實(shí)用主義哲學(xué)

出版時(shí)間:2009年1月  出版社:上海譯文出版社  作者:[美]理查德·羅蒂  頁(yè)數(shù):352  字?jǐn)?shù):247000  譯者:林南  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

毫無(wú)疑問(wèn),羅蒂是今日美國(guó)最重要的、其觀點(diǎn)也最有爭(zhēng)議的哲學(xué)家之一。哈佛大學(xué)榮休教授卡維爾甚至稱羅蒂為自詹姆斯’和杜威以來(lái)最著名的美國(guó)哲學(xué)家。加拿大著名哲學(xué)家泰勒雖然不同意羅蒂的看法,但也指出,羅蒂總是能夠以一種全新的、出人意料的視角來(lái)看待我們習(xí)以為常的事情。這可能是人們對(duì)他的哲學(xué)感興趣的原因之一。另外一個(gè)原因則可能如卡維爾所指出的:羅蒂?gòu)膶W(xué)院哲學(xué)走向了世界哲學(xué)(基于康德對(duì)這兩種哲學(xué)的區(qū)分)。

內(nèi)容概要

本書(shū)由美國(guó)當(dāng)代著名的新實(shí)用主義哲學(xué)家理查德·羅蒂在其學(xué)術(shù)生涯的不同時(shí)期所發(fā)表的論文集結(jié)而成,內(nèi)容涵蓋了作者對(duì)實(shí)用主義的源起和發(fā)展歷程、實(shí)用主義與浪漫主義、實(shí)用主義與神學(xué)以及實(shí)用主義與存在哲學(xué)和真理理論的關(guān)系等的詳盡考察。全書(shū)不但全面展現(xiàn)了羅蒂自身的哲學(xué)立場(chǎng)的形成和發(fā)展,揭示了羅蒂的新實(shí)用主義哲學(xué)觀與美國(guó)經(jīng)典實(shí)用主義哲學(xué)之間的思想關(guān)聯(lián),彰顯了實(shí)用主義哲學(xué)作為一種哲學(xué)傳統(tǒng)之生生不息,同時(shí)也貫穿了作者對(duì)社會(huì)和政治問(wèn)題的一貫關(guān)切。

作者簡(jiǎn)介

理查德·羅蒂(Richard Rorty,1931—),美國(guó)著名哲學(xué)家。生于紐約,耶魯大學(xué)哲學(xué)博士。從1982年起任弗吉尼亞大學(xué)教授,后轉(zhuǎn)任多所大學(xué)的哲學(xué)系和文學(xué)系教授。羅蒂把他的著作看成是杜威思想的延伸,他以當(dāng)代哲學(xué)更新杜威的思想,在本書(shū)中表現(xiàn)得尤為明顯。羅蒂的代表作還

書(shū)籍目錄

1  實(shí)用主義  1.1  經(jīng)典實(shí)用主義  1.2  語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向之后的實(shí)用主義  1.3  作為反表象主義的實(shí)用主義  1.4  實(shí)用主義和人類的自身形象2  實(shí)用主義和浪漫主義3  克服傳統(tǒng):海德格爾和杜威  3.1  海德格爾與傳統(tǒng)  3.2  從海德格爾到杜威  3.3  杜威與海德格爾  3.4  小結(jié)4  杜威的形而上學(xué)  4.1  杜威思想的種種當(dāng)代詮釋  4.2  杜威的經(jīng)驗(yàn)哲學(xué)  4.3  小結(jié)5  團(tuán)結(jié),還是客觀性?  5.1  團(tuán)結(jié)或者客觀性  5.2  普特南與相對(duì)主義  5.3  實(shí)用主義的真理理論6  熱愛(ài)真理值得嗎?  6.1  實(shí)用主義與智慧的發(fā)展歷程  6.2  真理值得熱愛(ài)嗎?7  普遍性和真理  7.1  真理是否和民主政治相關(guān)?  7.2  哈貝馬斯論交往理性  7.3  真理與辯護(hù)  7.4  “普遍有效性”和“超越語(yǔ)境性”  7.5  沒(méi)有會(huì)聚的文本獨(dú)立性  7.6  實(shí)用主義者必定是相對(duì)主義者嗎?  7.7  理性被諸普遍主義預(yù)設(shè)統(tǒng)一了嗎?  7.8  交往,還是教育?  7.9  我們需要一種理性理論嗎?8  維特根斯坦、海德格爾和語(yǔ)言的具體化  8.1  當(dāng)代哲學(xué)的“語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向”  8.2  維特根斯坦與戴維森  8.3  維特根斯坦與海德格爾  8.4  小結(jié)9  反教權(quán)主義和無(wú)神論  9.1  導(dǎo)言  9.2  瓦蒂莫的宗教和哲學(xué)觀點(diǎn)  9.3  瓦蒂莫與我的分歧10  普特南、實(shí)用主義和巴門(mén)尼德  10.1  實(shí)用主義和工具主義  10.2  普特南和超越之物  10.3  知覺(jué)  10.4  語(yǔ)言學(xué)唯心主義11  作為硬件的大腦,作為軟件的文化  11.1  喬姆斯基與戴維森  11.2  福多一布蘭頓  11.3  確定的存在者  11.4  德孔布論心靈的定位  11.5  作為硬件的大腦,作為軟件的文化  11.6  語(yǔ)義學(xué)整體論、歷史主義和語(yǔ)言學(xué)唯心主義  11.7  小結(jié)12  杜威:在黑格爾和達(dá)爾文之間  12.1  杜威哲學(xué)中的經(jīng)驗(yàn)主義與唯心主義  12.2  黑格爾、達(dá)爾文與實(shí)用主義  12.3  杜威:在黑格爾與達(dá)爾文之間附錄1  訪談:說(shuō)服是件好事情附錄2  訪談:最好可能是更好的敵人

章節(jié)摘錄

2實(shí)用主義和浪漫主義(哥倫比亞版本)實(shí)用主義的核心,是拒絕接受符合論的真理觀,以及“真的信念是對(duì)實(shí)在的精確表象”這種看法。而浪漫主義的核心,則是“想象力優(yōu)先于理性”這一論題——斷言理性只能追隨想象力開(kāi)拓的道路前進(jìn)。這兩種運(yùn)動(dòng)都是對(duì)如下這種看法的反對(duì):有某種非人類的事物在那里存在,而人類則需要與它相接觸。在今天的演講中,我想追蹤如下兩者之間的一些關(guān)聯(lián):一是詹姆斯和杜威對(duì)海德格爾所謂的“西方存在一神學(xué)傳統(tǒng)”的拒斥,一是雪萊斷言詩(shī)“既是知識(shí)的核心,又是知識(shí)的邊緣(circumference)”。我擬從對(duì)真正的實(shí)在者①的形而上學(xué)的、存在一神學(xué)的探索開(kāi)始。常識(shí)在一事物表面的顏色和其真實(shí)的顏色之間、在天體表面的運(yùn)動(dòng)和它們真實(shí)的運(yùn)動(dòng)之間、在乳脂替代品和真正的奶油之間、在真假勞力士表之間作出區(qū)分。但只有那些研習(xí)過(guò)哲學(xué)的人才會(huì)追問(wèn),是否真勞力士表真的是實(shí)在的。[除了研習(xí)哲學(xué)的人之外]沒(méi)有人認(rèn)真對(duì)待柏拉圖在以大寫(xiě)字母“R”[開(kāi)頭]的實(shí)在(Reality)②和以大寫(xiě)字母“A”[開(kāi)頭]的表面現(xiàn)象(Appearance)之間作出的區(qū)分。這一區(qū)分是形而上學(xué)的憲章。巴門(mén)尼德通過(guò)構(gòu)想出以大寫(xiě)字母“R”[開(kāi)頭]的實(shí)在的觀念,發(fā)起了西方哲學(xué)傳統(tǒng)。他將樹(shù)、星辰、人類和諸神全裹進(jìn)一個(gè)被稱作“一”的全面之物中了。然后,他從這一全面之物那里往后退,宣稱它是惟一值得知曉的事物,但永不能為有死的人所知曉。柏拉圖因?qū)δ撤N甚至比宙斯都更莊嚴(yán)、更不可接近的事物的這一暗示而著迷,但他更樂(lè)觀。柏拉圖提出,為數(shù)很少的一部分有天賦的有死者可以通過(guò)效仿蘇格拉底,贏獲通達(dá)他所謂的“真正的實(shí)在者”的道路。自從柏拉圖以來(lái),就一直有人擔(dān)心我們是否能贏獲通達(dá)實(shí)在的道路,或者是否我們認(rèn)識(shí)機(jī)能的有限性使得這樣的道路不可能了。盡管如此,沒(méi)人擔(dān)心我們是否在認(rèn)知上可以通達(dá)樹(shù)、星辰、奶油或者手表。我們知道如何把關(guān)于這些事物的一種合理的信念與一種[關(guān)于它們的]不合理的信念區(qū)分開(kāi)來(lái)。如果“實(shí)在”一詞僅僅被用來(lái)指所有這類事物的集合,那就不會(huì)產(chǎn)生任何關(guān)于通達(dá)它的道路的問(wèn)題了。[如果這樣的話,]這個(gè)詞永遠(yuǎn)也不會(huì)被大寫(xiě)。但是,當(dāng)它被賦予了巴門(mén)尼德和柏拉圖所賦予的那種意義之后,沒(méi)人能說(shuō)清楚什么能被視作對(duì)一種關(guān)于由此術(shù)語(yǔ)所指的事物的信念的辯護(hù)。我們知道如何更正我們對(duì)物理對(duì)象的顏色、行星的運(yùn)動(dòng)以及手表的起源的信念,但我們不知道如何更正我們對(duì)于事物的最終本性的形而上學(xué)信念。形而上學(xué)不是一門(mén)學(xué)科,而是一個(gè)理智游戲場(chǎng)。日常事物和實(shí)在之間的區(qū)別是這樣的:當(dāng)我們學(xué)會(huì)如何使用“樹(shù)”這個(gè)詞時(shí),我們就自動(dòng)獲得了關(guān)于各種樹(shù)的許多真信念。正如戴維森主張過(guò)的,我們關(guān)于像樹(shù)這一類事物的大部分信念必定是真的。因?yàn)樘热裟橙苏J(rèn)為各種樹(shù)都很典型地是藍(lán)色的,而且它們從不超過(guò)兩英尺,我們就會(huì)下結(jié)論說(shuō),不管他說(shuō)的是什么,那都不是樹(shù)。戴維森的觀點(diǎn)是,在我們提出“是否關(guān)于某一事物的某個(gè)特殊信念錯(cuò)了”的問(wèn)題之前,必定有了許多為大家所共同接受的關(guān)于這一事物的信念。一旦這樣的問(wèn)題被提出來(lái),那些被共同接受的真理就都可以被質(zhì)疑,盡管它們顯然不可能一下子全都[受質(zhì)疑]。一個(gè)人只能在愿意接受常識(shí)就某物持有的其余觀點(diǎn)時(shí),才能不認(rèn)同常識(shí)就它所持的某一觀點(diǎn)。否則這個(gè)人就無(wú)法說(shuō)出他要說(shuō)的話了。然而,涉及實(shí)在時(shí),沒(méi)有任何像常識(shí)這樣的東西。不像有關(guān)樹(shù)的情況,不存在為俗眾和有學(xué)問(wèn)者所共同接受的任何平常的說(shuō)法。在某些知識(shí)分子群體里,你可能發(fā)現(xiàn)他們一致贊同實(shí)在的終極本性是原子和虛空。在另外一些人那里,你發(fā)現(xiàn)他們一致同意實(shí)在的終極本性是非質(zhì)料的、非時(shí)空性的、神圣的存在。形而上學(xué)家們之間關(guān)于實(shí)在之本性的爭(zhēng)吵之所以看起來(lái)如此滑稽可笑,是因?yàn)樗麄冎械拿恳粋€(gè)都感到可以隨意拾取他們最喜愛(ài)的某些事物,并宣稱它們具有存在論上的特權(quán)地位。盡管實(shí)證主義者、實(shí)用主義者和解構(gòu)主義者們作出了一些杰出的努力,存在論在當(dāng)代哲學(xué)家那里仍然像在德謨克利特和阿那克薩戈拉的時(shí)代一樣流行。我關(guān)于為何存在論依然如此流行的猜想是,我們?nèi)匀徊磺樵笇?duì)浪漫主義的如下論點(diǎn)讓步:想象力設(shè)立了思想的邊界。古代的哲學(xué)與詩(shī)之爭(zhēng)和晚近的科學(xué)與人文之爭(zhēng),其核心就是哲學(xué)家們和科學(xué)家們對(duì)于如下看法的恐懼:想象力實(shí)際上可能會(huì)被完全接受下來(lái)。但事實(shí)的確如此。想象力是語(yǔ)言之源,而思想如果沒(méi)有語(yǔ)言就是不可能的。對(duì)這樣的思想的反感促使哲學(xué)家們受到這樣一種需要的困擾:要獲取通達(dá)實(shí)在的某種道路,這種道路沒(méi)有被語(yǔ)言的使用所中介過(guò),并先于語(yǔ)言的使用。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    實(shí)用主義哲學(xué) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)8條)

 
 

  •   哲學(xué)好書(shū)。
  •   實(shí)用主義大家之作。
  •   相對(duì)于虛幻的國(guó)學(xué),莫名其妙的國(guó)學(xué)大師,比如口無(wú)遮擋,不知所云,但是聲名嚇人的季大師,我還是鐘愛(ài)西方哲學(xué)。條理清楚,推理有序,表達(dá)明確。翻譯上面還是可以接受的,必要的地方最好還是中英文對(duì)照比較好。前面的介紹部分也很清楚。
  •   其實(shí)是作者的論文集,需要一定背景知識(shí)
  •     這兩天我閑著沒(méi)事翻譯了羅蒂的《反教權(quán)主義與無(wú)神論》一文(http://book.douban.com/review/5857885/),譯完后才得知該文已由林南譯出,收于羅蒂自選集第一卷《實(shí)用主義哲學(xué)》。我對(duì)比了林譯與原文,發(fā)現(xiàn)林譯有幾個(gè)值得商榷的地方,現(xiàn)例舉于下。當(dāng)然這并不意味著我的翻譯比林南的要好或更正確,也有可能是我自己弄錯(cuò)了。事實(shí)上整體來(lái)看,林南的整篇譯文可以說(shuō)比我的更符合原文風(fēng)貌。
      
      1、“人們接近宗教時(shí)可能是音盲,正如人們接近音樂(lè)的音符時(shí)可能很健忘?!保?19)
      原文為:One can be tone-deaf when it comes to religion just as one can be oblivious to the charms of music.
      it comes to不該是接近的意思,而是涉及,此處oblivious譯作健忘也不合適,應(yīng)當(dāng)是未察覺(jué)到、不太注意的意思,并且charm為什么要譯作音符呢?
      我自己譯作:就像一個(gè)人可以對(duì)音樂(lè)的魅力無(wú)動(dòng)于衷,他也可以對(duì)宗教毫無(wú)共鳴。
      
      2、“這一區(qū)分本身即是反本質(zhì)主義、歷史主義者的主要目標(biāo),是在從事哲學(xué)活動(dòng)。”(220)
      原文為;That distinction is itself one of the principal targets of anti-essentialist, historicist philosophizing.
      我自己譯作:該區(qū)分本身就是反本質(zhì)主義、歷史主義哲思的首要目標(biāo)。
      
      3、“那些并不相信有任何這樣的法則存在的哲學(xué)家們反對(duì)從下面這類問(wèn)題著眼進(jìn)行的康德式區(qū)分:為了什么樣的特定目的,某些信念、實(shí)踐或者著作最好放到什么樣的語(yǔ)境中去?!保?20)
      原文為:Philosophers who do not believe that there are any such rules reject Kantian pigeonholing in favor of questions about what context certain beliefs or practices or books can best be put in, for what particular purposes.
      很明顯“為了什么樣的特定目的,某些信念、實(shí)踐或者著作最好放到什么樣的語(yǔ)境中去”這樣的問(wèn)題不是康德式的,而恰恰是反對(duì)康德的那些哲學(xué)家們喜歡的問(wèn)題。
      我自己譯作:那些不相信存在此類規(guī)則的哲學(xué)家拒斥康德式的分類法,他們更喜歡這樣的問(wèn)題:出于什么樣的特定目的,某些信念或?qū)嵺`或書(shū)籍最好是被放到什么樣的語(yǔ)境之中。
      
      4、“人們?cè)僖膊黄诖軐W(xué)教授們?yōu)榭档潞秃诟駹柖及l(fā)揮過(guò)的這些問(wèn)題提供什么答案了:……”(220)
      原文為:philosophy professors are no longer expected to provide answers to a question that exercised both Kant and Hegel:……
      問(wèn)題只有一個(gè),因而“這些”很明顯是誤譯。
      
      5、“即便允許,也根本沒(méi)有必要弄出一個(gè)組織分明的表格,一勞永逸地分門(mén)別類?!保?21)
      原文為:There is no need for an organizational chart that speci?es, once and for all, when they are permitted to do so.
      我自己譯作:我們無(wú)需用一張組織圖表來(lái)一勞永逸地指明何時(shí)它們被允許這么做。
      
      6、“……任何特殊的經(jīng)驗(yàn)事態(tài)與一種非時(shí)間、非空間的存在者不相干……”
      原文為:…the irrelevance of any particular empirical state of affairs to the existence of an atemporal and nonspatial being…
      譯文漏掉了existence。羅蒂在此探討的是上帝之存在的證據(jù)問(wèn)題,因而還是不要把這個(gè)詞給漏掉的好。
      
      7、“只要種種教會(huì)機(jī)構(gòu)并不試圖在政治建議后面集結(jié)起信仰之物……”(222)
      “信仰之物”一詞原文為:faithful
      事實(shí)上羅蒂指的是信徒,我不太清楚什么是信仰之物。
      
      8、“……將宗教從認(rèn)識(shí)論舞臺(tái)上遷出……”(223)
      “舞臺(tái)”原文為:arena
      在譯文的后面,林南都將該詞譯為競(jìng)技場(chǎng),唯獨(dú)此處譯為舞臺(tái),從考慮統(tǒng)一性和準(zhǔn)確性來(lái)說(shuō),應(yīng)當(dāng)全部譯作競(jìng)技場(chǎng)。
      
      9、“圓括號(hào)里的頁(yè)碼對(duì)應(yīng)的是這個(gè)版本?!保?22注解1)
      原文為:Quotations from Vattimo followed by page numbers in parentheses refer to that volume.
      這個(gè)注解強(qiáng)調(diào)的是羅蒂引用的是瓦蒂莫著作的英譯本。
      我自己譯作:對(duì)瓦蒂莫的引用(頁(yè)碼標(biāo)于括號(hào)中)均源自該英譯本。
      
      10、“瓦蒂莫從使徒書(shū)信中的那一段轉(zhuǎn)向了卡爾?巴特最喜歡的《羅馬書(shū)》……”(224)
      原文為:Vattimo turns away from the passages in Epistle to the Romans that Karl Barth liked best…
      看起來(lái)林南將Epistle和Romans看成了兩本書(shū),前者為使徒書(shū)信,后者為《羅馬書(shū)》,但其實(shí)這指的是新約中的同一篇東西,即《保羅達(dá)羅馬人書(shū)》。
      我自己譯作:瓦蒂莫背離了《保羅達(dá)羅馬人書(shū)》中卡爾?巴特最喜歡的那些章節(jié)……
      
      11、“它是我們?yōu)榱似毡楣沧R(shí)而有權(quán)利追問(wèn)的那些主題和其他主題之間的區(qū)分?!保?25注解2)
      原文為:It is a distinction between topics on which we are entitled to ask for universal agreement and other topics.
      林南把a(bǔ)sk for分開(kāi)來(lái)讀了,事實(shí)上羅蒂是說(shuō)有些問(wèn)題我們是能夠就其達(dá)成一致意見(jiàn)的,另一些問(wèn)題則不行,科學(xué)就是前者,宗教則為后者。
      我自己譯作:這不過(guò)是兩類主題的區(qū)分,一類是我們有權(quán)就其追求普遍一致的主題,另一類則是其他主題。
      
      12、“認(rèn)識(shí)到‘它應(yīng)該從那個(gè)領(lǐng)域撤出’并不等于認(rèn)識(shí)到了宗教的真正本質(zhì),而只是從歐洲和美國(guó)歷史中可以得出的格言之一?!?br />   原文為:The realization that it should retreat from that sphere is not a recognition of the true essence of religion, but simply one of the morals to be drawn from the history of Europe and America.
      我不太明白為什么林南要在“它應(yīng)該從那個(gè)領(lǐng)域撤出”這句話上打引號(hào),并將moral譯作格言。我認(rèn)為羅蒂說(shuō)的是基于歐美歷史,將宗教帶離公共領(lǐng)域已然成為最起碼的道德共識(shí),即一種德性。
      我自己譯作:意識(shí)到宗教應(yīng)當(dāng)從那個(gè)領(lǐng)域撤離,并不等于認(rèn)識(shí)到了宗教的真實(shí)本質(zhì),這只不過(guò)是由歐美歷史而來(lái)的一種德性罷了。
      
      13、“本體神學(xué)”(226)
      該詞原文為:onto-theology
      林南將此詞譯作本體神學(xué)并沒(méi)有問(wèn)題,但在《實(shí)用主義哲學(xué)》一書(shū)其他文章中,該詞也被譯作“存在—神學(xué)”,比如第12頁(yè),不了解海德格爾的人會(huì)以為這是兩個(gè)完全不同的詞。
      
  •     由于美國(guó)已成為當(dāng)今第一超級(jí)大國(guó)和絕對(duì)的世界霸主,實(shí)用主義成了美國(guó)哲學(xué)家集體的精神圖騰,是他們哲學(xué)身份認(rèn)同的最鮮明的標(biāo)尺。當(dāng)代最活躍的一些美國(guó)哲學(xué)家,無(wú)不號(hào)稱自己繼承了實(shí)用主義的衣缽,并都自詡把實(shí)用主義運(yùn)動(dòng)推向了新的高潮。但他們之間的分歧在于“誰(shuí)屬于實(shí)用主義的傳統(tǒng)?誰(shuí)是實(shí)用主義的叛徒?誰(shuí)是實(shí)用主義運(yùn)動(dòng)的關(guān)鍵或核心人物?”
      
      羅蒂一直以來(lái)雖然自稱“我們實(shí)用主義者”如何如何,但美國(guó)學(xué)術(shù)界原教旨主義的實(shí)用主義信徒一直將其看作異端或“打著紅旗反紅旗”式的人物。他一方面否認(rèn)皮爾士對(duì)實(shí)用主義的貢獻(xiàn)將其開(kāi)除出實(shí)用主義傳統(tǒng),認(rèn)為他走上了科學(xué)主義的錯(cuò)誤道路,并否認(rèn)皮爾士的真理界定即“真理是理想共同體進(jìn)行探究時(shí)所達(dá)到的最終的意見(jiàn)一致”;另外由于羅蒂放棄了詹姆斯徹底的經(jīng)驗(yàn)主義路線而只保留了詹姆斯在真理理論上的實(shí)用主義,而走上了康德式的拋棄“經(jīng)驗(yàn)作為連接我們與世界的橋梁”的狹窄路線,從而有陷入相對(duì)主義和語(yǔ)言唯心論泥潭的嫌疑;再次,羅蒂對(duì)杜威的自然主義的理解也是狹窄的、扭曲的、是背離其精神內(nèi)核的。雖然他利用了杜威那里的對(duì)真理的達(dá)爾文主義-工具主義的詮釋,但他同時(shí)走向了塞拉斯-戴維森式的融貫論+整體論,從而放棄了“指稱”、“映現(xiàn)”等可能存在于我們的(作為第二自然的)經(jīng)驗(yàn)、實(shí)踐活動(dòng)中的維度,因此強(qiáng)行地割裂了世界與語(yǔ)言或心靈的天然聯(lián)系,而滑向了后現(xiàn)代主義。
      
      由于新實(shí)用主義是一個(gè)非常模糊的、并沒(méi)有如維也納學(xué)派或新儒家那樣有著集體宣言的理論運(yùn)動(dòng),對(duì)其成員的認(rèn)定、對(duì)其核心理論的理解莫衷一是。一般來(lái)說(shuō),這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的中心立場(chǎng)涵蓋維特根斯坦的“意義即使用”的用法論、塞拉斯對(duì)心靈的語(yǔ)言學(xué)解釋、對(duì)所與的批判以及其在意義推理論(inferential theory of meaning) 上的原創(chuàng)貢獻(xiàn)、蒯因的意義整體論、戴維森的三角定位理論、麥克道威爾的最低限度經(jīng)驗(yàn)論、羅蒂與普特南的新實(shí)用主義以及布蘭頓的分析實(shí)用主義。
      
      我認(rèn)為的新實(shí)用主義的進(jìn)路大略應(yīng)該分為四期:第一期后期維特根斯坦→第二期蒯因和塞拉斯(尤其是塞拉斯)→第三期戴維森、羅蒂、普特南→以及第四期麥克道威爾和布蘭頓。其中第二期的塞拉斯明顯處于承上啟下的關(guān)鍵點(diǎn),也是將分析哲學(xué)與實(shí)用主義融合在一起的最早的、最自覺(jué)的開(kāi)端。羅蒂雖然是布蘭頓的老師,但是布蘭頓卻將塞拉斯看作美國(guó)哲學(xué)史上最偉大的哲學(xué)家(甚至超過(guò)杜威)。因此,塞拉斯這一環(huán)是絕對(duì)不能夠略過(guò)的。而到了第四期,布蘭頓的理性主義與麥克道威爾的經(jīng)驗(yàn)主義仍然處在一個(gè)相互競(jìng)爭(zhēng)的局面中,比如后者便不承認(rèn)任何形式的推論主義。因此,新實(shí)用主義未來(lái)之發(fā)展到底路在何方,現(xiàn)在還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有確定。
  •   雖然我很少接觸哲學(xué),但你的翻譯更“信、達(dá)、雅”。譯文都如此晦澀難讀。。
  •   何必。。。。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7