出版時(shí)間:2010-8 出版社:上海譯文出版社 作者:[美] 弗拉基米爾·納博科夫 頁數(shù):200 譯者:葉尊
Tag標(biāo)簽:無
前言
一九五九年七月底的某一天(我的袖珍日記簿上并沒有寫確切的日期),我從我的代理人歐文·拉扎爾那兒接到了哈里斯先生和庫布里克先生的口信,當(dāng)時(shí)我正和我的妻子在亞利桑那州捕捉蝴蝶,住在(弗拉格斯塔夫和塞多納之間的)森林別墅。他們?cè)谝痪盼灏四耆〉昧恕堵妍愃返碾娪皵z制權(quán),這時(shí)要求我上好萊塢去編寫電影劇本。他們提出的酬金相當(dāng)優(yōu)厚,但一想到要對(duì)我的小說點(diǎn)竄改易,我就感到十分厭惡??墒牵瑢?duì)當(dāng)?shù)伧[翅目昆蟲的捕捉活動(dòng)出現(xiàn)了間歇,于是想到我們不如駕車前往西海岸。經(jīng)過在貝弗利希爾斯與他們的會(huì)晤(在會(huì)晤時(shí),他們告訴我為了遷就審查官的意思,影片后面的場(chǎng)景應(yīng)該含有一些委婉的暗示,大意為亨伯特從一開始就已秘密地跟洛麗塔結(jié)婚),接著在塔霍湖邊毫無結(jié)果地思索了一個(gè)星期(那兒到處長著熊果樹,數(shù)量多得成災(zāi),根本不可能有什么漂亮好看的蝴蝶),我決定辭去這項(xiàng)工作,動(dòng)身前往歐洲。我們先后在巴黎、倫敦、羅馬、陶爾米納、熱那亞和盧加諾停留,十二月九日,我們來到盧加諾,打算待一個(gè)星期(大飯店,三一七和三一八號(hào)房間,我那開始話多起來的一九五九年記事冊(cè)上這么說)。我早就不再關(guān)心拍攝影片的事,但忽然夜間我得到了一種啟示,這種啟示也許來自魔鬼,但卻異常引人入勝,充滿振奮人心的力量;我清楚地看出一種處理《洛麗塔》電影劇本的動(dòng)人的方式。我后悔先前沒有接受他們的提議,心里漫無目的地反復(fù)思考著夢(mèng)中出現(xiàn)的一些零星的對(duì)話。
內(nèi)容概要
我最初看到影片的反應(yīng)既有惱怒、失望,也有勉強(qiáng)感受到的愉快。我覺得不少與正題無關(guān)的創(chuàng)意構(gòu)思(比如恐怖的來回推搡的場(chǎng)景或在浴缸里狂熱地痛飲威士忌的場(chǎng)景)十分適當(dāng)可喜,而另一些倒創(chuàng)意構(gòu)思(比如塌陷的行軍床或威萊昂小姐精致睡衣的飾邊)則令人討厭。大部分場(chǎng)景實(shí)際上并不比我為庫布里克十分細(xì)心編寫的要強(qiáng),我一邊為浪費(fèi)了我的時(shí)間而深為惋惜,一邊又對(duì)庫布里克的毅力不勝欽佩,因?yàn)樗昂笥辛鶄€(gè)月都在忍受著一件無用的作品發(fā)展成形的折磨。 可是我錯(cuò)了。我回想起在小山上得到的靈感,在藍(lán)花楹樹下的草坪躺椅,內(nèi)在的動(dòng)力,滿足的心情,不久那種惱火和失望就平息了。倘若沒有那一切,就不可能完成我的工作。我暗暗提醒自己,畢竟什么都沒有浪費(fèi),我的電影劇本仍然完好無損地放在文件夾里,有朝一日,我可以把它出版——這么做并不是為了怒氣沖沖地批駁一部精美的影片,而純粹是作為我的一部舊作的一個(gè)輕快活潑的變體。
作者簡介
弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov,1899-1977),納博科夫是二十世紀(jì)公認(rèn)的杰出小說家和文體家。1899年4月23日,納博科夫出生于圣彼得堡。布爾什維克革命期間,納博科夫隨全家于1919年流亡德國。他在劍橋三一學(xué)院攻讀法國和俄羅斯文學(xué)后,開始了在柏林和巴黎十八年的文學(xué)生涯。
1940年,納博科夫移居美國,在威爾斯理、斯坦福、康奈爾和哈佛大學(xué)執(zhí)教,以小說家、詩人、批評(píng)家和翻譯家身份享譽(yù)文壇,著有《庶出的標(biāo)志》、《洛麗塔》、《普寧》和《微暗的火》等長篇小說。
1955年9月15日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞出版并引發(fā)爭議。
1961年,納博科夫遷居瑞士蒙特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
章節(jié)摘錄
亨伯特待在房間里,正在把他的演講“波德萊爾與坡”錄音。他把剛錄的幾句話放出來:亨伯特的聲音在討論波德萊爾對(duì)坡的作品的翻譯方式前,我們先來談一會(huì)兒那幾行浪漫的詩句,我們先來談一下那幾行浪漫的詩句,那個(gè)美國偉大的患神經(jīng)官能癥的詩人用這些詩句紀(jì)念他與一個(gè)十三歲的姑娘、他的漂亮的安娜貝爾·李的婚姻。(錄音機(jī)發(fā)出喀嚓喀嚓的聲音,停了下來。)這時(shí)可以聽見洛麗塔在拍一個(gè)網(wǎng)球。亨伯特輕輕把房門打開傾聽。洛麗塔在門廳里,嘴里哼著歌兒,拉著樓梯欄桿,暗自做著可笑的動(dòng)作,走上樓來。亨伯特穿著襯衫和藍(lán)色牛仔褲,又重新坐到椅子上。洛麗塔來到樓梯平臺(tái)上。她把腳挪來挪去,在地板上擦了好長時(shí)間,才走進(jìn)亨伯特的房間。她煩躁不安,四下轉(zhuǎn)了一圈,在他的書桌附近踅來踅去。洛麗塔(彎腰湊到他的跟前)你在畫什么?亨伯特(端詳著他的畫兒)這是不是你呢?洛麗塔(湊得更近地仔細(xì)看著——她有一點(diǎn)兒近視)這是?亨伯特也許更像我在你這個(gè)年紀(jì)所認(rèn)識(shí)的一個(gè)小女孩。書桌的一個(gè)抽屜,好像一個(gè)可以延長的身體器官那樣自行滑了出來,展示出一張表現(xiàn)亨伯特的初戀的照片,背景是里維埃拉:一個(gè)滿是人的海灘附近的一家路邊餐館。
編輯推薦
《洛麗塔:電影劇本》:在把《洛麗塔》改編成具有臺(tái)詞的電影時(shí),庫布里克從一個(gè)方面去理解我的小說,而我從另一個(gè)方面去理解——就是這么回事。你也不能否認(rèn),對(duì)原作的無限忠實(shí)可能是作者的理想,但結(jié)果卻會(huì)造成一個(gè)制片人身敗名裂。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載