新英漢詞典

出版時(shí)間:2009.07  出版社:上海譯文出版社  作者:高永偉 主編  頁數(shù):1928  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

提筆寫這篇序文時(shí),心情錯(cuò)綜復(fù)雜,有點(diǎn)像屈子吟唱的那樣:“心絓結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋兮。”詞典也像人,特別是如果你曾親自參加了編寫。白頭媳婦,屢換翁姑,食性難諳,舊嫌易隙?!缎掠h》從編纂之初的1970年算起,幾乎過去了40個(gè)春秋,也可算個(gè)“白頭”了,再不烹出點(diǎn)新東西來.“翁姑”,或讀者們,怕是要不依了。果然,打開第4版,首先看見的是600余條的同義和近義詞的辨異或辨用說明。記得當(dāng)年編寫第1版時(shí),江希和先生就奔走呼號(hào)要辨異,然人時(shí)兩絀,終未遂愿,即所謂“蹇思不釋”也——復(fù)雜的問題雖常想到,但未必就能一舉解決。現(xiàn)在4版出版,辨異內(nèi)容得以酌量納入,但江君已經(jīng)作古,又豈不令人心中“鮭結(jié)不解”?其實(shí),詞典辨異,對(duì)于歷史上兼收日耳曼和羅曼兩大語族詞匯因而豐產(chǎn)同義和近義詞的英語來說,不但必要,而且實(shí)用。像這幾天市面上發(fā)現(xiàn)偽幣,為表一個(gè)“偽”字的意義,學(xué)英語的人就會(huì)想到“counte、rfeit”、“spurioUS”、“:false”、“initatIon”、“bogus”、“fake”、“sham”、“phony”、“pseudo”,甚至還有魔術(shù)師口里的“hocus-pocus”和傳教士用的“apocryphal”等一系列的詞,從源頭以及依據(jù)慣用的不同修飾對(duì)象辨別一下,輔以范例,既有利于詞的成串記憶,又能在共性基礎(chǔ)上深識(shí)個(gè)性,對(duì)于學(xué)用英語詞匯,好處是顯而易見的。我們辨異還不能一味取潤英美人同義詞詞典的余沫,而是必須針對(duì)異族人特有的需要。如英美人有時(shí)要撥出寶貴的詞典篇幅,辨明“incre&Jlous”與“incredibl(:”之別,這對(duì)中國讀者純屬多余,蓋因兩詞如各譯作中文“輕信的”和“難以置信的”,迥異頓顯。辨異因?yàn)槌Ec溯源絲縷相連,不諳古典語言是編者的一大弱項(xiàng)。譯文出版社若期望詞典事業(yè)后繼有人,宜早儲(chǔ)備古語學(xué)者一二,則厥功不細(xì)。

內(nèi)容概要

《新英漢詞典》出版30余年,歷經(jīng)4次全面修訂,累計(jì)發(fā)行量超過1200萬冊,成為當(dāng)代中國極具影響力的英漢詞典。最新修訂的第4版,不僅秉承一貫收詞量大的傳統(tǒng),更強(qiáng)化了輔助學(xué)習(xí)功能,并注重解答英語學(xué)習(xí)中的常見問題?! ?2萬詞條,英美并重,語詞百科并舉,釋義完備、準(zhǔn)確、簡明,例證豐富、精當(dāng)、實(shí)用,5000新詞新義,緊跟最新社會(huì)、文化、經(jīng)濟(jì)、科技、生活動(dòng)態(tài),600用法說明,辨異辨用,300插圖,圖文并茂,7種附錄,科學(xué)趣味。

作者簡介

高永偉,博士、副教授,任職于復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院英文系,研究方向包括雙語辭書編纂、現(xiàn)代英語、詞典編纂史等。曾參與《英漢大詞典補(bǔ)編》、《新英漢詞典》(世紀(jì)版)、《當(dāng)代英語新詞語詞典》、《英漢大詞典》(第二版)等詞典的編寫和修訂等工作,已在各類學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表論文二十余篇。

書籍目錄

序體例說明略語表音標(biāo)例釋英美發(fā)音差異例釋新英漢詞典正文附錄 一  常見英美姓名音譯表 二  英語不規(guī)則動(dòng)詞表 三  世界地理知識(shí) 四  世界國家和首都 五  化學(xué)元素表 六  度量衡 七  網(wǎng)絡(luò)與短信常用縮略語

章節(jié)摘錄

插圖:

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    新英漢詞典 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)123條)

 
 

  •   較高的“查得率”是我鐘情于譯文社“新英漢詞典”的主要原因.不論是一般詞匯還是專業(yè)詞匯的查閱,往往給人以驚喜,所以伴著它一直走到今天.4版據(jù)說較“世紀(jì)版”增加了5000個(gè)新詞新義,其中包括電腦頻頻示紅的諸多時(shí)代新詞,是為一大特色.本人隨便翻查abinitio、abintra、ADSL、CDO、CDS、等縮寫詞,均赫然在目,令人欣慰.詞典在封底稱,收詞條12萬.比“世紀(jì)版”的10萬余條多出近2萬條,上述增加新詞新義共5000條,豈不是矛盾?原來是該版將主詞目下的復(fù)合內(nèi)詞條均拉出單列的結(jié)果.我認(rèn)為,此舉破壞了詞典的簡明性,不如“世紀(jì)版”看起來令人賞心悅目.新英漢詞典是國人編撰的詞典,本著“釋疑”和“例證”的雙重目標(biāo),本無可厚非,但后者實(shí)在是母語編撰者所編的雙解類詞典的長處,倒不如按序者陸谷孫先生的“大贈(zèng)詞條和義項(xiàng)數(shù)”的建議,發(fā)揚(yáng)其特色,惜該版未采納此建議.4版還增加了“辨異或辨用說明”600條,改善了百科詞目的釋文勘正,尤其增加了網(wǎng)絡(luò)縮略語的一個(gè)附錄,都是編者與時(shí)俱進(jìn)的努力,尚無暇細(xì)細(xì)體會(huì)其效果.
  •   新英漢詞典是英語詞典中國內(nèi)編寫的比較老的一部詞典,第四版收詞量比較大,漢語解釋比英漢雙解的詞典解釋更準(zhǔn)確,是英語學(xué)習(xí)者必備的一本詞典。只是,書包裝太過簡單,在運(yùn)輸過程中被摔壞了,太可惜!
  •   與《牛津高階英漢雙解詞典》(第7版)相比,新英漢詞典的收詞量更大,詞義更多,并且一般的專業(yè)詞匯都可以查到。我本來是幫同學(xué)買的一本,結(jié)果擱在我在這里給我用了一段時(shí)間后,我覺得離不開了,就直接從同學(xué)手里買下來了。
  •   我是英語專業(yè)的學(xué)生,很多人都說我們應(yīng)該用雙解詞典或者英英詞典,但是我想說的是我義無反顧的買了這本而且一點(diǎn)也不后悔~自己本來有一本牛津雙解,但是因?yàn)樘筇?,上課很不方便帶。而牛津雙解的縮印版字太小,就算在正規(guī)書店買的紙張也很薄,并不適合閱讀。這本新英漢,很方便,查起來很快,最重要的是字體大小適中,紙張質(zhì)量也很好,收詞量也挺大。自認(rèn)為如果本著學(xué)習(xí)的目的,有英語解釋的詞典必然會(huì)更好些,但是就查詞的方便程度來講,新英漢的縮印版是不二的選擇~
  •   新英漢詞典最大的閃光點(diǎn)或許就是超大的詞匯量。在牛津高階、朗文查不到的單詞,一翻新英漢就OK了。所以在這一點(diǎn)上,牛津不算牛,新英漢才牛。有了新英漢,在英語學(xué)習(xí)中,我們應(yīng)該是不會(huì)對(duì)某個(gè)生詞犯愁的。
  •   翻譯詞典要有翻譯詞典的特色。個(gè)人感覺這個(gè)班的翻譯詞典勝過牛津和朗文,就是按照解釋類字典來看,個(gè)人覺得韋氏要?jiǎng)龠^牛津和朗文。字典是有特色的,這個(gè)要看個(gè)人所需。我覺得新英漢字典翻譯準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),注重翻譯的詞匯,沒有長篇累牘的就這個(gè)詞的英文用法做過多的無用的解釋。
  •   這本詞典最大的特色就是詞匯量巨大,牛津的高階詞典都沒法和它比,幾乎沒有查不到的詞,對(duì)英語專業(yè)的學(xué)生來說很適用。單詞用綠色印刷的,一目了然,查起來很方便,紙質(zhì)不錯(cuò),字體還行,畢竟是縮印本的,不可能太大。附錄了網(wǎng)絡(luò)與短信常用縮略語表
  •   這本《新英漢詞典》我是千挑萬選出來的,感覺性價(jià)比高,對(duì)小學(xué)高年級(jí)、初中、高中都比較實(shí)用。總體不是很古板。
  •   新英漢是非常權(quán)威好用的詞典。老版本都用壞了。這次這個(gè)新版本,非常好。
  •   上海譯文的新英漢詞典,是國內(nèi)最經(jīng)典的。我是1979年開始使用的。這本是買來備存的。
  •   桔紅色的封皮,墨綠色的詞目詞,清新活潑,32開,小巧輕便!新詞收錄豐富,加強(qiáng)了輔助學(xué)習(xí)的功能,如用法說明欄,更佳的語體語用標(biāo)識(shí)等。值得購買!
  •   為了參加職稱英語考試買的,在很多詞典中選了這本,實(shí)踐證明對(duì)考試很有幫助,詞典詞匯量很大,釋義全面平時(shí)用也很好。
  •   為了應(yīng)付職稱英語考試買了,買了之后挺滿意的,書的質(zhì)量不錯(cuò),里面用黑色和綠色兩種顏色印刷,單詞比較顯眼,相信以后還會(huì)繼續(xù)用的。
  •   在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)購物是第一次,感覺和淘寶購物的不同是,書籍很全,價(jià)格因?yàn)閮?yōu)惠了運(yùn)費(fèi),比淘寶還便宜,很劃算。這本字典我在淘寶上買過一本送人,因?yàn)榘姹拘?,新詞全,所以自己也買來一本。如果對(duì)英語字典使用多的人可以考慮買一本,很多新詞和用法會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)很有幫助。
  •   這本詞典以前就用過這個(gè)新版本的也很好很多新詞也蠻實(shí)用裝幀設(shè)計(jì)也很漂亮當(dāng)當(dāng)送貨也很快
  •   英文詞典很實(shí)用,新詞出現(xiàn)的很多,很適合中學(xué)生用哦
  •   原版太大,縮印本挺好。選擇上海譯文的詞典,首先是老師的推薦,使用之后發(fā)現(xiàn)真的很好。唯一的缺點(diǎn)是紙張?zhí)?,我使用不多久就出現(xiàn)了破損的情況。即使我是一個(gè)極其愛護(hù)書籍的人。
  •   相信譯文出版社的詞典。此詞典買過很多次了,很適合英語學(xué)習(xí)的查閱??梢栽诓樽值涞耐瑫r(shí)學(xué)習(xí)里面例舉的句子。真的很棒,是本好詞典。
  •   很漂亮 很全的一本詞典
    我有二十多本詞典 這本是經(jīng)常翻的
    應(yīng)該是最好的國產(chǎn)詞典了 很喜歡
    提個(gè)意見:詞的用法不是很明朗 需要學(xué)學(xué)外國詞典
  •   這詞典由飽學(xué)之士編纂,內(nèi)容全面語言精簡,且有部分的語法注解,很適合學(xué)習(xí)。
  •   這本新英漢貨真價(jià)實(shí),快遞4天到貨??爝f員是騎電動(dòng)車送貨的,在沈陽遍地是積雪和冰,零下20多度的環(huán)境下,可想而知其辛苦程度。我問他為什么不開車來送,他說二環(huán)內(nèi)1元/件,二環(huán)外2元/件,不夠油錢的,說話時(shí)他搓著凍紅的雙手,并不斷唏噓著,雖然我也不富裕,我的妻子也碩士畢業(yè)兩年多找不到工作,還要每月交高昂的保險(xiǎn),我還是給了他60元,多出的微薄的1元,就作為小費(fèi)吧(我聲明是我自愿給的,不要找他麻煩),雖然極少,但是他還是誠懇的謝謝我,這成了快遞員真實(shí)工作第一個(gè)寫照,是不是有些悲哀,國家是不是在關(guān)心GDP的同時(shí),抽出一點(diǎn)精力關(guān)心一下民生呢?
  •   開始還猶豫要不要買這本對(duì)學(xué)生來說貴貴的詞典,下單之后一直心里打鼓。拿到手翻看之后才發(fā)現(xiàn),真的是很好的一本詞典,我在副輔修英語,覺得比較有用,內(nèi)容很新也很細(xì)致,有很多固定搭配和知識(shí)點(diǎn)。包裝也很好。軟塑封,我的是橘黃色的那款,感覺很漂亮。
  •   這是最棒的國產(chǎn)中型詞典了。封面漂亮~~~
  •   好詞典,以前用舊版的,現(xiàn)在用新版的。
  •   很喜歡這本詞典。與老版本比,詞匯更切合現(xiàn)代,使用也很方便。
  •   名社名家名當(dāng)當(dāng),拿在手里就有愛不釋手的感覺,精致極了,字體還夠大,還方便攜帶,詞匯量還足夠,難得的好詞典。
  •   我第一次埋詞典,看先前評(píng)論說紙張很薄,所以很擔(dān)心,沒想到拿到手紙張非常的好,很高興。
  •   我拿到的是橘紅色的 挺亮的。。 外包裝也是未開封的 很另我滿意 詞典不大不小的 攜帶比較方便 至于內(nèi)容還未揣測過。。 不過挺豐富的 不錯(cuò)??!
  •   孩子的英語老師推薦的這本詞典
  •   沒錢買英漢大辭典,買了這本,小,攜帶方便,收詞量比朗文牛津都要大,將就用了。
  •   哎 買錯(cuò)了的一本書,本來想買漢英詞典的,只能等兒子大了給他用了,不過書各方面都是不錯(cuò)的。
  •   顏色就是我想要買的那種,很好
  •   詞典包裝很好,是正版,很喜歡
  •   郵來的時(shí)候有塑料包裝,詞典一點(diǎn)都沒有壞,很高興
  •   拿在手上很適合,音標(biāo)都全,不同其他詞典只適合查閱,不適合拿在手上背誦
  •   這是一本讓人賞心悅目的詞典,支持和推薦!
  •   我最喜歡的詞典。
  •   這是我買的第三本了。家里一本,辦公室一本,還送給同事一本。此外,還推薦同事購買了。好字典。怎么只有縮印本。從來沒有看到過不縮印的是什么樣子。
  •   因?yàn)槭强s印本,所以很輕巧,太適合攜帶了。
  •   雖然詞匯量夠用,但是各種派生詞只有詞性,但是沒有釋義,很不方便。還有就是印刷質(zhì)量不是很高,有些單詞印刷的不勻稱。當(dāng)然這是出版社的錯(cuò),不是當(dāng)當(dāng)?shù)摹?/li>
  •   詞量超級(jí)大,好用
  •   是簡裝版,比想象中的小一些,但是非常便于攜帶,質(zhì)量非常好,內(nèi)容就不用多說了。
  •   拿著比較方便。但是詞條沒有牛津等品牌的書多??傮w來說,還不錯(cuò)!
  •   非常滿意,到貨也及時(shí),書本外觀,內(nèi)容和質(zhì)量都很不錯(cuò),超過我的心理期待,棒!
  •   很棒的一本字典,要是封面是硬皮的就更完美啦
  •   拿到的就是綠色的。包裝嚴(yán)實(shí),感覺非常好。值得推薦
  •   快遞太差,已經(jīng)鬧翻,雖然還想買書,但因快遞的問題已沒法再買啦!這問題我已經(jīng)反映了好幾次,你們也不管!
  •   很實(shí)用,詞匯豐富
  •   書很輕,印刷也不錯(cuò),畢竟我們是看著前幾版長大的,有感情。
  •   還未閱讀。大致翻閱,詞匯量很足。
  •   一本功能非常強(qiáng)大的工具書!
  •   內(nèi)容很豐富,紙張雖薄但字跡清晰,而且外形不大攜帶方便。是我想要的。謝謝!
  •   內(nèi)容很豐富,紙張很薄。
  •   快快學(xué)習(xí)吧 為時(shí)不晚啊
  •   英語翻譯專業(yè)老師指定書目
  •   幾十年了,還是那么受廣大英語愛好者歡迎,難得!
  •   這本書不錯(cuò),字體較大,孩子用到大學(xué)沒問題的
  •   給上初中的侄女買的,她很滿意,字典很實(shí)用。
  •   包裝比較細(xì)致 很實(shí)用的一本工具書
  •   買了兩本,比書店便宜多了。
  •   封皮有點(diǎn)兒軟,紙張有點(diǎn)兒薄,內(nèi)容比較充實(shí)。
  •   書皮是黃的,熟料皮包裝完好.查了查內(nèi)容和第二版差別還是很大的,尤其是一些例句,不是以前的例句了,換成現(xiàn)在大家喜聞樂見的句子了.排版也有變化,醒目的多.書包裝小巧精致,愛不釋手阿 !
  •   字典非常好,幾乎沒有查不到的單詞,內(nèi)容解釋也很詳細(xì)。
  •   這本書是老師推薦的,買來很好,比市面便宜10多塊呢
  •   很厚實(shí),很適用,有手感,適合收藏,總之值得一買。
  •   首先送書速度非常快,前一天晚上下的單,第二天下午就到了,書很漂亮,生詞也挺多,重點(diǎn)的地方有黑色加粗,很醒目
  •   紙質(zhì)很好,而且符合我的要求
  •   很好的,比書店便宜不少。全5分
  •   書總體來說是不錯(cuò)的,就是字太小了點(diǎn),讓孩子看了費(fèi)勁兒
  •   老師推薦的,全寢室一起買的,今天剛收到貨感覺不錯(cuò)哦,很干凈
  •   最滿意就是這本。
  •   剛收到,整體感覺不錯(cuò)!
  •   好多東西都能查到
  •   正版刊物,物有所超,如果再優(yōu)惠點(diǎn),那就更好了!
  •   一直想買這個(gè)
  •   應(yīng)該是正版的,紙張不錯(cuò)。
  •   翻譯,這本很實(shí)在!
  •   字體很標(biāo)準(zhǔn),解釋很到位,還會(huì)有些引申的詞組、句式等
  •   書市正宗的,不過我已經(jīng)有一本了
  •   買來應(yīng)付翻譯等級(jí)考試的,還不錯(cuò)
  •   非常好用的字典
  •   包裝精美,字體清晰,學(xué)生用還不錯(cuò)!
  •   挺輕巧的,攜帶起來會(huì)比較方便
  •   買了5本拉,都很好,而且價(jià)格便宜,很棒
  •   書很好,物流業(yè)很給力
  •   正版,并打折
  •   老師推薦的,翻譯課用。
  •   小本的也不錯(cuò)~適合攜帶。
  •   裝訂很好,也不易損壞。 不錯(cuò)
  •   不錯(cuò),很好 很滿意
  •   到手的是橘黃色,手感很好,有書香。不錯(cuò)
  •   字比較清楚,有些單詞還有簡圖(如日食、月食),孩子很喜歡
  •   最近忙著考試去了,今天才去取。打算買來考試用的,書是全新的,還沒拆封,質(zhì)量挺好,很滿意,謝謝!
  •   正品,不錯(cuò)!比書店便宜!
  •   看評(píng)論后買的,大小適中,紙很薄,但質(zhì)量很好,贊一個(gè)!
  •   正版果然不一樣,贊!
  •   這本縮印版很輕便,是我需要的,以前老師推薦過這本字典,很好用
  •   沖著“陸谷孫”買的,作為中英翻譯方面的必備!
  •   雙色印刷,醒目!就是沒有32k甚至16k打字的賣,可惜!
  •   全新有書香。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7