出版時(shí)間:2010-8 出版社:上海譯文出版社 作者:(意)卜伽丘 頁數(shù):全2冊 字?jǐn)?shù):495000 譯者:方平,王科一
Tag標(biāo)簽:無
前言
曲折前進(jìn)的歷史,每逢來到一個(gè)重大的轉(zhuǎn)折點(diǎn)——社會生產(chǎn)力和個(gè)人的聰明才智得到解放的時(shí)期,往往也就是在文學(xué)藝術(shù)史上有著新的突破和取得重大成就的時(shí)期。歐洲十四-十七世紀(jì)的“文藝復(fù)興”,就是這么一個(gè)令人矚目的歷史時(shí)期,它在西歐各國形成了文學(xué)藝術(shù)相繼繁榮的局面,以至掀起了一個(gè)接續(xù)一個(gè)的文藝高潮。在西歐各國中,意大利得風(fēng)氣之先,是文藝復(fù)興運(yùn)動的發(fā)源地,產(chǎn)生了第一批優(yōu)秀的人文主義作家,卜伽丘(1313-1375)就是其中之一。當(dāng)時(shí),在整個(gè)歐洲,以封建教會和世俗封建主為代表的封建勢力,在政治、經(jīng)濟(jì),以至思想領(lǐng)域內(nèi),還是占著全面統(tǒng)治的地位。就是意大利,在十四世紀(jì)中葉,資本主義生產(chǎn)的萌芽也不過稀疏地出現(xiàn)在它北部的幾個(gè)城市罷了。封建的中世紀(jì)向資本主義的近代過渡,這一歷史過程還剛開始起步。正是在這資本主義才只透露曙光的時(shí)期,卜伽丘寫下他的代表作《十日談》(約1350-1353)。卜伽丘運(yùn)筆如刀,嫉惡如仇,面對龐然大物的封建教會,無所畏懼,以嬉笑怒罵的批判精神,揭露了它的種種丑惡面目和形形色色的罪惡勾當(dāng),激起人們的恥笑、憤怒和憎恨。不容懷疑地統(tǒng)治了西歐近一千年的天主教會的權(quán)威,第一次在文藝領(lǐng)域內(nèi)遭受到這樣嚴(yán)重的挑戰(zhàn)。是不是可以這么說呢——?dú)W洲文藝復(fù)興運(yùn)動正是以《十日談》的嘹亮的號角聲揭開了序幕的。
內(nèi)容概要
作品敘述1348年佛羅倫薩瘟疫流行時(shí),10名青年男女在一所別墅避難,他們終日歡宴,每人每天講一個(gè)故事,10天講了100個(gè)故事,故名《十日談》,其中許多故事取材于歷史事件和中世紀(jì)傳說。卜伽丘在《十日談》中歌頌現(xiàn)世生活,贊美愛情是才智和美好情操的源泉,譴責(zé)禁欲主義,對封建貴族的墮落和天主教會的荒淫無恥作了有力的諷刺。作品采用了框形結(jié)構(gòu),把一百個(gè)故事串聯(lián)起來,使全書渾然一體,作品語言精練幽默,寫人狀物,微妙盡致。
作者簡介
卜伽丘(1313-1375)(Giovanni Boccaccio),意大利著名作家?!妒照劇肥撬拇碜鳎彩菤W洲文學(xué)史上第一部現(xiàn)實(shí)主義巨著。
書籍目錄
原序第一天 故事第一 恰潑萊托在臨終時(shí)編造了一篇懺悔,把神父騙得深信不疑,雖然他生前無惡不作,死后卻被人當(dāng)做圣徒,被尊為“圣恰潑萊托”。 故事第二 一個(gè)叫做亞伯拉罕的猶太人,聽了好友楊諾的話,來到羅馬,目睹教會的腐敗生活,他回到巴黎之后,卻改奉了天主教。 故事第三 猶太人麥啟士德講了一個(gè)三只戒指的故事,因而憑著機(jī)智,逃出了蘇丹想要陷害他的圈套?!」适碌谒?—個(gè)小修士犯了戒律,理應(yīng)受到重罰,他卻使用巧計(jì),證明院長也犯了這個(gè)過失,因此逃過了責(zé)罰?!」适碌谖?蒙費(fèi)拉特侯爵夫人用母雞做酒菜,再配上幾句俏皮話,打消了法蘭西國王對她所起的邪念?!」适碌诹?一個(gè)正直的人用—句尖刻得體的話,把修士的虛偽嘲笑得體無完膚。 故事第七 貝加密諾講述—個(gè)“潑里馬索和克倫尼院長”的故事,借題諷刺了—個(gè)貴族近來的吝嗇作風(fēng)?!」适碌诎?行吟詩人波西厄爾用一句鋒利的話,譏刺了一個(gè)守財(cái)奴的性格,促使他悔悟過來?!」适碌诰?塞浦路斯島的國王昏庸無能,受了一位太太的諷刺,從此變得英明有為?!」适碌谑?亞爾培多大爺單戀著一個(gè)俏麗的寡婦,寡婦想取笑他,結(jié)果反而被他用婉轉(zhuǎn)的言辭取笑了一番,使她感到慚愧。第二天 故事第一 馬臺利諾扮作跛子,假裝接觸了圣阿里古的遺體,病狀頓失。他的詭計(jì)給人識破,遭了一頓毒打,被押送官府,險(xiǎn)些兒給送上絞刑架,最后終于逃了命?!」适碌诙?林那多旅途被劫,冒著風(fēng)雪,來到居利莫城堡,虧得有位寡婦收留了他;第二天追回失物,安然回鄉(xiāng)?!」适碌谌?三個(gè)兄弟,任意揮霍,弄得傾家蕩產(chǎn)。他們的侄兒失意回來,在途中遇到一位年青的院長。這位院長原來是英國的公主,她招他做駙馬,還幫助他的幾個(gè)叔父恢復(fù)舊業(yè)?!」适碌谒?蘭多福經(jīng)商失敗,淪為海盜,后來給熱那亞人捉去,押上商船,忽然遭到暴風(fēng)雨的襲擊,商船沉沒,他抓住一個(gè)箱子,漂流到科孚,給人救起,又發(fā)現(xiàn)箱里全是珍寶,重回故里,成為巨富?!」适碌谖?馬販安德羅喬來到那不勒斯買馬,一夜之間三次遇險(xiǎn),結(jié)果——逃出險(xiǎn)境,還帶了一枚寶石戒指回家?!」适碌诹?法國人進(jìn)占西西里島,白莉朵拉夫人帶著孩子倉皇出逃,又遭到劫掠,獨(dú)個(gè)兒流落荒島,和一對羔羊同住,后來遇救,隱居在倫尼基那。她的孩子長大成人,也來到那里充當(dāng)仆役,和主人的女兒私戀,事情敗露,被下在獄里。后來西西里政變,母子相認(rèn),兩個(gè)孩子都娶了媳婦,全家團(tuán)圓?!」适碌谄?埃及的蘇丹遣嫁公主,她乘船到加波國完婚,中途遇到風(fēng)暴,船只失事,公主在異鄉(xiāng)漂泊了四年,前后落在九個(gè)男子的手里,后來回到本國,父親竟當(dāng)她還是處女,依然把她嫁給加波國王?!」适碌诎?安特衛(wèi)普伯爵無辜被誣,畏罪出亡,把兩個(gè)子女丟在英國,分散兩地;十多年后,扮作乞丐回來,看見子女都很富貴,就跟英軍回到法國,充當(dāng)馬夫,后來冤情大白,重又恢復(fù)爵位。 故事第九 貝納卜受了惡徒的騙,輸去賭金,叫人殺害他無辜的妻子。她幸而逃脫,女扮男裝,在蘇丹手下做了官。后來她遇見那個(gè)惡徒,派人把丈夫從熱那亞帶了來,三面對質(zhì)。結(jié)果真相大白,惡徒受到懲罰,她恢復(fù)女裝,載著—船財(cái)貨,和丈夫同回家鄉(xiāng)。 故事第十 海盜帕加尼奴把法官理查的妻子劫了去,那丈夫打聽到她的下落,便去懇求海盜放她回家。他答應(yīng)不加留難,可是她偏不肯跟丈夫回去,后來等他一死,就跟海盜做了夫妻。第三天 故事第一 馬塞托假裝啞巴,在女修道院里當(dāng)園丁,院里的修道女爭著要跟他同睡?!」适碌诙?一個(gè)馬夫,冒充國王,和王后睡覺,國王發(fā)覺了這事,不動聲色,當(dāng)夜把那馬夫偵查出來,剪去他一把頭發(fā),不料那馬夫把別人的頭發(fā)也同樣都剪了,因此逃過了懲罰?!」适碌谌?一位少婦愛上了一個(gè)后生,卻裝作玉潔冰清,在神父面前阡悔,那神父不知就里,竟給她做了牽線,她因而如愿以償?!」适碌谒?費(fèi)利斯修士教給普喬兄弟一種修成圣徒的秘法。普喬在苦修的時(shí)候,費(fèi)利斯就乘機(jī)去和他的妻子尋歡作樂?!」适碌谖?齊馬把駿馬讓給一個(gè)騎士,交換的條件是讓他跟騎士的太太談幾句話。她不發(fā)一言,齊馬代她回答了,后來的事,果真照齊馬所回答的話實(shí)現(xiàn)?!」适碌诹?理查愛上菲利佩洛的妻子,知道她本性善妒,假意跟她說,菲利佩洛要和他的妻子在浴室幽會。她冒充理查的妻子來到浴室,去和丈夫同睡,結(jié)果發(fā)覺她是跟理查睡在一起?!」适碌谄?臺達(dá)爾多情場失意,離開故鄉(xiāng),隔了七年,喬裝成一個(gè)香客,回來和過去的情婦相見,指責(zé)她薄情。情婦的丈夫這時(shí)蒙了不白之冤,將處極刑,他把情婦的丈夫搭救出來,同時(shí)跟隋婦重修舊好。 故事第八 院長愛上農(nóng)民的妻子,用一杯藥酒,使他人事不省,像死去一般。他被禁錮在地窖里,醒來之后,還道自己在煉獄受罪。院長就跟他的老婆私下來往。后來那女的懷孕,才把農(nóng)民放回人世,做孩子的爸爸?!」适碌诰?芝萊特醫(yī)好了國王的痼疾,請求國王把貝特朗伯爵賜給她做丈夫。伯爵娶她,并非自愿,婚后不告而走,在他鄉(xiāng)另外愛上一個(gè)少女。芝萊特趕到那兒,冒名頂替,和丈夫同睡,養(yǎng)了一對雙生兒。伯爵從此敬愛她,認(rèn)她為妻?!」适碌谑?阿莉白要出家修行,遇著修道士魯斯蒂科,教她怎樣把魔鬼送進(jìn)地獄。后來阿莉白被人找回來,嫁給耐巴爾做妻子。第四天 故事第一 唐克萊親王殺死女兒的情人,取出心臟,盛入金杯,送給女兒。公主把毒液傾注在心臟上,和淚飲下而死?! 谖逄斓诹斓谄咛斓诎颂斓诰盘斓谑?/pre>章節(jié)摘錄
插圖:“我們留在這兒-一照我看來——最多也不過看看又運(yùn)來了多少要落葬的尸體,或者聽聽那最后剩留下來的幾個(gè)修士是不是還按時(shí)按刻唱著圣歌;或者呢,拿我們這身喪服向每一個(gè)來到這里的人顯示我們遭遇到多么重大的不幸。走出這兒的教堂,我們就會看到,到處都抬著死尸和病人;或者看見從前被當(dāng)局放逐的罪人,如今再不把法律看在眼里,只是在大街小巷,到處大搖大擺著,因?yàn)樗麄冎滥前鄨?zhí)行法令的人不是死了就是病倒了。再看到我們城里那班下三濫,他們自稱‘掘墓者’,喝飽了我們的血,騎著馬,到處亂闖,嘴里還唱著下流的小調(diào),來嘲笑我們的苦難。到東到西,我們只聽到‘某人死了’,或者是‘某人只剩一口氣了’。要是人死了還有人哭,那么我們在這城里只能聽得一片哀聲了。我不知道你們的家里是不是跟我一樣,我家里的人全都死了,偌大的門庭,只剩下了我和我的使女兩個(gè)人;我一想到這里,就毛骨悚然,在家里無論坐也好,立也好,總覺得有許多陰魂出現(xiàn)在我眼前,他們的臉全不是我看熟了的那些臉,卻變得好不可怕,真把我嚇壞了。編輯推薦
《十日談(套裝上下冊)》:譯文名著精選圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(74)
- 勉強(qiáng)可看(536)
- 一般般(915)
- 內(nèi)容豐富(3796)
- 強(qiáng)力推薦(311)