留學生漢語習慣用語詞典

出版時間:2009-1  出版社:上海譯文出版社  作者:楊金華 主編  頁數(shù):1013  
Tag標簽:無  

前言

  楊金華老師主編的這部《漢語習慣用語詞典》是供外國留學生使用的漢語習慣用語中型詞典,詞目多半是漢語中的熟語和半固定詞組,它們是外國人學習漢語時的難點,解釋它們對外國人學漢語有實用價值?! ”驹~典在釋義時兼顧詞語的意義和用法,根據(jù)外國學習者的漢語水平與其他特點,對大部分詞目給予說明性的解釋,如解釋熟語的內(nèi)部結構,增添背景知識說明等,盡可能說明每一義項由詞的意義到熟語整體意義的轉化?! ≡谟梅ㄕf明方面,本詞典特別注意提供與詞目使用條件有關的各種信息:包括詞目的適用環(huán)境或準入場合、使用者的心態(tài)和聽話人可能的反應、褒貶色彩、傾向性搭配、常用搭配以及某些特殊的否定形式,等等,以幫助外國人把詞目意義和它的使用條件聯(lián)系起來,正確使用習慣用語?! ≡~條中的每個義項都配有三個結構形式不同的例句,借以展示詞目的不同用法。例句內(nèi)容與現(xiàn)實生活結合緊密,并且結構完整、語義自足,可以充分展示習慣用語的使用條件。條目最后的“常用結構模式”也能彌補例句句型的不足?! 榱俗屚鈬鴮W習者易于理解,本詞典采用了漢英雙解方式,并在例句和搭配模式的后面附有漢語拼音。  目前大部分熟語詞典都是為中國人編寫的。對外漢語詞典尚未形成自己獨立的完整理論和編纂體系,本詞典在釋義、用法說明、舉例和詞條結構等方面則具有鮮明的“對外”特色,能適應外國讀者學習和理解漢語的需要。這證明本詞典的編纂思想和方法有所創(chuàng)新,具有一定學術價值和較高的使用價值。

內(nèi)容概要

這部詞典的收詞范圍涉及學習漢語的外國人可能遇到的慣用語、諺語、成語、俗語以及其他短語,門類比較多,所以我們便用“習慣用語詞典”作為這部詞典的名稱。    這部詞典以具有中、高級漢語水平的外國人為讀者對象,也適用于學習漢語的海外華僑或華裔,以及境內(nèi)少數(shù)民族。    一般說來,外國人的漢語學習進入中、高級階段以后,碰到各種習慣用語的機會越來越多。而習慣用語本身因具有幽默、生動、形象的表達效果,也大大激起外國人的學習欲望。但是,習慣用語或者富含漢民族文化內(nèi)涵,或者具有語義的變異特性,或者有其獨特的結構形式,或者只能整體使用,或者可插入其他成分,所有這一切都給外國學習者的理解和使用帶來一定的困難。據(jù)調(diào)查,許多外國學習者反映,他們對在閱讀中遇到的習慣用語往往一知半解,而查閱有關的詞典時,都因為這類詞典是為講漢語的人編寫的而不能完全理解其中的解釋,結果還是無法掌握這些習慣用語的意思和用法,因而希望能有一本適用于他們的習慣用語詞典。這部詞典就是為了滿足他們的需求而編纂的。在編寫過程中,我們多次將詞典的內(nèi)容設計,詞條樣稿分發(fā)給中、高年級的外國留學生審讀,聽取他們的意見和建議,并根據(jù)他們的反饋作出調(diào)整。    本詞典收錄的習慣用語有的是外國學習者在所用的各類漢語課本及課外閱讀材料里遇到的,有的是外國學習者在同講漢語的人進行交際時遇到過的,還有的是中國人交際中頻繁使用、外國人應當知道的。因此,所收習慣用語力求貼近外國留學生在學習上和交際上的實際需要。

書籍目錄

編者的話凡例詞目音序索引詞目筆畫索引詞典正文

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    留學生漢語習慣用語詞典 PDF格式下載


用戶評論 (總計6條)

 
 

  •   為留學生買的,對于他們學習習慣用語還是很有幫助的。
  •   今天剛買的這本詞典,這里面有很多中國人的習慣語,這是別的詞典里不能找到的。解釋真的簡單,很多的句子也都能看懂,而且還有英語說明。很多的句子都是常用的,口語的,給外國人用真的很實用。
  •   對于留學生來說是非常有用的一本好書,對對外漢語教師來說很具有參考價值,是一本難得的參考書
  •   可以作為工具書,遇到問題時查查
  •   質(zhì)量很好,翻譯的都很到位
  •   TAI YI BAN LE
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7