推銷員之死

出版時間:2008年12月  出版社:上海譯文出版社  作者:(美)阿瑟·米勒  頁數:379  字數:192000  譯者:英若誠,梅紹武,陳良廷  
Tag標簽:無  

內容概要

本書描寫的主人公是有三十余年推銷經歷的威利,一直被美國商業(yè)文化虛幻的光暈所籠罩,盲目估計自己的能力,幻想通過商品推銷得到名望以及并不現(xiàn)實的美好前景,以至他常處于吹噓、夸耀、謊言連篇的心態(tài),直到臨死都以為一定能達到功成名就,而對自身毀滅的原因卻渾然不知。該書刻畫了一個小人物悲劇性的一生,揭露了美國富有神話的欺騙性。

作者簡介

阿瑟·米勒(1915—2005)美國杰出的戲劇家,被譽為“美國戲劇的良心”。出生于紐約商人家庭做過技工,卡車司機,侍者。一九三八年畢業(yè)于密歌根大學。成名作《都是我的兒子》一九四七年上演,兩年后《推銷員之死》為其贏得國際聲譽。其他作品有戲劇《薩勒姆的女巫》、《兩個星期一的回憶》,《橋頭眺望》和《美國時鐘》,以及回憶錄《時移世變》等。曾兩次獲紐約劇評界獎,一九四九年獲普利策獎,一九九五年獲奧利弗最佳戲劇獎。

書籍目錄

推銷員之死薩勒姆的女巫都是我的兒子譯后記

章節(jié)摘錄

  第一幕  可以聽見用長笛演奏的一支旋律。樂聲低微而優(yōu)美,使人想到草原、樹木和一望無際的天邊。幕啟。  觀眾面前出現(xiàn)的是推銷員的家。可以感覺到這個家背后和周圍四面都是高聳的見棱見角的建筑。照耀著這所房子和舞臺前部的只有從天上來的青光,周圍區(qū)域則籠罩著一種憤怒的橘紅色。燈光再亮一些以后,觀眾可以看清,這所小小的、脆弱的房子被包圍在周圍堅實的公寓大樓之中,因此這個地方有一種夢似的情調,從現(xiàn)實中升華起來的一場夢。房子中央的廚房確實很真實,有一張廚房的桌子,三把椅子和一個電冰箱,但是看不見別的設備。在廚房后墻上是一個掛著簾子的門,通向起居室。在廚房右邊,比廚房的地面高出二尺,是一間臥室,其中只有一張銅架床和一把直背椅子。在床上方的格架上放著一個銀制的體育競賽獎品。臥室有窗,窗外就是旁邊的公寓大樓。  在廚房后面,地面比廚房高出六英尺半,是兩個兒子的臥室?,F(xiàn)在這里幾乎全在暗中,只能模糊看到兩張床和后墻上的一扇小頂窗。(這間臥室處于那問看不見的起居室的上層。)左邊有一道彎曲的樓梯,從廚房通上來?! ≌麄€布景全部或者某些地方部分是透明的。這座房子的屋頂輪廓線是單線畫出的,在輪廓線下面和上面都可以看到那些公寓大樓。在房子前面是一片臺口表演區(qū),越過舞臺前部,伸展到樂池上方,呈半圓形。這個表演區(qū)代表這家的后院,同時威利的幻想場景以及他在城里活動的場面也都發(fā)生在這里。每當戲發(fā)生在現(xiàn)在時,演員都嚴格地按照想象中的墻線行動,只能通過左邊的門進入這所房子。但是當戲發(fā)生在過去時,這些局限就都打破了,劇中人物就從屋中“透”過墻直接出入于臺口表演區(qū)?! 威利·洛曼,推銷員,手里拎著兩個裝樣品的大箱子,從右方上。笛聲在繼續(xù)。他聽得見笛聲,但并沒有注意。他六十多歲了,穿著樸素。僅僅從他橫穿舞臺走到房子大門的幾步路也看得出來他累極了。他打開門鎖,進入廚房,深呼了一口氣,放下手里的負擔,撫摸著累疼了的手掌。他情不自禁地長吁一口氣,感嘆地說了句話——可能是“夠嗆,真夠嗆”。他關上了門,然后通過掛簾子的門,把手提箱拿到起居室去。在右邊的屋里,他的妻子林達在床上翻動了一下。她起床,披上一件睡袍,傾耳聽著。她通常是個樂呵呵的人,但多年來已經形成克制自己的習慣,決不允許自己對威利的表現(xiàn)有任何不滿——她不僅僅是愛威利,她崇拜他;威利的反復無常的性格,他的脾氣,他那些大而無當的夢想和小小的使她傷心的行為,似乎對她只是一個提醒,使她更痛心地感到威利心里那些折磨他的渴望,而這些渴望在她心中也同樣存在,只不過她說不出來,也缺少把這些渴望追求到底的氣質?! ×诌_ (聽到威利在臥室外的聲音,有些膽怯地叫他)威利!  威利 別擔心,我回來了?! ×诌_ 你回來了?出了什么事?(短暫的停頓)是出了什么事嗎?威利?  威利 沒有,沒出事。  林達 你不是把車撞壞了吧?  威利 (不在意地,有些煩躁)我說了沒出事,你沒聽見?  林達 你不舒服了?  威利 我累得要死,(笛聲逐漸消失了。他在她身旁床上坐下,木木地)我干不了啦。林達,我就是干不下去啦?! ×诌_ (小心翼翼地,非常體貼地)你今天一天都在哪兒?你的氣色壞透了?! ⊥∥野衍囬_到揚克斯過去不遠,停下來喝了一杯咖啡。說不定就是那杯咖啡鬧的。  林達 怎么?  威利 (停了一下)忽然間,我開不下去了。車總是往公路邊上甩,你明白嗎?  林達 (順著他說)噢??赡苡质欠较虮P的關系。我看那個安杰羅不大會修斯圖貝克車。  威利 不是,是我,是我。忽然間我一看我的速度是一小時六十英里,可是我根本不記得剛剛的五分鐘是怎么過去的。我——我好像不能集中注意力開車?! ×诌_ 也許是眼鏡不好。你一直沒去配新眼鏡?! ⊥〔皇?,我什么都看得見?;貋淼穆飞衔乙恍r開十英里。從揚克斯到家我開了差不多四個鐘頭?! ×诌_ (聽天由命)好吧,你就是得歇一陣子了,威利,你這樣干下去不行?! ⊥∥覄倧姆鹆_里達休養(yǎng)回來?! ×诌_ 可是你腦子沒得到休息。你用腦過度,親愛的,要緊的是腦子。  威利 我明天一早再出車。也許到早上我就好了。這雙鞋里頭該死的腳弓墊難受得要命?! ×诌_ 吃一片阿司匹林吧,我給你拿一片,好不好?吃了能安神?! ⊥?納悶地)我開著車往前走,你明白嗎?我精神好得很,我還看風景呢。你想想看,我一輩子天天在公路上開車,我還看風景。可是林達,那邊真美啊,密密麻麻的樹,太陽又暖和,我打開了擋風玻璃,讓熱風吹透了我的全身??墒峭蝗婚g,我的車朝著公路外邊沖出去了!我告訴你,我忘了我是開車呢,完全忘了!幸虧我沒往白線那邊歪,不然說不定會撞死什么人。接著我又往前開——過了五分鐘我又出神了,差一點兒——(他用手指頭按住眼睛)我腦子里胡思亂想,什么怪念頭都有。  林達 威利,親愛的,再去跟他們說說吧,為什么不能叫你在紐約上班呢?! ⊥〖~約用不上我。我熟悉的是新英格蘭,新英格蘭這邊離不開我?! ×诌_ 可是你六十歲了,他們不能要求你還是每個禮拜都在外邊跑?! ⊥∥业媒o波特蘭打個電報。原來說好了的,我應該明天早上十點鐘見布朗和莫里森,給他們看這批貨。他媽的,我準能把它賣出去!(他開始穿外衣)  林達 (把外衣拿到一邊)你何不明天一早就到霍華德那兒去,告訴他你非在紐約上班不可。親愛的,你就是太好說話了?! ⊥∫抢项^子瓦格納還活著,紐約這一攤早歸我負責了!那個人真是好樣的,有肩膀??墒撬@個兒子,這個霍華德,這小子不知好歹。我頭一次往北邊跑買賣那會兒,瓦格納公司還沒聽說過新英格蘭在什么地方呢!  林達 親愛的,你干嗎不把這些話告訴霍華德呢?  威利 (受到鼓舞)我是要告訴他,一定告訴他。家里有奶酪嗎?  林達 我給你做個三明治?! ⊥〔唬闼?。我去喝點牛奶,說話就上來。孩子們在家嗎?林達他們睡了。今天晚上哈皮給比夫約了女朋友,帶著他玩去了。  威利 (感興趣)真的?  林達 看著這兩個孩子一塊兒刮臉,真叫人高興,兩個人在洗澡間,一個擠在另一個后面。然后一塊出去。你聞見了嗎?滿屋子都是刮胡子膏的味兒?! ⊥∧阏f這是怎么回事?干了一輩子為這所房子付款。最后房子算是歸你了,可是房子里沒人住了?! ×诌_ 唉,親愛的,過了時的東西就扔掉了,生活就是這么回事。  威利 不,不對,有些人——有些人就能創(chuàng)出點兒事業(yè)來。我今天早上走了以后比大說了什么沒有?  林達 你不該責備他,威利。尤其是他剛下火車。你不應該對他發(fā)火?! ⊥∥宜麐尩氖裁磿r候發(fā)火來著?我就是問問他賺到錢沒有,這就叫責備?  林達 可是親愛的,他上哪兒賺錢去?  威利 (又著急又生氣)他身上憋著股子情緒。他變得那么陰郁,我走了以后他道歉了嗎?  林達 他可垂頭喪氣了,威利。你知道他多么崇拜你。我看等到他真能夠發(fā)揮他的長處的時候,你們兩個就都高興廠,就不打架了。

編輯推薦

  《推銷員之死》作者在寫作過程中嗤嗤發(fā)笑,主要是針對威利那種徹頭徹尾自相矛盾的心理,正是在這種笑聲中突然有一天下午冒出了這出戲的劇名。以往有些劇本,諸如《大主教面臨死亡》,《死亡和處女》四部曲等等——凡是劇名帶有死亡這個字眼兒的戲素來都是既嚴肅又高雅的,而現(xiàn)在一個詼諧人物,一大堆傷心的矛盾,一個丑角,居然要用上它啦,這可真有點叫人好笑,也有點刺目。對,我的腦海里可能隱藏著幾分政治,當時到處彌漫著一個新的美利堅帝國正在形成的氣氛,也因為我親眼見到歐洲漸漸衰亡或者已經死亡,所以我偏要在那些新頭目和洋洋自得的王公面前橫陳一具他們的信徒的尸體。在這出戲酋演那天晚上,一名婦女,我姑且隱其名,憤恨地把這出戲稱作“一枚埋在美國資本主義制度下面的定時炸彈”,我倒巴不得它是,至少是埋在那種資本主義胡扯的謊言下面,埋在那種認為站在冰箱上面便能觸摸到云層、同時;中月亮揮舞一張付清銀行購房貸款的收據而終于成功之類的虛假生活下面。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    推銷員之死 PDF格式下載


用戶評論 (總計12條)

 
 

  •   美國戲劇大師阿瑟米勒的代表作推銷員之死,真實地反映了美國資本主義制度的實質。社會不過是一場大騙局,人就像一只檸檬,榨干以后就會被無情拋棄。生命也失去了意義。如果用一個詞來概括全劇,那么這個詞就是“謊言”。劇中有各式各樣的謊言——善意的、惡意的、自慰的、期待的。而社會本身就是一個最大的謊言。人想要在社會之中生存就必須要學會和各種各樣的謊言打交道。推銷員靠謊言牟取利益,靠謊言自我慰籍,靠謊言維持自己的地位,并且靠謊言激勵后代——盡管他們并不是那么優(yōu)秀。生活在這種環(huán)境里,人已經失去了作為萬物之靈的優(yōu)秀品質,而淪落為說慌機器。然而謊言畢竟不是真理,當它被揭穿的時候,一切都煙消云散。推銷員的生命也就走到了盡頭。本書由我國已故的著名表演藝術家英若誠先生翻譯,由于英先生和原作者有過廣泛的接觸,故而譯文的質量是勿庸質疑的,同名的經典話劇也正是按照這個譯本排演的。愿諸君在閱讀的時候能夠深刻體會作者和譯者所傾注的心血,認識到西方社會的實質。
  •   書好,翻譯好,印刷好
  •   寫的太精彩了
    翻譯的也非常的精彩
    推薦大家看看哦
  •   書本還不錯,就是封皮感覺有些舊,有磨損的痕跡。
  •   書剛剛拿到書,翻開書一看居然是劇本,令人失望.在好幾個地方看到這本書的介紹,結果卻是這樣.只好看看內容怎么樣了.
  •   推銷員之死
  •   經典戲劇作品
  •   我年輕時讀過的書!
  •   與想象不一樣
  •   東西不錯很好很好東西不錯很好很好
  •     碎夢——淺析《推銷員之死》劇中人威利?洛曼悲劇命運的根源
      
       透過《推銷員之死》,我們看著威利?洛曼的美國成功夢如何被時代一點點撞擊得面目全非。
      
       威利原本篤信依靠個人魅力和不懈的努力足可獲得成功,他抱著最熱切的“人人都能成功”的夢想為老板拼命奔波。犧牲了自己的青春,家庭的完整,人格的健全,可是他為老板辛勞一生竟在年老時被無理解雇,被逼上了絕境,走投無路。
      
       這是一個普通美國人被“人人都能成功”的夢想所戕害的悲劇,威利整個一生只是盲目地把討人喜歡和得到財富作為錯誤的目標去為之努力,卻似乎對自己所處的那個無情的世界全然不知。
      
       導致威利悲劇結局的個人性格缺陷之一,是他不能劃清現(xiàn)實與幻覺的界線:幾年來他一直都沉溺于對過去日子美好的回憶之中,并一直堅信他和他的兒子們有一天會取得巨大的成功。雖然他只是一個不太受人尊敬的推銷員,卻把自己稱作“新英格蘭人”并想當然地認為自己對于給其打工的公司來說起到了舉足輕重不可缺少的作用。他腦海中充斥的滿是發(fā)生在過去的事情。他通過回憶過去的自然景色來表達他對目前生活的不滿?!拔以絹碓降胗浤切┤兆?,林達。到這個季節(jié)該是丁香和紫藤開花了,然后是牡丹,還有黃水仙。這間屋里多么香呀!”威利感覺到他已被這樣一個到處充滿磚塊與玻璃的城市所封閉窒息,因此,他向往著古老、自由而又開放的庭院生活,在那里,他可以重溫那令人愉快的過去時光。就商場經歷而言,雖然他現(xiàn)在為美國商人—霍華德?瓦格納工作,但又總是記著過去在霍華德父親手下推銷商品的日子。他成了走不進“當下”,做不進現(xiàn)實生活里的人。
      
       威利一無所有,推銷員沒有工資,只領傭金。他們推銷的只是別人的東西、他相信,人只要討人喜歡,具有魅力,世界的大門就朝他敞開。他把自己的生活建筑在這樣的夢想之上。由于他總是生活在自己想象的世界中,把幻想當作現(xiàn)實,所以又常常說大話。他不顧自己推銷不受歡迎的事實,吹牛說自己在新英格蘭如何重要,說自己的銷售額如何高,他就這樣陷進自己的謊言中不能自拔。連起初林達勸他求老板給他在城里的差使,他也只能拒絕,因為“他在新英格蘭很重要”,而事實卻是,老板把他解雇了。由于性格中驕傲的因素如此膨脹以至于最終不能接受成為成功推銷員的夢想永遠不會實現(xiàn)的殘酷現(xiàn)實。他也永遠意識不到自己到底是個什么樣的人,最適合于社會中的哪種生活。
      
       導致威利悲劇命運的另外一個性格上的弱點是他對“美國夢”實現(xiàn)所持有的錯誤概念。威利一生一直抱有這樣的觀念,認為討人喜歡是成功的關鍵因素。他堅信討人喜歡可以幫助比夫吸引老師的注意而在學業(yè)上對他網開一面,在商業(yè)活動中,也可以暢通無阻。當他看到鄰居的孩子們圍著比夫團團轉,對比夫的體育技能贊嘆不已時,心中充滿了自豪,而對務實的伯納德卻表現(xiàn)出輕視嘲笑的態(tài)度。他不明白伯納德之所以能夠成功是由于他始終堅持抱有現(xiàn)實的思想意識,而比夫只是頑固地強調討人喜歡和人格魅力的重要性。另外,威利認為成功之人都是投機者,他總是對自己沒有接受哥哥本的幫助到阿拉斯加州發(fā)展而感傷;他想像著比夫這個曾經優(yōu)秀的高中體育健將會開一家體育用品公司而發(fā)跡;他甚至堅信人們會被比夫的領導氣質,健將能力以及洛曼家族的名氣吸引過來;就連他最后一搏為了使自己的生命有些意義,通過在一場自制的車禍中自殺,把保險金額賠款交給比夫的舉動也是出于投機的目的。
      
       然而,威利的悲劇并不是全部由于自身性格的弱點造成的,一部份原因是美國社會本身的弊病。威利終于發(fā)現(xiàn),他自己就象他分期付款購買的東西一樣,等你付清款后,東西便用盡或者壞了。他付清了最后一次房款,而他卻只好到墳墓里去安息了。他身在一個物質主義盛行的美國社會,他感嘆“人口控制不了,競爭激烈得叫人發(fā)瘋?!崩麧櫟尿屖钩闪松鐣膭恿?,而像威利這種年歲已大且思想落后的老推銷員也就極易被現(xiàn)實所忽略,被殘酷野蠻的當成了無用的果皮,推出了他為之效力一生的瓦格納公司。
      
       不論威利如何努力去尋求一種更高的生活,在這樣一個充滿現(xiàn)代社會弊端的無情的社會中都是徒勞的。
      
       如林達所言“人生就是一場空忙。”這一地碎夢,也許真能折射出世界的真實色彩。
  •   Bravo.
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7