xiàn)象批評(píng)得入木三分,特別是羅生門和地獄變這兩篇我相當(dāng)喜歡。
  •   之前看過日本的動(dòng)漫“藍(lán)色文學(xué)”就非常想讀一下羅生門這本小說,讀完這本小說仿佛能看到小說里面的情景,大概是因?yàn)槲铱催^動(dòng)漫的原因吧···總之,贊一個(gè)!很喜歡日本著作!
  •   我想說,這個(gè)版本的一系列書都很喜歡!如果不做活動(dòng)的話,有點(diǎn)小貴啦!這次買了一直想要的羅生門,林少華譯的噢!他譯的村上春樹的作品我很喜歡!至少文筆很流暢,不像某些翻譯者,譯文無(wú)趣之極,一點(diǎn)都不好玩!
  •   早先買過一本樓適夷先生譯的《芥川龍之介短篇小說十一篇》印象深刻。
  •   芥川龍之介的短篇 上高中的時(shí)候看過 再讀的時(shí)候才理解了作者的意圖 撒謊是人之本性,在大多數(shù)時(shí)間里我們甚至都不能對(duì)自己誠(chéng)實(shí)。為了生存,什么不可以做呢??
  •   一直很喜歡日本文學(xué),羅生門是經(jīng)典,一定要看看。
  •   “羅生門”原為佛教禪經(jīng)中的故事。后來(lái)佛教傳入日本后,與日本當(dāng)?shù)貍髡f融合,有了“位于人間與和地獄之間的城門”的含義。“羅生門”本來(lái)在日文漢字寫成“羅城門”,最原始意義是指設(shè)在“羅城(城的外郭,即外城)”的門,即“京城門”之意。由于古代日本常年戰(zhàn)亂,尸橫遍野。許多無(wú)名死尸,被拖到城樓丟棄,待年久失修,頹敗之后,繼而顯得荒涼陰森。年積月久,在人們心中產(chǎn)生了陰森恐怖、鬼魅聚居的印象,故而有了“羅生門”是通向地獄之門這一鬼談幻象之說?!?/li>
  •   很好的一個(gè)版本 書很精致 選的都是芥川龍之介的經(jīng)典小說
  •   非常經(jīng)典的書。收錄了很多經(jīng)典的芥川龍之介的作品,很喜歡
  •   挺喜歡羅生門這部小說
    書的質(zhì)量也很好
  •   羅生門(譯文經(jīng)典·精裝)
  •   芥川龍之介的小說短小精悍,值得一讀
  •   芥川龍之介的作品很能引發(fā)人的共鳴
  •   日本風(fēng)的詭異
  •   羅生門很早之前就想買了,這個(gè)版本的包裝自然不用多說很精美。然后林少華的翻譯還是比較不錯(cuò)的,可能會(huì)多點(diǎn)潤(rùn)飾。
  •   都是短片小故事 日本人的思想果然不一樣 看看還是受益匪淺
  •   讓我們感情復(fù)雜的日本鄰居大師的作品,寫的很精致
  •   無(wú)論是羅生門下的竊賊和刀客,還是密林中的夫妻和強(qiáng)盜,都在演示人性的殘忍和吊詭
  •   芥川龍之介的書真的非常好看
  •   日本與中國(guó)文化太相近了,但日本人寫的更唯美
  •   總有一種想學(xué)日語(yǔ)的沖動(dòng),真正體會(huì)日本文學(xué)的物哀之美
  •   別樣的文字,另一種世界名著的感受,仇視日本情結(jié)!
  •   日本在上世紀(jì)初的文學(xué)能達(dá)到這個(gè)水準(zhǔn),很不錯(cuò)啊
  •   經(jīng)典小說
  •   每一買書不知道有多厚,所以先介紹一下。這本書248頁(yè),厚度大概兩厘米。我非常喜歡這家出版社,是譯文出版社。根據(jù)經(jīng)驗(yàn),譯文出版社的翻譯比其他出版社好,如果買外國(guó)文學(xué),建議認(rèn)準(zhǔn)這家出版社。而且這是精裝版,但不是豪華過度,簡(jiǎn)約中顯其雅致。很推薦!
  •   就是作者有很強(qiáng)的反華傾向
  •   龍之介的書總有很大的穿透力 他揭露這個(gè)世界的丑與惡 平實(shí)的語(yǔ)言總能打動(dòng)人心!
  •   以為是長(zhǎng)篇小說,結(jié)果才發(fā)現(xiàn)占的篇幅很小。
  •   非常期待這本小說的內(nèi)容
  •   很喜歡的小說,贊贊贊贊贊!
  •   ________看到人內(nèi)心本身的惡
  •   名字很喜歡,所以決定留著慢慢看……(合掌
    因?yàn)槲野祽俚墓媚镉眠@個(gè)名字寫過文章……其實(shí)就只是這樣而已(笑)
  •   經(jīng)典書籍,對(duì)于社會(huì)和人心的思考
  •   一個(gè)晚上看一篇,小小故事蘊(yùn)含大大道理,人心如此惡,人心如此善
  •   譯文經(jīng)典,裝幀很喜歡。
  •   確實(shí)是一套不錯(cuò)的書,印刷包裝都很好,就是版本小了點(diǎn)
  •   經(jīng)典名著 讀來(lái)受益匪淺 讓人安靜
  •   想讀了很久的作品,希望不會(huì)令我失望~
  •   譯文的這系列書封面都好精美,還沒看
  •   不錯(cuò) 書很給人啟發(fā)
  •   朋友買書送人,所以幫人拍書
  •   我可以說我一看作者簡(jiǎn)介就被吸引了么。。后面收錄的作者語(yǔ)錄非常值得一讀!!
  •   這本書太好了,很值得愛好文學(xué)的人看
  •   封皮很喜歡,就是紙不好,不明白為什么。
  •   譯文的窗簾布系列,都是不錯(cuò)的
  •   包裝漂亮,上海譯文的翻譯也沒話說!
  •   上海譯文的“窗簾布”系列值得收藏~
  •   書頁(yè)裝幀不錯(cuò),紙質(zhì)好。內(nèi)容的話,個(gè)人還是喜歡的。
  •   這類書都不錯(cuò) 很喜歡這本書尤其是里面地獄變那篇 然后很喜歡三聯(lián)出版社 這類書的封面紙質(zhì)構(gòu)造都好喜歡的 這是一本值得看的書
  •   抽空多看看書,還是從經(jīng)典開始。翻譯的很不錯(cuò)
  •   這么經(jīng)典的書 家中沒一本豈不是很奇怪??
  •   很早就想買了,昨晚看了幾頁(yè),枕邊書,今天帶著上班了,內(nèi)容一直奉為經(jīng)典。
  •   經(jīng)典中的經(jīng)典之作。
  •   很深 不錯(cuò)
  •   包裝很完整,就是發(fā)貨速度慢了點(diǎn),比較滿意
  •   很早就想要買這本書的了。這次終于找到了。經(jīng)典的魅力就是讓你不由自已的想要擁有。
  •   還沒有打開看內(nèi)容。但是經(jīng)典故事是要支持一下的。
    書皮很厚,包裝很精美,挺好的~
  •   經(jīng)典!~弟弟說我買的不錯(cuò)
  •   很好,經(jīng)典名著!
  •   想擁有上海譯文出版社的這套經(jīng)典圖書,是由來(lái)已久的事了,只是要靠一本一本的收集,有些累人,但過程還是救人難忘,得來(lái)容易則去的快,慢慢收集吧,興許這個(gè)過程就是快樂呢。
  •   這種經(jīng)典呢,應(yīng)該慢慢品讀。
  •   內(nèi)容裝幀都非常滿意,很經(jīng)典深刻
  •   小時(shí)候看過電影!重溫經(jīng)典??!
  •   這一套我都有,經(jīng)典啊
  •   包裝灰常好,看了一篇,跟以前看過的翻譯不太一樣,還不錯(cuò)。
  •   林少華老師翻譯的書看了很多,偶然發(fā)現(xiàn)這本書又是的,希望一如既往的精彩
  •   嘿嘿,同事湊單買的。同事看的書一般都很文學(xué)味,讓我很是望塵莫及。相信這本書也是很好滴。唉,來(lái)寫這個(gè)評(píng)論真真是感到慚愧。
  •   還沒讀,但作者很喜歡。
  •   雖然跟不太上作者的思維,但是讀后還是有感觸的。
  •   喜歡的作者………………
  •   非常不錯(cuò)的書,包裝紙質(zhì)什么的都很滿意。
  •   很好的包裝很棒的書
  •   書很輕,但還沒開始看,應(yīng)該不錯(cuò)
  •   書很好 描寫非常細(xì)膩
  •   有點(diǎn)兒陰森森的書,不過寓意也很深刻
  •   快遞員沒時(shí)間觀念,想什么時(shí)候送就什么時(shí)候送。在本市送了三天。包裝也沒從前好,好多書沒塑封。書本身不錯(cuò)。
  •   很早前就想要讀的書,這次終于買了,當(dāng)當(dāng)?shù)乃拓浰俣冗€是一如既往的快,希望書的內(nèi)容不要讓我失望~
  •   書是不錯(cuò),但是郵政的速度真是慢的可以,態(tài)度又不好,還總是用郵政,討厭
  •   書不錯(cuò),就是有點(diǎn)難懂
  •   書的質(zhì)量還好,我買書只要不是特定想要的,都是看出版社。
  •   非常喜歡的書 需要靜靜的品讀 先贊
  •   書是正版、很不錯(cuò)、、、
  •   他要收藏 書我只看了一看 感覺很好 很典雅
  •   書真的很精美,最喜歡蛛絲這個(gè)故事,很值得看~~~
  •   還未看書,只是大概看了介紹,但感覺時(shí)代背景與地域環(huán)境不同,可能看起來(lái)的感受會(huì)不太一樣吧,期待!
  •   其實(shí)書還沒讀,最近買的書比較多,一本一本的看吧。書的印刷、裝幀都不錯(cuò),喜歡封皮設(shè)計(jì),很大氣。
  •   不錯(cuò),最喜歡竹林中
  •   包裝 速度 一切都很好 會(huì)好好看這本書的
  •   很喜歡這本書,封面好美~
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7