莎士比亞四大悲劇

出版時(shí)間:2010-8  出版社:上海譯文出版  作者:威廉·莎士比亞  頁(yè)數(shù):592  字?jǐn)?shù):210000  譯者:孫大雨  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》和《麥克白斯》世稱(chēng)莎士比亞的“四大悲劇”,是人類(lèi)文學(xué)史乃至文明史上最著名的篇章。本書(shū)是著名的教授詩(shī)人孫大雨先生潛心于莎士比亞研究與翻譯的重要成果。孫先生是我國(guó)第一位用詩(shī)體翻譯莎士比亞詩(shī)劇的學(xué)者,他的譯本以他本人所創(chuàng)建的音組體制的五音組素體韻文移譯原文的五音步素體韻文,具有了不起的開(kāi)創(chuàng)意義和獨(dú)特的風(fēng)格與魅力。    本書(shū)附有百余幅精美插圖,極具收藏價(jià)值。

作者簡(jiǎn)介

莎士比亞(1564-1616),歐洲文藝復(fù)興時(shí)期的巨人,英國(guó)文豪,以他的天才創(chuàng)作了三十七部詩(shī)劇,給后人留下了寶貴的文化遺產(chǎn)。本書(shū)收入莎翁四部最重要的悲劇——《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《麥克白斯》,是我國(guó)著名教授孫大雨先生多年潛心于莎土比亞戲劇研

書(shū)籍目錄

哈姆雷特奧賽羅李爾王麥克白斯

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    莎士比亞四大悲劇 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)46條)

 
 

  •   莎士比亞四大悲劇,包括《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《麥克白》,故事均取自歐洲的歷史傳說(shuō)。自十九世紀(jì)始,它們即被公認(rèn)為是 莎士比亞的「四大悲劇」。
  •   孫譯莎士比亞算是非常經(jīng)典的了。插圖很好。
  •   以前覺(jué)得看莎翁的書(shū)生澀難懂,畢竟是不同的文化背景。隨著自己的成長(zhǎng),覺(jué)得他的作品越來(lái)越吸引我,無(wú)論是喜劇或是悲劇還是其間的十四行詩(shī),都是絕對(duì)的經(jīng)典。
  •   寫(xiě)作思維很獨(dú)特,我得慢慢讀,要不吃不透。
  •   很好看,也許是文化差異的緣故吧,有些句子看不懂。
  •   好,很厚的一本書(shū)。
  •   經(jīng)典,但是我基本讀了是不到四分之一
  •   蠻不錯(cuò)的書(shū),看來(lái)在當(dāng)當(dāng)上可以繼續(xù)買(mǎi)書(shū).
  •   很不錯(cuò) ,書(shū)是正品,很喜歡
  •   已經(jīng)看完了,很不錯(cuò),值得推薦。
  •   女兒很喜歡,不錯(cuò)的書(shū)
  •   名家經(jīng)典無(wú)需多言 好書(shū) 經(jīng)典~
  •   書(shū)不錯(cuò),語(yǔ)文老師,叫統(tǒng)一看的書(shū)。
  •   受益匪淺,很好,推薦大家看。
  •   很好,這很清析。
  •   非常棒的書(shū)~~~~特別喜歡·~
  •   挺好的,物流給力,一天就到了封面頁(yè)不錯(cuò)
  •   和描述的一樣,\(^o^)/~
  •   因?yàn)槭菍?duì)話(huà)版的,讀的時(shí)候總能聯(lián)想著一些舞臺(tái)劇的情景
  •   我是給孩子買(mǎi)的,她非常喜歡,
  •   買(mǎi)了一大箱書(shū),包裝很仔細(xì),之后慢慢看。
  •   書(shū)包裝的很好
    封面也很好
    值得一看
  •   封面簡(jiǎn)潔,內(nèi)容豐富,大家作品。
  •   孩子很喜歡,值得推薦,每個(gè)月都會(huì)給孩子在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)買(mǎi)一些書(shū),孩子已經(jīng)養(yǎng)成了很好的讀書(shū)習(xí)慣
  •   很好,印刷很好,內(nèi)容更好
  •   還不錯(cuò)吧 在圖書(shū)館見(jiàn)到過(guò)
  •   正品書(shū),價(jià)格實(shí)在,優(yōu)于書(shū)店,會(huì)再來(lái)的!
  •   這套書(shū)的裝幀還可以
  •   這個(gè)是當(dāng)教科書(shū)買(mǎi)的 主要是必讀篇目
  •   價(jià)格很實(shí)惠,譯者也不錯(cuò)。紙張也很好。一直是我看外國(guó)文學(xué)的首選。
  •   幫同事買(mǎi)的,蠻劃算的
  •   額 期待
  •   沒(méi)有什么特別之處,比較輕, 紙質(zhì)還可以,印刷也沒(méi)什么大問(wèn)題。就是封面簡(jiǎn)單了點(diǎn),略顯單薄,但是價(jià)格便宜。
  •   書(shū)昨天就到的 讀了一小部分 封面還可以 紙張質(zhì)量還可以
  •   給孩子買(mǎi)的,他還有點(diǎn)小,等等再看
  •   女兒說(shuō)這個(gè)版本不好看,看起來(lái)很費(fèi)勁
  •   如題,封膠太薄了
  •   封面有小瑕疵
  •   一直想買(mǎi)莎翁全集來(lái)著,但沒(méi)找到自己滿(mǎn)意的版本。由于看到編輯介紹說(shuō)本書(shū)是采用詩(shī)體翻譯的,有別于朱生豪等先生的散文譯法,所以買(mǎi)來(lái)想見(jiàn)識(shí)見(jiàn)識(shí)。可惜,粗讀了幾個(gè)段落,感覺(jué)語(yǔ)句有些別扭,(人名音譯用字也古怪生僻)不知是不是因?yàn)橐w就韻律而犧牲了表意的明確和行文的流暢??傊?,個(gè)人以為,真正優(yōu)秀的譯文,固然一定要有譯者的鮮明風(fēng)格,但符合通行的語(yǔ)言格式、行文明白流暢總是基礎(chǔ)。否則,通篇盡是些詰屈聱牙的古怪語(yǔ)句,縱容譯者認(rèn)為典雅精致也難讓讀者接受。畢竟,文學(xué)作品首先是要讀者來(lái)讀的嘛。
  •   買(mǎi)了幾百本書(shū) 第一次寫(xiě)評(píng)論 是因?yàn)檫@本翻譯太差了 語(yǔ)句都不通 看得差點(diǎn)死過(guò)去 主謂賓都不通 天啦
  •   太**了吧?。?!語(yǔ)言文字各種混亂,有的完全看不懂?。。?!太坑爹了?。。?/li>
  •   不錯(cuò),文學(xué)必讀書(shū)!
  •   莎士比亞的經(jīng)典之作?。?!
  •   一般把,不是很好
  •   覺(jué)得這個(gè)版本是不是要好點(diǎn)子哦!
  •   買(mǎi)了很多,還沒(méi)細(xì)看
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7