出版時間:2009-11-1 出版社:上海譯文出版社 作者:[俄]普希金 頁數(shù):1155 譯者:馮春
Tag標(biāo)簽:無
前言
普希金是偉大的俄國詩人。他創(chuàng)作的主要時期是19世紀(jì)20年代和30年代。他的創(chuàng)作傾向是和當(dāng)時俄國的社會狀況及社會進(jìn)步思潮分不開的。正是當(dāng)時俄國風(fēng)起云涌的解放運動造就了這樣一位不朽的詩人。19世紀(jì)初期的俄國仍是一個封建農(nóng)奴制國家,然而18世紀(jì)末歐洲已掀起了資產(chǎn)階級民主革命的高潮,法國大革命推翻了封建制度,建立了資產(chǎn)階級的共和國,資產(chǎn)階級革命運動開始在西歐蓬勃發(fā)展。1812年6月,拿破侖大舉入侵俄國,使俄國從睡夢中驚醒。俄國軍民奮起抵抗拿破侖的侵略,并在半年時間內(nèi)把拿破侖趕出了俄國。西歐革命運動和1812年反侵略戰(zhàn)爭的勝利震撼了俄國這個封建農(nóng)奴制國家,使這個國家的貴族階級發(fā)生了分化。許多貴族在拿破侖入侵時破產(chǎn),戰(zhàn)爭結(jié)束后,這些破產(chǎn)貴族一部分加入官僚階級的隊伍,一部分構(gòu)成沙皇的反對派。此外,一些青年軍官遠(yuǎn)征巴黎,親身感受到了法國革命的影響;回國后,他們看到國內(nèi)沙皇的黑暗統(tǒng)治、官吏的橫行、沙皇亞歷山大一世的寵臣阿拉克切耶夫的專橫暴虐和對進(jìn)步知識分子的鎮(zhèn)壓、地主對農(nóng)奴的殘酷壓迫,于是對沙皇的統(tǒng)治產(chǎn)生不滿。這些貴族知識分子展開秘密活動,其結(jié)果是1825年12月14日彼得堡樞密院廣場爆發(fā)了革命行動,即為十二月黨人起義。起義被沙皇殘酷鎮(zhèn)壓,五個十二月黨人領(lǐng)袖被處以絞刑,大批十二月黨人被流放西伯利亞服苦役。沙皇的統(tǒng)治更加黑暗,但俄國社會并沒有停止前進(jìn),人民不斷覺醒。
內(nèi)容概要
普希金是19世紀(jì)俄國偉大詩人,俄國現(xiàn)代文學(xué)的開創(chuàng)者,被高爾基譽為“俄羅斯詩歌的太陽”。普希金是一位詩人,在他的作品中詩歌自然占有特殊的地位,他在詩歌中充分表現(xiàn)了自己的追求、情感、品格和風(fēng)格。他的詩激情澎湃,始終為自由而追求不懈,夢想有朝一日他能掙脫沙皇專制制度的羈絆,縱情翱翔在無拘無束的藍(lán)天底下。他的作品中還有大量的愛情詩,詩人在其中抒發(fā)了萬千熱烈真摯的情懷,謳歌了他所傾慕的女性,極富真情實感,膾炙人口,沁人心脾?!镀障=鹗闱樵娙?套裝上下卷)》收入普希金一生所創(chuàng)作的全部抒情詩共800余首,是我國第一本由一個譯者翻譯的普希金抒情詩全集單行本。譯者曾在本社出版過獨力翻譯的十卷本《普希金文集》,三十年來潛心研究了普希金的全部文學(xué)作品,從而保證了譯文的準(zhǔn)確精當(dāng),優(yōu)美流暢,其譯文在目前國內(nèi)紛繁的普希金詩歌譯本中獨樹一幟。
作者簡介
作者:(俄羅斯)普希金 譯者:馮春 編者:梁良 陳柏生馮春,生于1934年11月,福建廈門市人,1958年畢業(yè)于上海外國語學(xué)院俄語系,先后在新文藝出版社、上海文藝出版社、上海譯文出版社任外國文學(xué)編輯。編審,中國作家協(xié)會會員,中國普希金研究會顧問。1978年起除繼續(xù)擔(dān)任外國文學(xué)編輯工作外,全力投入普希金作品的研究和翻譯工作,出版過十卷本《普希金文集》、《萊蒙托夫文集·當(dāng)代英雄》、《屠格涅夫文集·獵人筆記》等譯作四十余種。編有《普希金評論集》、《岡察洛夫、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、柯羅連科文學(xué)論文集》等外國文學(xué)文論,著有《歐洲和俄國作家論普希金》等外國文學(xué)評論數(shù)十篇。1999年獲俄羅斯聯(lián)邦政府普希金獎?wù)拢?006年獲俄羅斯作家協(xié)會高爾基獎。2005年由中國翻譯協(xié)會授予“中國資深翻譯家”榮譽稱號。
書籍目錄
《普希金抒情詩全集·上卷》目錄:皇村學(xué)校時期(1813-1817)一八一三致娜塔麗亞修士克里特的不幸一八一四致詩友科麗娜(仿莪相)埃夫萊加奧斯加爾理智和愛情致姐姐致吸鼻煙的美女諷刺短詩(“阿里斯特曾答應(yīng)寫一出這樣的悲劇”)哥薩克致戈爾恰科夫公爵(“雖然他不曾和阿波羅相識”)經(jīng)驗歡樂拉伊莎奉贈明鏡,致維納斯歡宴的學(xué)生鮑瓦(長詩片斷)致巴丘什科夫(“朝氣蓬勃的哲學(xué)家和詩人”)諷刺短詩(仿法國詩人)(“你的夫人使我如此神魂顛倒”)致尼·格·羅蒙諾索夫題雷布什金皇村中的回憶羅曼斯勒達(dá)(頌詩)STANCES我的肖像一八一五致娜塔莎小城(致***)水與酒離棄致李錫尼致巴丘什科夫(“從前當(dāng)我剛剛出生”)厄爾巴島上的拿破侖(1815)致普欣(五月四日)(“我親密無間的壽星”)致加里奇(“讓那愁眉苦臉的湊韻家”)夢幻者給朋友們的遺囑致年輕的女演員回憶(致普欣)致加里奇函(“你在哪兒,我的懶漢?”)我的墓志銘陣亡的勇士致杰爾維格(“聽我說,純潔的繆斯”)玫瑰致亞歷山大(“各民族的戰(zhàn)爭停止了”)“是的,我有過幸福,是的,我有過歡愉一滴淚“三個憂郁的歌手結(jié)成一伙”致瑪·安·杰爾維格男爵小姐致我的酷評家馮維辛的幽靈阿那克里翁的墳?zāi)怪掠冉鸷庐嫾?,給她(“愛爾維娜,親愛的朋友!來吧,把手伸給我”)一八一六“明晨我將持一文錢的蠟炬胡子,哲理頌詩致維亞澤姆斯基公爵函摘抄致瓦·里·普希金函摘抄致奧蘭斯基王子夢(片斷)即興詠奧加廖娃致茹科夫斯基(“祝福我吧,詩人”)窗秋天的早晨別離(“幸福的最后一刻終于到來”)真理騎兵哀歌(“這樣的人有福了,他墜入愛河”)月亮歌者致莫耳甫斯戀人的話語“只有愛情才是淡泊人生的歡樂哀歌(“我看見了死神;她默默地坐在”)愿望致友人哀歌(“我以為愛情之火已永遠(yuǎn)熄滅”)歡樂致瑪莎干杯致麗達(dá)函愛神與喜曼阿那克里翁的金杯……彼得堡時期(1817-1820)《普希金抒情詩全集·下卷》目錄:一八二四(南方)“肅立的衛(wèi)兵在皇宮門前打盹致達(dá)維多夫,對邀我經(jīng)由海路同游克里米亞南岸的答復(fù)普洛塞耳皮那“一切都結(jié)束了:我們沒有緣分“你負(fù)有什么使命,是誰將你派遣致海船“啊,田野、樹林和山巒的溫文諸神“半個英國貴族,半個商人買辦“歌手大衛(wèi)雖長得矮小“愛的小屋,它永遠(yuǎn)蕩漾著一八二四(米海洛夫村)致沃爾夫函摘抄(“你好,沃爾夫,我的朋友”)致雅澤科夫(米海洛夫村,1824)(“自古以來,詩人們之間”)書商和詩人的談話致大海陰險致巴赫奇薩拉伊宮淚泉葡萄“啊,我失去了自由,玫瑰姑娘“夜晚的微風(fēng)“陰雨的白天昏暗了;雨夜的陰霾”仿《古蘭經(jīng)》,獻(xiàn)給普·亞·奧西波娃一 我起誓,憑成對的與未成對的二 啊,先知的純潔的妻妾三 聽到有盲人向他走近四 啊,全能的真主,在古代五 大地凝然不動,造物主啊六 我并非偶然夢見你們七 起來吧,膽小鬼八 面臨著清貧,可別出賣良心九 困倦的旅人對真主抱怨頻頻“你憔悴而沉默,悲傷在咬噬著你”致恰達(dá)耶夫,寄自塔夫里達(dá)海岸(“何須提出這樣理智的疑問”)狂風(fēng)“縱使我贏得美人兒的真心愛情再致書刊檢查官函克婁巴特拉“季姆科夫斯基上臺了——頃刻間滿城風(fēng)雨致奧里查爾伯爵(“歌手!我們兩個民族”)致普列特尼奧夫函摘抄(“出版了我叔父的作品”)“沙皇的黑人想起要娶親“T-說得對,他如此確切地將您”“這高貴的女性很令我遺憾……
章節(jié)摘錄
致娜塔麗亞為什么我不敢說出這一點?馬爾戈迷住了我的心。一次偶然的機(jī)會,我了解到丘比特究竟是個什么人;我那熱烈的心靈迷醉了;我墮入了情網(wǎng)——我必須承認(rèn)!幸福的時光如飛逝去了,那時候,我不懂得愛情的苦痛,只是虛度光陰,把歌兒唱唱,那時候,我像仄費洛斯那輕風(fēng)飄翔在戲院里和盛大的舞會上,飄翔在游藝會和娛樂場之中;那時候,我惡意地嘲笑愛神,對于那些可愛的女性寫了許多諷刺的詩文,可我的嘲笑實在是白費勁,到頭來自己落入了情網(wǎng),自己呀,唉!就像發(fā)了瘋。嘲笑和自由——都給我滾開吧,現(xiàn)在我的角色是塞拉東!而不再是那嚴(yán)厲的加圖,我看見了娜塔麗亞美妙的玉容,就像那可愛的女祭司塔利亞,于是丘比特飛進(jìn)了我心中。娜塔麗亞!我必須向你承認(rèn),你已經(jīng)使我如癡如醉,我還是第一次傾心于女J陛的美麗,說來實在是慚隗。一整天,盡管忙得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),我心中也只記掛你一個人;夜幕降臨了——在虛幻的夢想中,我看見的也只有你的倩影,我看見可愛的人兒仿佛和我在一起,穿著輕柔的衣衫,那嬌喘是多么羞怯、甜蜜,潔白的胸脯使白雪黯淡,在我面前不停地晃動,她那雙明眸半睜半閉,還有靜謐夜晚的深沉夜色——這一切都使我狂喜不已!……我單獨在涼亭和她在一起,看見……那純潔的百合花,我顫栗,苦惱,目瞪口呆……于是驚醒了……只看見黑暗籠罩著我那孤獨的臥榻!我發(fā)出一聲深深的嘆息,那懶洋洋的睡眼蒙嚨的春夢已展開雙翼遠(yuǎn)遠(yuǎn)地飛去。我的戀情變得愈加熱烈,由于為愛情所苦苦折磨,于是我變得越來越虛弱。我的心時刻都在向往著……向往著什么?——我們當(dāng)中誰也不會公開對太太們敘說,只是這樣那樣敷衍應(yīng)付,我則照自己的辦法去說明。所有鐘情的男人都想要領(lǐng)略一下沒有領(lǐng)略過的事;這是他們的特性——真叫我驚奇!
編輯推薦
《普希金抒情詩全集(套裝上下卷)》是由上海譯文出版社出版的。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載