出版時間:2010年2月 出版社:上海譯文出版社 作者:[德] 克萊斯特 (Kleist.H.) 頁數(shù):242 譯者:袁志英
Tag標(biāo)簽:無
前言
德語作家中很少有人生前像克萊斯特那樣,懷著一顆焦躁的心棲棲惶惶,馬不停蹄,行進在尋找真理、尋找歸宿的道路上,最后竟然飲彈以終;很少有人像他那樣在短短的十年間寫出足以警示世人,傳諸后世的八個劇本、八篇小說、為數(shù)眾多的軼事和美學(xué)理論著作;也很少有人像他那樣在世時受到百般誤解,死后一百多年才重被發(fā)現(xiàn),聲譽日隆,可在第三帝國時代又被“加冕”為“民族社會主義(納粹)的經(jīng)典作家”。時至今13,對其定位還是分歧嚴(yán)重:浪漫派作家乎?現(xiàn)實主義作家乎?還是超現(xiàn)實主義作家?各個說法都有一定道理,但有人將其定位于具有現(xiàn)代性的經(jīng)典作家似乎有更多的道理。海因里?!ゑT·克萊斯特(Heinrich yon Kleist,1777-1811)出生于奧德河畔的法蘭克福,來自古老的波莫爾的貴族之家,先人是斯拉夫人,到他這一代,其家族出了十六位將軍,兩名陸軍元帥,可說是為數(shù)不多的普魯士軍人世家之一。這個家庭還出現(xiàn)了兩名不無名聲的文人。他父親約阿希姆·弗里德利?!ゑT·克萊斯特曾就讀于奧德河畔的法蘭克福大學(xué),二十二歲時中斷學(xué)業(yè),加入了普魯士軍隊,是七年戰(zhàn)爭(1756-1763)自始至終的參加者,1788年去世時軍銜為少校。父親有兩次婚姻,海因里希是第二次婚姻的孩子,母親出身下勞齊茨的貴族家庭。年輕的神學(xué)家克里斯蒂安·恩斯特·馬爾蒂尼是克萊斯特的第一任家庭教師,他認(rèn)定學(xué)生是個“才華橫溢、朝氣蓬勃的少年,遇事容易激動”。十一歲時父親病故,克萊斯特便來到柏林,接受胡格諾式,亦即新教的教育,住在薩摩爾·卡特爾牧師家中??ㄌ貭柺欠▏泼?,喜愛文學(xué),在自己創(chuàng)作的同時還把拉丁文和法文的文學(xué)作品譯成德文,后來他又為報紙撰寫劇評,如此環(huán)境的熏陶對他最終走向文學(xué)創(chuàng)作的道路不無影響。1792年,克萊斯特尚未年滿十五歲,便秉承家族傳統(tǒng)從軍,進入精銳部隊波茨坦近衛(wèi)軍團。次年母親去世,他請假回到奧德河畔法蘭克福家鄉(xiāng)參加葬禮,稍事停留,便前往其部隊的新駐地美因河畔的法蘭克福。此時普奧聯(lián)軍武裝干涉革命的法蘭西,戰(zhàn)陣中的克萊斯特所顯示出的是對和平的向往,在給其同父異母姐姐烏爾利克的信中寫道:“但愿上蒼降下和平,我們現(xiàn)在進行無恥的殺戮,讓時間以人性關(guān)懷的行動加以彌補吧!”1795年隨著《巴塞爾和約》的簽訂,他的近衛(wèi)軍團也回防至波茨坦。作為未來的軍官,克萊斯特整日勤務(wù)兵相隨,戎裝筆挺,滿口法語,繁文縟節(jié)多不勝數(shù);他對這種刻板的生活厭煩透了,決心擺脫它。
內(nèi)容概要
《O侯爵夫人:克萊斯特小說全集》囊括了作者全部的八篇小說,其中《智利地震》以歷史上一次大地震為背景,描寫一對純潔的青年情侶的悲慘遭遇,小說被認(rèn)為是“災(zāi)難文學(xué)”的上乘之作《O侯爵夫人》描述拿破侖時代,俄國軍隊攻下德國一貴族城堡后,O侯爵夫人在戰(zhàn)亂中被一位俄國軍官所救,但在昏睡時又遭到這名軍官的強奸,事后懷了孕,家里容她不得,于是她只好登報,請這個人來認(rèn)領(lǐng)她腹中的孩子,后來那位軍官前來盡義務(wù),與她共結(jié)連理,但婚禮后立刻分居……小說中表現(xiàn)的人道主義情懷,即使在今天依然有著鮮明的啟示意義。
作者簡介
作者:(德國)克萊斯特(Kleist.H.) 譯者:袁志英海因里?!ゑT·克萊斯特(1777-1811),在德國文學(xué)史上是個極具爭議的作家,他只活了34個年頭,生前未被重視,可他才華橫溢,創(chuàng)作技藝精湛,風(fēng)格獨樹一幟,作品帶有濃郁的浪漫主義特色,文學(xué)史家將他和歌德、席勒并列為德國古典文學(xué)中的三大巨匠,德國早在100多年前特意以他的名字設(shè)立了“克萊斯特文學(xué)獎金”,因此其身后聲譽日隆,甚至連托馬斯·曼、黑塞等后世的德國大作家都受他影響不淺。克萊斯特短短一生給后人留下了八個劇本、八則中短篇小說以及為數(shù)眾多的小品和軼事,它們內(nèi)涵豐富,不入俗套,與一些充斥著哲學(xué)思辨的德國文學(xué)作品相比,具有撼人心魄的魅力,尤其是他的小說,它們懸念迭出,情節(jié)曲折離奇,結(jié)尾往往出人意料而又合乎情理,使讀者銘心刻骨,受益良多。
書籍目錄
譯本序米歇爾·科爾哈斯O侯爵夫人智利地震圣多明各的婚約洛迦諾的女丐養(yǎng)子決斗圣凱茜麗或音樂的魔力譯后記
章節(jié)摘錄
此時科爾哈斯正在呂茨恩堡中策劃一個焚毀萊比錫的新方案,不過他的心情頗為矛盾。他對于大小村落張貼的告示說容克溫策爾正在德累斯頓的消息毫不在意,因為該告示無人署名,更不是由他所要求的市府署名的。施特恩巴爾德和瓦爾德曼看到這張夜間張貼于城堡門洞的告示后大為駭異。他們無意專門為此事去見科爾哈斯,而寄希望于他本人看到??墒菐滋爝^去了,他們的希望并沒有實現(xiàn)。有一天傍晚他出來了,臉色陰沉,若有所思,不過他只是發(fā)布了幾道簡短的命令,沒有看見那文告。一天早晨,他決定將幾個違背他的意志在當(dāng)?shù)剡M行搶劫的兵丁吊死;趁此機會,兩人決計使文告引起他的注意。科爾哈斯從刑場回來,圍觀的民眾惶遽地向兩邊閃開。在科爾哈斯身后是游行的隊列,自他上次發(fā)布了通告之后,民眾已對這種游行的陣容習(xí)以為常:一把天使劍置于紅墊子上,墊子綴滿了金線織成的穗子,有人端著走在他前面,十二個人手持熊熊燃燒的火把跟隨其后。這時施特恩巴爾德和瓦爾德曼挎著寶劍繞過那個貼有文告的柱子轉(zhuǎn)出來,心想這一定會引起科爾哈斯的注意??茽柟狗幢持p手,陷入深沉的思考之中,走到城門口抬起頭來,不禁-驚。兵丁們見他到來,便肅靜地向兩旁閃開,他心不在焉地看了他們一眼,便大步流星地向柱子走來。他看到那告示指責(zé)他多行不義,并且署名者是他最尊敬的人,是他所熟知的馬丁·路德,這時他心中的感慨真是難以形容!他的臉上泛起一陣深紅,他把頭盔拿下,從頭到尾又讀了兩遍,于是轉(zhuǎn)過身來,猶豫不決地望著兵丁,似乎想要說些什么,可到頭來什么也沒有說。
編輯推薦
《O侯爵夫人:克萊斯特小說全集》:德國浪漫派文學(xué)叢書。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載