農(nóng)事詩

出版時間:2008年10月  出版社:上海譯文出版社  作者:[法]克勞德·西蒙  頁數(shù):393  譯者:林秀清  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  《農(nóng)事詩》描寫了一九四〇年春法軍大潰敗中士兵及人民悲慘的境況,一七八九年法國大革命期間一個貴族家庭發(fā)生的悲劇,以及一個年輕的美國人在一九三六年西班牙內(nèi)戰(zhàn)時參加巴塞羅那爭奪戰(zhàn)的感受。戰(zhàn)爭和革命密切交織的題材,使小說富有濃郁的史詩色彩。小說采用古羅馬詩人維吉爾的長詩《農(nóng)事詩》為名,因為小說主人公不論是在大革命的驚濤駭浪中或南北征戰(zhàn)的炮火震天、硝煙彌漫中,念念不忘家園春播夏耘秋收冬藏的農(nóng)事,同時也寓寄維吉爾詩中蘊涵的哲理;世事紛紜,復雜多變,只有四季恒常更迭,有秩有序,人也僅能在田園耕作中享受樂趣,在大自然中獲得安寧與慰藉。

作者簡介

  克勞德·西蒙(1913-2005),法國新小說派作家。一九一三年出生于馬達加斯加,一九三六年參加西班牙內(nèi)戰(zhàn);在第二次世界大戰(zhàn)中參加地下抵抗運動,戰(zhàn)爭的經(jīng)歷對他的小說創(chuàng)作產(chǎn)生了重大影響。代表作有《弗蘭德公路》、《歷史》、《農(nóng)事詩》等。一九八五年獲得諾貝爾文學獎。

書籍目錄

第一部第二部第三部第四部第五部詩畫結(jié)合的新小說

章節(jié)摘錄

  第一部  他,五十歲,現(xiàn)任意大利炮兵部隊司令,駐守在米蘭。他穿的制服上裝的領子和硬胸都繡有金飾花紋。他,六十歲,監(jiān)管著自己的城堡里建造大陽臺的收尾工程,身上抖抖瑟瑟地裹著一件軍人穿的舊寬袖長外套。他眼前出現(xiàn)黑點。當天傍晚就要死去了。他三十歲時,是上尉軍官。他常到歌劇院去看戲。他頭戴三角帽,身穿一件束腰的藍色制服上裝,佩著一把使儀容顯得威武的劍。在督政府時期,他是駐那不勒斯的法國大使。一七八一年他首次結(jié)婚,娶了一位信奉新教的年輕荷蘭女人。三十八歲那年,他作為北部省和塔恩省的代表入選國民議會。一八○七年冬,他指揮圍攻當時屬瑞典的波美拉尼亞地區(qū)的施特拉爾松德。他在東普魯士的弗里德蘭買了一匹馬,那真是一只龐大的巨獸。他寫信給一位朋友,開玩笑地說,他身體過分發(fā)福,按照他那只有五點九法尺的矮小身材塊頭實在太大了一點。一七九二年他人選國民公會。他寫信給女管家巴蒂,要她注意再種幾排白色刺籬笆。當他被驅(qū)逐出那不勒斯時,他不得不倉促地租了一條熱那亞船逃命。他和一個叫加里古的人聯(lián)合開采阿韋龍山谷的鐵礦。他投票贊成處決國王。他作為革命人民代表出任職務。他頭戴三色羽飾的菱角帽,身穿有紅色袖飾和領飾的軍裝,腳登翻口的長統(tǒng)皮靴,腰上系著的也是三色的腰帶。共和歷三年風月十六日,他進入公安委員會。他從米蘭張羅組織皇帝出訪意大利王國的禮節(jié)事宜。在白色恐怖高潮中,他被選為國民公會的書記官,在這期間,他從監(jiān)牢里救出了一位保王黨女子,后來娶了她當繼室。有一份報告中說此人有鋼鐵般的身體,有經(jīng)得起任何考驗的勇氣,在意大利科西嘉島上,他曾率領不到一千二百人的兵力對付得到胡德和納爾遜的艦隊支持的帕奧利黨人的叛亂長達一年之久。在法里諾勒戰(zhàn)役中他的腿部受了傷。他在那不勒斯登上的那條船在海上被土耳其的海盜劫走。他帶領著他的部隊經(jīng)過比利時撤退,連續(xù)四天他們所騎的馬不能卸鞍。在波美拉尼亞的時候,他總是抱怨天氣寒冷,健康不佳,身上多處受傷。他當立法議會第一屆軍事委員會的委員時,曾使一項對鎮(zhèn)守被圍攻的城池而最后失守的司令處以死刑的法令得以通過。他的部隊被敵軍飛機襲擊,傷亡慘重。土耳其海盜把他交給突尼斯的貝伊處理。他進入元老院。戴上天藍色的直筒無邊高帽,穿著有褶裥的白色短斗篷,腰系著一邊下垂的紅色腰帶,腳穿長統(tǒng)襪和有環(huán)扣的鞋子。他維護巴布弗的黨人,致力使人修建從卡奧爾至阿爾比的公路。在圣靈降臨節(jié)的那個星期日傍晚,他倉促地在炸橋之前再次渡過默茲河。奧爾貝地區(qū)的總監(jiān)承認他具有堅強的性格、豐富的知識、正派的生活作風和良好的品德。他獲得圣路易十字勛章。他擄獲帕奧利黨的部隊的首領并下令將他槍決。他在突尼斯購買了一匹阿拉伯種公馬并命名為穆斯塔法以志不忘貝伊的連襟西迪·穆斯塔法,因為這位突尼斯人在他被囚禁時曾加以特別照顧。他叮囑女管家要多施肥。在第二屆軍事委員會進行選舉時,他與卡諾和迪布瓦一克朗賽同獲最多的選票。當他從普魯士回到法國時,他提醒皇帝陛下注意:他一直忠心耿耿為他效勞,但他是大軍中唯一還沒有晉爵也沒有得到年俸賜賞的將軍。默茲河奔流在夾于樹木繁茂的巉崖峭壁間的峽谷深處。一群頭戴兩邊有白色布翼的圓錐形帽子的修女,拖著那纏腿絆腳的藍色長裙,與最后撤退的騎兵同時奔跑過橋。他用從自己的軍刀柄上拉下來的穗子拼命鞭打他那筋疲力盡的馬。由于健康欠佳,他得以避免被任命為駐西班牙軍的炮兵司令。他給一位友人的信中說,在那兒將不會有人打一炮,他到那里去也不能獲得什么軍功榮譽。他獲得榮譽軍團二級勛章。他給女管家發(fā)出詳細的指示,教她如何把他家的酒裝瓶。他被派遣到北部省駐軍中去執(zhí)行任務。他在同僚舒迪厄同意之下特赦守衛(wèi)尼烏波特的兩千名英軍。羅伯斯庇爾和公安委員會的好幾位委員都指責他過于寬大。由于發(fā)生熱月事件,他得以脫身。陽光掠過那只在翻閱和登記簿一樣大小尺寸的一些本子的手,這些本子上寫滿工整的字跡。他任萊茵河炮兵部隊的司令官。他在瑞士購買了一匹母馬,命名為弗里堡女人。他視察意大利北部的要塞。他從熱里·萬霍斯格斯特拉頓父子銀號那兒取出三張匯票,第一張是共和十四年風月十日兌取三千六百六十九鎊,第二張是共和十六年風月十日兌取三千九百七十四鎊,第三張是共和十八年風月十日兌取四千二百八十一鎊。手上干枯的皮膚呈淺赭石色,骨頭突起的地方稍呈粉紅色,無數(shù)的皺紋像縐布似的。他以公安委員會的名義簽署提升皮合格呂為摩澤爾和萊茵地區(qū)聯(lián)合部隊的司令官的委任狀,他還附加上個人的祝賀。他勉勵軍事代表們死守默茲河,不能有后退的思想。馬的頸圈被汗水濕透,棗紅色的馬毛由于汗水粘連成為一片片深色的東西。在韁繩摩擦的地方和腿彎朝里的面上,汗水冒出灰色的泡沫。一八一一年,他任西班牙巴塞羅那的督軍。他記述自己曾中風,幸而后來完全痊愈。他寫詩贈與一位女演員。圣靈降臨節(jié)的星期天陽光燦爛。當部隊越過橋時,峽谷深處已陰影重重。他的發(fā)妻在圣-米歇爾城堡中生下一男孩后死亡……他抵達科西嘉時,懷著愉快的心情寫信對國民公會說:我到卡爾維去,隨身帶著鐵格架子以烤紅子彈,要是敵人前來進攻,他們絕對捉不到我們,哪怕我與城池同歸于盡也在所不惜。在米蘭居留期間,他的繼室到處帶著一個名叫薩朗的黑人小童跟隨,她用心使他穿戴得如同一個東方阿拉伯人,讓他包上頭帕,穿著燈籠長褲。她模仿約瑟芬·德·博阿爾內(nèi),有人說她們兩人相像。他到達巴塞羅那后參加了西班牙民兵組織,整個冬季他在阿拉貢前線作戰(zhàn)。他參加比利時戰(zhàn)役、荷蘭戰(zhàn)役、瑞士戰(zhàn)役、意大利戰(zhàn)役、普魯士戰(zhàn)役。他在西班牙指揮圍攻奧斯塔里希,當時由于身體日益衰弱,他不得不離開崗位。一群小嘴烏鴉緩慢地拍著翅膀在陽臺上盤旋飛翔.發(fā)出刺耳的嘈雜聲。他感到疲勞,把眼睛閉起來,但他的視網(wǎng)膜上仍留著記事簿上陽光照射著的幾頁反射出的光斑。在那合起的眼皮下,他看見一個粉紅色的長方形突現(xiàn)在紫色襯底上,這長方形慢慢地朝右邊飄移。由于近二十年間的政治職務、軍事任務和指揮員的工作,他遠在他鄉(xiāng),有時好幾年才能回家一趟,即使是很少回來,逗留的時間也不長。巴斯蒂亞的人民組織曾向公安委員會控告他為了一己的安危不惜把卡爾維的一些部隊集合起來。他以公安委員會的名義,寫信給茹爾當、莫羅、勒謝爾和克勒曼,說他實在無能為力為他們提供驢馬、金錢、糧餉、飼料。他鼓動他們從敵軍那里取得所需的一切。無論他到什么地方,他都給女管家巴蒂寫一封封的長信,仔細規(guī)定她在他的領地上隨著季節(jié)的轉(zhuǎn)移做應該做的工作。他叫苦連天,埋怨意大利的公路很壞,使他的腰部和馬車都震損了。他成為鐵冠騎士團的騎士。他對那“無恥的皮什格魯”的被捕感到高興。他不斷地和聯(lián)營鐵礦的加里古打官司。他計算送信與國防部長所費的郵資。從帕里馬羅送到拉韋納共需支出兩驛站的錢,從拉韋納送到里米尼所費有五驛站半的費用,從里米尼到波倫亞共需八驛站的錢,從波倫亞到摩德納需三站半,從摩德納到斯皮利姆伯爾圖來回一趟需要三站半,摩德納到福爾米幾依費三又四分之三驛站的錢等等。每一驛站的馬費是三點十分米蘭里拉。在維羅納戰(zhàn)役中,他在渡過阿迪杰河時腿部受了重傷。他投票贊成對大革命后曾移居海外又返回法國而手中持有武器者一律處以死刑。默茲河右岸蜿蜒而下的公路兩旁有鮮花盛開(看來似乎是淺藍色大花瓣的繡球花叢)的花園和鋪著砂礫小徑的有錢人家的別墅。到處一片空寂,一匹馬的腿一瘸一跛地走著。一個騎兵的褲子膝旁的部位被子彈打中撕開了,從那傷口流下的一股褐色凝結(jié)的血在綁腿上被吸收不見了,但新冒出的鮮紅的血不斷地汩汩流出擴散。芽月十七日他向軍代表們報告有關逮捕無政府主義者舒迪厄及其他密謀分子之事。在一次視察中,他在曼圖亞瞻仰維吉爾的雕像并在特雷比亞略作停留以實地勘察漢尼拔、蘇沃洛夫和麥克唐納作戰(zhàn)的戰(zhàn)場。他寫有這樣的話:一支軍隊若駐守在左岸而不從右翼出擊必敗無疑,反之亦然。他榮任米蘭學院院士。他在國民公會中發(fā)表演說抨擊那些反對新思想的人。他寫信稟告父親他想娶一位在貝桑松歌劇院認識的荷蘭年輕女子為妻。他為平息父親的反對意見故意強調(diào)嫁妝之豐厚。他獲準覲見突尼斯的貝伊,這位貝伊坐在一間墻壁上掛著各種武器的大廳中一張蒙著綠綢面的長沙發(fā)上接見他。他命人在自己的城堡舊宅中加建一座朝南的平臺。他十一歲,挨著祖母坐在劇院的正廳前座上。祖母的長袍領子用一個玉石雕的別針嚴密地扣住,淡紫色的玉石淺雕著的是一個龐貝舞女。穿過舞臺幕布上一個畫得十分逼真的圓洞,舞臺監(jiān)督用一只眼睛從洞口望那坐滿觀眾的劇場。觀眾中的婦女飛快地搖著扇子。對于路易·卡佩是否應該判處死刑的問題,他表示贊成處死。在受到那不勒斯朝廷冷落排擠時,他去參觀赫庫蘭尼姆和龐貝的古跡以消磨時光。他寫道:去年如果我們是根據(jù)正常的情況來考慮戰(zhàn)爭形勢的話,我們的戰(zhàn)役就不會像實際上那樣延展到阿姆斯特丹而到布魯塞爾就結(jié)束了。他在戈羅暫停的晚上,寫信給他的朋友米奧利斯,告訴他曾與一位意大利姑娘過夜。他說,既然波河三角洲到處亂飛的蚊子在那姑娘身上吮吸,他當然也可以一樣干。他在阿姆斯特丹購買一匹五歲的母馬,全身皮毛是棗紅色的,放在量馬體身高的測量架下丈量,它的身高達四尺七。他到斯特拉斯堡后,嚴厲整飭萊茵河地區(qū)的部隊中的混亂狀況和濫用的通行證。在他的馬廄里有三十四匹公馬、母馬、騾子、驢騾等大牲口和一頭小驢。他在經(jīng)過塔利亞門托時寫下:任何人的生活都有樂也有苦,但別人享有玫瑰而他卻只能得到尖刺。他寫了一篇抨擊文章諷刺馬塞納,這人的運貨車在軍隊中發(fā)財之事有口皆碑,而他居然好意思僅供二十五個路易給那在戰(zhàn)場上斷了一條腿的蘇爾特。他命人在他的莊園中為他的發(fā)妻建造一座墳墓。在坐在他前面的兩位女觀眾的頭部空隙之間他看見一排腳燈照亮的舞臺。男高音演員手攜著頭戴花冠身穿白色長袍的女歌唱家徑直往前走,但身子沒有轉(zhuǎn)向著她。演員們在兩個坐在前面的女人黑黝黝的頭部中間的空隙里慢慢地走過去,他們走幾步就停下很久。對于是否應當緩期執(zhí)行路易·卡佩的死刑的問題,他的答復是應立即執(zhí)行。他寫信給濱海夏朗德省的省長說,他有充分理由相信他的兄弟是在萊茵部隊中陣亡的,那個自稱是他的兄弟的俘虜不過是一個騙子。他讓奧什將軍知道,公安委員會責備他讓一駕驛車在沒有護送下就開到朱安黨人滋事騷擾的地區(qū)。他不再翻動記事冊的紙頁,眼睛望著自己的手在陽光下顯現(xiàn)幾千條相當粗的皺紋,紋路雖然交錯重疊,但全都朝著同一方向,像農(nóng)田的道溝一樣。這些皺紋從手掌起至食指以斜線彎彎曲曲地或緊靠或分開,像水流似的匯聚于指根處。他看見一些隱隱約約的黑影。他寫文章抨擊西哀士和教士們。他向剛把教皇逮捕了的友人米奧利斯祝賀。他邀請穆拉將軍到他的名為暢心的別墅中來作客,說他家的廚師曾因受到將軍對他烹飪技術的贊賞而感到無限光榮,希望能再次得到將軍的品嘗。他的腿部舊傷在施特拉爾松德復發(fā),他只要長時期騎馬就疼痛異常。他寫信告訴女管家,他只有四五年能活了,他希望在去世之前這段間歇中能夠安享有生之年,他要女管家趕緊催促完成建造露臺的工程。他離開部隊以后,還好歹活了一年,退居在他的圣一米歇爾城堡中,疾病纏綿,凄涼孤獨……越過在桌上攤開的本子和陽臺的渦形欄桿,他看見下面騎兵魚貫而行的營房院子。這些騎兵穿著黑色制服上裝。在記事簿上寫著的穆斯塔法和有關這匹馬的體貌特征的三行字都用斜杠劃掉。同樣粗短的筆劃在下面加寫:死于圣一米歇爾……一八一一年十二月八日。他望望自己的手背,上面有兩條粗大的灰藍色血管突出,伸延到與無名指和食指相應的肌腱上。在食指和伸開的拇指之間的皮形成兩道交叉的皺褶,像纖維膜,顏色較紅。本子稍微斜擺在桌上。象牙色的書頁在陽光照射下產(chǎn)生的反光,從下面反照那充滿皺紋的臉。他眨眨眼睛。用鉛筆劃了平行線的頁上寫滿了秘書工整的字體。紙頁邊沿上記著每封信收信者的名字,其中有代理人、部長、商人、朋友、下屬、同僚、親戚、將軍、仆人。他定購十二雙絲襪,同時還說明他不用吊襪帶。鐵礦聯(lián)營倒閉后,他企圖通過律師追回部分資金。當繼室和兒子老向他要錢使他心煩時,他的答復是:他只能靠將軍的軍餉來生活,田產(chǎn)的收入已為債務耗盡。在巴爾杜,他十分欣賞貝伊的大鳥籠養(yǎng)滿什么顏色都有的各種鳥雀,鳥雀啼鳴的聲音震耳欲聾。他說:那不勒斯宮廷陰謀派人暗殺他,像對付法蘭西共和國派至拉施塔特開會的代表一樣。他在寫給父親的信中說:我們兩人之相識是出于偶然的機會,有點像小說里寫的;現(xiàn)在我只想讓你知道我們是在看戲時認識的。坐滿觀眾的劇場中聲音嘈雜。樂池中的伴奏者在調(diào)校自己的樂器。在那些混亂、抖動或突然中斷的樂器聲中,不時可聽到第一提琴手用手指在弦上撥弄定調(diào)子的聲音。在已無尖頂?shù)膬蓚€塔樓之間的平臺僅剩下一塊稍微凸起的土堆,現(xiàn)在四面種上蕁麻,作為菜園。那里有一些卷心菜正在抽心結(jié)籽,幾株萎謝的西紅柿和四季豆攀在近旁的蘆葦上。三四只母雞和一只公雞一邊四處亂走一邊到處用爪扒土覓食。坐在劇場的正廳和樓座中的女客手里的扇子又扇動起來,像蝴蝶的翅翼一般。在施特拉爾松德圍攻戰(zhàn)中,他指揮四千多名炮兵,不僅是法國籍的,還有意大利、西班牙、漢堡、符騰堡、巴登、黑森州和荷蘭等地方的人。他與他的參謀住在米特勒海根的城堡中。

編輯推薦

  《農(nóng)事詩》是作者1981年發(fā)表的帶一生總結(jié)性的長篇小說。講述了一九四〇年春法軍大潰敗中士兵及人民悲慘的境況,一七八九年法國大革命期間一個貴族家庭發(fā)生的悲劇,以及一個年輕的美國人在一九三六年西班牙內(nèi)戰(zhàn)時參加巴塞羅那爭奪戰(zhàn)的感受。戰(zhàn)爭和革命密切交織的題材,使小說富有濃郁的史詩色彩。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    農(nóng)事詩 PDF格式下載


用戶評論 (總計6條)

 
 

  •     就是感覺那一個個他無比令人覺得沒有邏輯,其實慢慢的也就理解了唯一的主人公
      但是大半本書看過去還是很累,環(huán)境白描很有意境,但是卻也很難領會那主人公的生平所要闡述的背后的真相
      了了用來速讀
      
  •     王爾德說:文學和美術之不同在于,前者是把形象訴諸與想像,后者則把形象呈現(xiàn)在眼前。其實不僅如此,文學與美術之間的本質(zhì)區(qū)別還與空間和時間有關。僅從作品的形式來說,美術所呈現(xiàn)的是個靜觀的空間,而文學則呈現(xiàn)出的是時間中的運動。在欣賞的時候,美術作品總是一下就呈現(xiàn)出來,而文學的作品只能從一個詞讀到另一個詞。當然這種區(qū)別會在隨后的欣賞過程重新得到統(tǒng)一,即人們可以在一個美術作品前站立,然后一點一點的去觀察他的細節(jié),把這種同時性重新分解為意識的流動,也就是得到時間中的運動;以及,人們在閱讀完一本書以后,可以把這本書當作一個整體在想像中進行統(tǒng)馭,也就是說得到一種在想像空間中的靜觀。也就是說欣賞文學作品時的過程就是局部——整體——局部,而欣賞美術作品則是整體——局部——整體,這個過程越是延長下去,它們就越是趨于相同。這可能也是文學與美術之所以最終能殊途同歸的原因所在。
      
      克羅德?西蒙的《佛蘭德公路》寫1960年,而《農(nóng)事詩》寫于1981年,其間經(jīng)過了二十多年。這兩本書中雖然有相呼應的情節(jié),但是在藝術創(chuàng)作上卻有了很大的改變。前者是借用了電影中的手法,而后者則是借用美術的手法以實現(xiàn)“為藝術而藝術”的藝術。這部小說也正是因為這種抱負而使人們對其有所抵觸,以致在他獲得了諾貝爾獎之后,有人認為諾貝爾委員會此舉意在肯定小說已經(jīng)壽終正寢的說法,因此,西蒙的諾貝爾演說詞也正是對本書所進行的辯護。
      
      西蒙在那個演說中分析了現(xiàn)代美術和文學的對應,他找到了藝術史中的兩條平行線。這條平行線來自于岡布里奇的一個美術史論點,岡布里奇認為基督教美術史是從“知”到“行”的演變。即基督教藝術最初要達到的目標是對公眾的教化給公眾“認知”。然后才逐漸演變?yōu)橐环N自覺的在藝術上追求合諧的“行為”。作品中的主題退到了次要的地位,藝術中的法則上升到主要地位。從這里,西蒙看到了現(xiàn)代文學也同樣再走這種道路。也就是說他已經(jīng)不在作品中想要表達什么觀念和主題,而只是要“行”,也就是說他的寫作是試圖通過“行”來達到某種合諧的美,而不再去“知”。他說,雖然人們到處反對“為藝術而藝術”,但是他則在作品中力求達到這個目標,而且他認為如果他能達到這種目標,那就是對他對自己來說一種非同一般的褒獎。
      
      因此,如果看這本書要去找它的主題,不能說是錯誤的,也可以說是徒勞無益的。雖然說在這小說中是平行的講述農(nóng)事與戰(zhàn)爭,但是西蒙并非要在這兩種事上思索某個主題,而是想在這兩件事上達到某種合諧,他是怎么做的呢?那就是,他把其中的角色拉?圣?米歇爾將軍所寫的兩種信,一種是關于戰(zhàn)爭的,一種是關于農(nóng)事的,他對這兩種信都用同一種風格來寫。特別是在最后一段(P361—),這兩種信互相交織象歌劇中的“二重唱”一樣確確實實傳達出一種音樂性的合諧,而且旋律優(yōu)美。其實本書中所有這些關于戰(zhàn)爭的關于農(nóng)事的信件,都可以看作是書中插入的一段謠曲。本書分為五部,每一部寫法都不同,就好象是五幅不同的畫,其中三幅(一、三、五)正因為插入了這些信就象是配了背景音樂。
      
      對于傳統(tǒng)的文學和美術來說,其分工和界限一直是清晰的,只是在現(xiàn)代美術出現(xiàn)以后,美術和文學之間的界限才變得更加模糊不清了,或者說是更趨于統(tǒng)一。當然,它的歷史并非是突然性的,首先是插畫、漫畫、連環(huán)畫對小說的侵入,而且美術家們開始選用風俗性題材來講故事。這迫使他們不僅要把形象呈現(xiàn)在眼前還要把它們訴諸于想像;不僅表現(xiàn)空間存在還要表現(xiàn)出時間過程。前者終使美術和文學相融合,后者則使繪畫和攝影相區(qū)別?,F(xiàn)代美術之所以有如此發(fā)展,固然有攝影術的發(fā)明,更有可能是存在一種野心,那就是想把整個藝術占為己有。
      
      如果這種野心的確是存在,并把現(xiàn)代美術的發(fā)展看作是對文學(廣義地說)的各個領域中全面的一次侵略,那么就可以把西蒙的作品可以看作是對現(xiàn)代美術家們的一種回應或反擊。他最初的野心是在寫作中重新面對時間和空間,用視覺化的語言來呈現(xiàn)場景,用同時性的敘事來塑造人物,用精細的描摹留住印象。本書則更象是與現(xiàn)代美術搶占地盤,或者他可能覺得文學比美術更能實現(xiàn)抽象畫家們的滋滋以求的目標。如果把這也看作是西蒙的潛在的野心,那么它與現(xiàn)代畫家們的野心的最終結(jié)果是并吞了音樂,因為音樂的合諧性就是他們藝術的最高原則。
      
      下面是西蒙在諾獎演說詞中引用的諾瓦利斯(德國詩人)的一段話:“語言像數(shù)學公式一樣構(gòu)成一個只為自身存在的自足世界;它們只在相互之間發(fā)生作用,只表達自身奇妙的特性,這恰恰使它們富有表現(xiàn)力,它們身上體現(xiàn)著事物之間各種關系的奇特作用?!卑堰@段話作為解讀本書的一把鑰匙,讀者定能不斷領悟到本書的各種奇妙之處,領悟到西蒙所說的“小說不是論證,而是顯示;不再是復制,而是創(chuàng)造;不再是表達,而是發(fā)現(xiàn)。和繪畫一樣,真正的小說不在于它是否與某個主題相聯(lián)系,而在于它也像音樂那樣努力反映出某種合諧?!边@種對合諧的追求也正是西蒙創(chuàng)作之路和成功之途。
      
  •   我太敬仰你了。。
  •   只是拉了幾塊虎皮,說得我回了不是,不回也不是。
  •   正在看弗蘭德公路 對農(nóng)事詩有點期待了
  •   說的有點道理
    不過不得不說克勞德西蒙對于文學的觀點
    只是一家之言
    不敢茍同
    然而這本書確實寫的很
    怎么說,很不一樣。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7