達摩流浪者

出版時間:2008-7  出版社:上海譯文出版社  作者:[美] 杰克·凱魯亞克  頁數(shù):267  字數(shù):143000  譯者:梁永安  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

《達摩流浪者》系美國二十世紀知名作家杰克·凱魯亞克于1958年創(chuàng)作出版的一部重要作品。小說描寫一個沒有“悟性”的佛教追隨者、主人公雷蒙進行著近乎禪僧修業(yè)式的全國各地漫游,途中他遇到先行者賈菲,便跟隨他漫游險峻的山川。在此過程中他逐漸認識自我和世界,回到家鄉(xiāng)后他自愿擔當一名孤獨的夏季火山?望員。小說著力突出如何把理想主義的“空”落實到真正需要承擔的當下生活中來這一主題。

作者簡介

杰克·凱魯亞克(Jack Kerouac,1922-1969),一九二二年三月十二日,凱魯亞克出生于馬薩諸塞州洛厄爾,父母為法裔美國人,他是家中幼子。他曾在當?shù)靥熘鹘毯凸W(xué)校就讀,以橄欖球獎學(xué)金入紐約哥倫比亞大學(xué),結(jié)識愛倫·金斯堡、威廉·巴勒斯和尼爾·卡薩迪等“垮掉的一代”。
凱魯亞克大學(xué)二年級退學(xué)從事文學(xué)創(chuàng)作,并輾轉(zhuǎn)于美國海軍和商用航運公司等處。一九五○年,第一部小說《鄉(xiāng)鎮(zhèn)和城市》出版。一九五七年的《在路上》問世后,他成為“垮掉的一代”的代言人,躋身二十世紀最有爭議的著名作家行列。他還著有《達摩流浪者》、《地下人》、《孤獨的旅人》和《孤獨天使》等作品。
  一九六九年十月二十一日,凱魯亞克在佛羅里達圣彼得堡去世,享年四十七歲。

章節(jié)摘錄

  一九五五年九月下旬一天中午,我偷溜上一列從洛杉磯開出、朝圣巴巴拉的貨運火車。我頭枕在行李袋上,翹著腿,注視著天上的滾滾浮云。那是一列慢車,我計劃在圣巴巴拉的海灘睡一晚,隔天一大早再偷溜上一列開往圣路易斯-奧比斯蟹的慢車,要不就是等到傍晚七點,溜上一列到舊金山去的直達車。當火車停在卡瑪雷歐附近一條側(cè)線等待會車時,一個又瘦又老的流浪漢爬上了我所在的貨車車斗??吹轿业臅r候,他有點驚訝。他走到車斗的另一邊,躺了下來,頭枕在一個小包包上,面向著我,不發(fā)一語?;疖囋俣乳_出時,氣溫開始變冷,霧也從海岸的方向吹了過來。我和那個小老頭流浪漢都冷得半死,緊緊蜷縮在車斗的邊上御寒,見沒有效,我們就站了起來,以踱來踱去、跳上跳下和拍打手臂的方式驅(qū)寒。沒多久,火車就開入了另一條位于一個小鎮(zhèn)內(nèi)的側(cè)線,等待又一次的會車。這是,我想到我黃昏時會用得著一瓶托卡伊葡萄酒御寒,便對那個小老頭流浪漢說:“我想去買瓶葡萄酒,你可以幫我看住行李嗎?”  “沒問題?!薄 ∥姨禄疖嚕苓^一○一號高速公路,在一家雜貨店里買了葡萄酒,此外還買了些面包和糖果。回到火車以后,還有十五分鐘時間要等?,F(xiàn)在雖然又是暖陽高照,但黃昏馬上就要來到,屆時氣溫就會迅速冷下來。小老頭這時盤腿坐著,面前放著他那可憐巴巴的餐點: 一罐沙丁魚。我同情之心油然而生,上一剛對他說:“來點葡萄酒暖暖身體怎幺樣?我想,除沙丁魚以外,你也許會有興趣吃點面包和乳酪吧?”

編輯推薦

  《顛覆平庸:達摩流浪者》一本關(guān)于背包革命、自然精神、生命思索以及禪之道的小說,講述的是1955年兩個熱情洋溢的青年賈菲與雷蒙追求真理以及禪理的故事。他們以其特殊的世界觀追尋著生命的直覺、純凈與唯美,馬拉松式的狂歡與舊金山的縱情“雅雍”無疑是自由的最佳注解,而詩人的情懷與托缽僧的苦旅,歷經(jīng)馬特峰與孤涼峰的超拔洗滌,讓塵世顯得如此澄透?!对诼飞稀烦霭嬷蟮囊荒?,凱魯亞克將《達摩流浪者》獻給了寒山子,并于美國西海岸勾勒出禪瘋子與登山背包行者的朝圣路線,也為“垮掉的一代”確立了的文學(xué)版圖,平添些許東方色彩?!  哆_摩流浪者》是凱魯亞克最精彩的自傳體小說。書中宣揚的自由上路、追求理想與愛的理念影響了六十年代整整一代的西方青年,并為六十年代追求獨立、反叛和自由的思想打下了深厚的基礎(chǔ)?! ∧銈冎绬幔矣幸粋€美麗的愿望,我期待著一場偉大的背包革命的誕生。屆時,將有數(shù)以千計甚至數(shù)以百萬計的美國青年,背著背包,在全國各地流浪,他們會爬到高山上去禱告,會逗小孩子開心,會取悅老人家,會讓年輕女孩爽快,會讓老女孩更爽快;他們?nèi)际嵌U瘋子,會寫一些突然想到的、莫名其妙的詩,會把永恒自由的意象帶給所有的人和所有的生靈。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    達摩流浪者 PDF格式下載


用戶評論 (總計86條)

 
 

  •   粉色的牛皮紙書封,折疊了,把封面套住。上面只有一個作者簽名。每次看到它,心里面都很熨帖、很熨帖??戳艘幌?,裝幀設(shè)計是陸智昌。陸智昌啊,原來就是上譯的米蘭·昆德拉那系列的設(shè)計者啊,就是我們仨、創(chuàng)意市集、昆蟲日記、命運交織的城堡……的書籍裝幀的設(shè)計者啊,而這本達摩流浪者的設(shè)計,是我最喜歡的。喜歡到,我覺得單單是書籍裝幀,就值這本書的價錢。

    凱魯亞克的一代,在我心里,并非垮掉,而是昭示著一個人類新文明的萌芽和肇始。我,我們,會在這條路上,前行。
  •   書已經(jīng)看了一半了,修行,中國傳統(tǒng)文化,尤其是寒山子,日本傳統(tǒng)文化,佛教……老凱和他的同道找不到北呢,或者說他們一直在找尋的過程中。在路上的時候,他們的肉體在路上,不是豎起大拇指就是背上個骯臟的包包,就開始了,灰狗汽車、列車,還有好心人的車,就是他們腳夫,旁邊有時候還會有個喋喋不休的司機……但他們的靈魂是如此的孤獨!達摩流浪者的時候,他們已經(jīng)開始進入靜,進入冥想,打坐,修行……他們在路上也是為了找到一個適合安放靈魂的打坐的地方而已。在路上的不再是肉體,而是他們的靈魂。他們的肉體坐在松樹地下,或者林區(qū)的小木屋里面,但是他們的靈魂已經(jīng)上路;不再是從東大陸到西大陸的長途奔襲,而是直上云霄,是鉆天入地,是融化……——有時候他們是一座山,坐在那里幾千年;——有時候他們是一掊土,塵歸塵,土歸土,不知道是誰被時間融化,最終成就的一剖黃土;——有時候他們是一片樹林,一片葉子,一根野草,不在乎一季的枯榮,不在乎瞬間的綻放與毀滅;——有時候他們是一陣風(fēng),就在空谷中飛揚,回轉(zhuǎn)。碰到樹就繞一圈兒,在樹梢上尖聲細語地唱歌;碰到溪流淙淙就摸一把,水波粼粼,銀光閃閃;碰到好脾氣的塵土就鉆到他們的陣中攪得紛紛揚揚……不知道這會兒,他們還在哪里?在北島的《藍房子》里面看到,他們中最長壽的艾倫金斯堡也已經(jīng)去世。他們那些對話的錄音還在,他們打坐冥想的記錄還在,他們的動蕩的思想,他們追求自由的心靈的力量也還在!在那些文字中,即便是翻譯成為的磕磕絆絆的中文字里行間也都難以掩藏。只是不知道他們現(xiàn)在在哪里?他們是哪一座山?是哪一棵樹?是哪一株小草……在他們現(xiàn)在的輪回中,他們燦爛或者暗淡?他們意氣奮發(fā)或者斗志萎靡?路過他們打坐的那些山山水水,那些草木花枝,那些云開霧散,那些飛沙走石,他們還能記得起他們經(jīng)歷過的一切嗎?
  •   此書乃大名鼎鼎的凱魯亞克的作品,號稱《在路上》續(xù)篇,此前我并沒有讀過《在路上》,數(shù)次與此書失之交臂,我曾經(jīng)都拿起此書準備去交費了,但終究放了下來,我對此書有種本能的不喜歡,當然我大概知道里面寫了什么,無非是垮掉一代的行事,當初興趣確實不大,有點裝丫的,認為此書格調(diào)不高。而現(xiàn)在我讀《達摩》發(fā)現(xiàn),奶奶的,這書太好了,以前對老凱全是一場誤會。我很久沒有在一本書里看到有關(guān)風(fēng)景的描寫了,登山那一段無比美妙,簡直讓我發(fā)誓此生不去加州一趟誓不為人。
  •   畢業(yè)的那個夏天,昏昏沉沉渾渾噩噩地悶在家里面,看《達摩流浪者》的時候,是唯一的清醒時間。
    每個人都有個 關(guān)于在路上的夢。
    總念想著:何時才能純粹地走在我的路上,帶著一個背包和一顆自由的心去流浪,去遠方。。。
    然而,現(xiàn)實的層層阻礙和壓迫總讓行程一再地延遲甚至停滯下來。
    也許,慢慢慢慢會離夢想越來越遠。
    但是,心中最初的念想,永遠最真最久遠。

    永遠自由的心,永遠走在路上。
  •   讀過《在路上》之后,再去讀這本《達摩流浪者》,更能深入理解凱魯雅克的思想。感覺這本書比《在路上》寫得更加氣勢磅礴,語言組織也更嚴密。
  •   我總是在上課的時候拿出來看,聽著民謠翻著《達摩流浪者》,就活在自己的世界里。
    非常喜歡這本書,特別是裝幀,封面色調(diào)看著特別舒服,還有里面的小插圖。
  •   杰克·凱魯亞克的作品,一直都能表達及觸碰到你心底最深處。無時無刻都覺得就是在寫自己的故事!莫名的感動~~
  •   最近聽了萬曉利的同名歌曲才想起這本凱魯亞克的經(jīng)典之作,那種在路上的流浪,漂泊只是一種生活,但是是最難得的一種。
  •   是凱魯亞克作品中不能錯過的
  •   垮掉的一代如今已是人父人母了,現(xiàn)在也只有我們這種乳臭未干的孩子還在追求所謂的理想。。。再見杰克,再見凱路亞克。。。
  •   從外國人的世界去看佛法的世界,角度和故事都很另類,不是簡單的告訴你佛法是什么,那些流浪的故事,告訴你的選擇生活和生活的態(tài)度本身。在主人翁身上,看到的更多是作為流浪者的體會和心得。文化間的差異對于理解該書本身就是一個樂趣的所在~~還有很多筆墨用在細致的描寫風(fēng)景上,足夠讓你想象出很多美麗的畫面~~~
  •   凱魯亞克的書,必讀的,經(jīng)典。
  •   在路上被大家熟知,這本書更令人興奮,喜歡垮掉一代文化的愛冒險愛幻想的人絕對不要錯過!
  •   “垮掉派”對東方禪宗的仰慕
  •   在其中包含了很多佛法的開悟,會讓人深思也會讓人開懷大笑。很喜歡作者在其中關(guān)于旅行的描寫,似乎總是會被他輕而易舉的帶到另一個世界。他說,別讓憂郁帶走你的快樂。我想這是一句可以讓我對任何悲傷難過都釋懷的話。最后,原來Kerouac是那么個大帥哥啊~~哈哈
  •   一口氣讀完,好書啊.特別我們這些從伯克利回來的人,太多的是曾相識.今天的中國,早已不是美國六十年代人們心中的凈土,真希望更多的國人能讀此書.了解伯克利那左派,理想主義的文化.
  •   很強的意識流.與之前所讀的<在路上>相比,更能多地體會一些作者的感覺.也許我們是東方人的關(guān)系吧,在敘述東方文化與佛教觀點時更能認同和理解.很有意思的是作為東方人來閱讀西方人的東方觀點是件十分有趣的事,但總的感覺居然沖突并不多,這點挺令人意外的.在寫作文筆上一貫的意識流讓人在閱讀時有相當欲罷不能的感覺,想著一口氣讀完,心理感覺也隨著場景和意識的流轉(zhuǎn)而不斷變化,高低起伏.問題一個接著一個浮現(xiàn),伴隨一個又一個的思考掠過.意識是最難以捉摸卻是最令人心絢的.
  •   喜歡“路上”小說,充滿無窮的的未知與活力。
  •   多年以前,朋友杜大師像我隆重推薦此書——他以一貫的激動神情盯著我——“比在路上還好看?。?!”我當然不信——這小子的審美,一向惹我懷疑。但我徹底錯了,這次。我開始向身邊的好友推薦,賣力得如同非法傳銷人員,此時,我們一般都喝高了。那時候,這本書只有地下流傳的盜印本。但它是那樣的溫暖人心。
  •   推薦。
    【他們?nèi)际嵌U瘋子;會寫一些突然想到的、莫名其妙的詩;會把永恒自由的意向帶給所有的人和所有的生靈?!磕阄业钠谕际且粯樱猩?,背包上路。在高山上禱告,在河流里沐體,去尋找存在的理由,去目睹最鮮活的生命,去靜坐參禪。之后轉(zhuǎn)過身去,走下山徑,往世界回轉(zhuǎn)去。
  •   這樣的小說,在中國當今社會是無人寫得出。人們想的是車、房。還有如何不受ZF壓榨。這樣不是為了避世而避世的無為,有誰在過這樣的生活呢?
  •   凱魯亞特的書基本都買了,呵呵。。都是腳行僧。。。在旅行的過程中帶著我們也是心靈放養(yǎng)。
  •   看過此書后,有一種前所未有的想要在路上的沖動……
  •   JACK的書是我靈魂之歸宿.
  •   現(xiàn)在社會和人們稀缺的東西,精神,不是自身原因造成的,而是整個社會的環(huán)境造成。。可惜我們只能在凱魯雅克的書里領(lǐng)略這樣的精神世界了,流浪的精神。在路上的感覺。
  •   不知道是喜歡他的文章還是喜歡他們的生活方式,總之看完后很喜歡
  •   其實,這本書買錯了,我是從豆瓣轉(zhuǎn)到當當下的單。
    我想買的是《在路上》
    下完單才知道。
    不過還是很不錯的一本書。
  •   與《在路上》相似,這本書又讓我品味到一絲禪悟在其中。
  •   比起《在路上》,這本書遜色了一點。
  •   不錯的書 震撼不如在路上
  •   讀過在路上,但是感覺有些浮躁,這本書給了我一種大千世界中寧靜的感覺。
  •   很喜歡這個風(fēng)格的作品
  •   喜歡的生活,喜歡的作者可現(xiàn)實中很少有人能做到的啊
  •   喜歡旅行的人可以看看,不錯的書
  •   一本好書,裝幀也非??蓯?,已經(jīng)看了兩遍
  •   如果被俗世所累
    帶著這本書去爬一座山吧
    在最自然地環(huán)境
    傾聽心靈富足的聲音
  •   說不出的感覺,貼近最真實的自然,但是彌漫作者放蕩不羈的性格。
  •   朋友推薦的,還沒看。
  •   給朋友買的,朋友說很喜歡
  •   經(jīng)典啊。
  •   很簡單很特別的原色硬紙裝幀, 喜歡,還沒看,期待跟作者一起流浪
  •   速度很快 17好中午下單 18號下午就到 成都了
  •   看看西方人對東方哲學(xué)的理解,挺有意思的。而且他們旅行的方式也有幾分瘋狂。值得一看。
  •   翻譯的很差!
  •   大愛···這本書的質(zhì)量非常好,封面很漂亮,特別喜歡里面畫的十字架,內(nèi)容很好,作者的書寫風(fēng)格很獨特,很好
  •   有種感動讓我永遠的熱淚盈眶。。。
  •   在書店只翻了一頁就被吸引了
  •   不錯,質(zhì)量沒話說,完全正版。
  •   就是好,就是好。
  •   評論說它是《在路上》的續(xù)篇,我正是因為這樣才買的。是的,我們無法預(yù)料除了繼續(xù)老去之外這生命還會發(fā)生些什么,沒人能知道生命到最后會怎樣。
    “空”也是一生,不“空”也是一生,同樣是一生差別卻遠不止一個字。
    旅游行走是一件灑脫的事情,坐火車大車跋涉,生命里瀏覽過的名山大川,山澗清流,那些一路走一路唱的同行者……
    自由、希望、堅強、友誼,悟出生命的意義。
    這本書講述了和人生緊密相連的一場旅行,跟徹悟聯(lián)系的旅行。作者用雷蒙跟隨賈菲的真正旅行告訴你跋山涉水后徹悟的世界和自我。把“空”落下來,讓它腳踏實地——它可能只落在一座孤涼峰一間木屋,它可能是作為森林瞭望員注意著是否有山火的職責或是閑時眺望景色心情,也可能印在林木和澗水上,但它生長在你心里,那是根。是與漫無目的四處游蕩截然不同。你的人生可能存在著“空”,你需要一種方法不再“空”。你若是等不到那個賈菲,那就做自己的賈菲。
  •   互助、流浪、棄世,以達摩之名,物我而一,凱魯亞克自發(fā)式寫作,很不錯。
  •   終于看到了一本能激起心里共鳴的一本書,長久以來,我一直在尋找一種自由的生活,但是卻不知道什么才是自由,看了這本書后,我找到了答案。我想我也需要一場流浪了,09年,我想把這個計劃付諸實施,如果有“達摩流浪者”,可以發(fā)郵件給我,hl.358-2530@163.com,我需要伙伴。
  •   我喜歡這群達摩流浪者靜靜地在夜空下、懸崖邊打坐的感覺,他們的心靈散發(fā)出安寧和愛的氣息。圣埃克蘇佩里說:“如果我能回去,我還會卷土重來(飛行和沙漠)。我需要生活。在城市里,已經(jīng)沒有人的生活了?!蔽蚁胩与x冰一樣堅硬冷漠的城市,我想追尋大自然的足跡,投入它的懷抱,正如原始時代我們的祖先所做的那樣……火車上的夜里,硬座的、過道坐著睡了那些中國人,那疲憊的面容、不得安息卻竭力想睡過去的面容,看得我心痛,我知道我也是那樣地疲憊憔悴,我也一樣不得安息。我不喜歡火車,火車上的人都是一副備受睡眠折磨的表情。然而,僅僅只是睡眠的折磨嗎?藏在心底的,難道更多的不是生活的壓力嗎?我向自己的未來看去,看到了一片灰蒙蒙的天。我曾經(jīng)很欣賞美國上世紀60年代的嬉皮士們,他們身上充滿了活力、希望、對愛和自由的追求,這一點讓我感動,我看到了美??墒撬麄兊木裨诙潭?0年間經(jīng)歷了最燦爛的綻放,隨后凋零。我已經(jīng)不在執(zhí)著于嬉皮士了,真正的嬉皮士群星一樣活在那個年代,而年代已過去,我只能回味。我曾經(jīng)頹廢反叛,可是我明白一切偏離軌道的路,遲早會通向正道的。我要做一個自由的人、有愛的人、善良的人,不管是正道還是離經(jīng)叛道,我想堅持自己心中的道。
  •   對于標桿式的人物,我總有一種本能避之的反應(yīng),但是凱魯亞克讓我改變了這種想法,雖然我這本書的動機并不是因為他——而是他的譯者,我的老師,上過他的課,覺得他對當代文學(xué)的思辨讓人茅塞頓開,就買了回來,我不愿把它與《在路上》相比,這里的凱魯亞克依舊帶給我們難以言語的精彩
  •   不管我們現(xiàn)在正過著怎么樣的生活,都需要去了解另一種像凱魯亞克一樣的生活,進而思考整個人生的意義。自發(fā)式的寫作方式,也會給人不少啟迪。希望自己的生活中也多一份自在,少一點刻意。
  •   凱魯亞克有個對自己的三十條忠告,寫著“不要在自己家以外的地方喝醉”,“為了自己的愉悅寫作”,“你是天才,一直以來,從此往后”之類,很好玩的,美國戰(zhàn)后年輕人的癡狂,撇開戰(zhàn)爭,有讓人有別的感動,很簡單地投身未來,容易被煽動,瘋狂的好奇心……這些書也就是提醒“不要忘記夢想”這件事的意思
  •   凱魯亞克的迷失與行程,這本似乎比在路上更讓人喜歡
  •   還未看,因喜歡凱魯亞克的《在路上》而買了這本書,期待,應(yīng)該還不錯。
  •   不愿為了過優(yōu)裕的生活而去踐踏別人,那么背上背包流浪去吧。每天循著一樣的軌跡,住在大房子里,看大屏幕電視,接受一種思維方式,不如去爬爬山,參參佛,打打坐,看看景,寫寫詩,交交友,唱唱歌,游游泳,扒扒車……這就是主人公的生活,為一些有情而禱告。作者的生命并不長(JackKerouac,1922-1969),可是在40年之后,他還在影響別人,就像托缽僧一樣,他們的經(jīng)文永遠被后人傳誦,把力量帶給后人,源源不斷。誰是平庸,一目了然,把購買美好食物的財富制造飛彈轟自己的腦袋,這就是現(xiàn)在的主流價值觀,為什么不手捻念珠參悟一下呢?
  •   這應(yīng)該是“垮掉的一代”里我最喜歡的一本書了
  •   沒有造作的文字,只有對大自然的熱愛和對佛的探索。對這本書感興趣有一部分原因是因為他們的生活,背包生活??催^《在路上》,所以想接著看下去。想知道他們還會做些什么事情。有一點現(xiàn)在我也不能接受的是,他們對寒山子的詩的翻譯。特別是那首《山中》中的那句“此有沉迷客”的翻譯。
  •   準備旅行途中看
  •   我們經(jīng)常會想,來到這個世界,最重要的是什么?我想,看了這本書,有些新體會了。不錯的書。
  •   風(fēng)格和在路上有點相似
  •   開始以為是(在路上),是《在路上》的續(xù)篇 我看錯了
  •   給同事兒子買的,看著還不錯吧。
  •   書沒看,外包裝還可以。
  •   幫老公買的書,還不錯~~~
  •   這版的翻譯還算好吧,至少愿意往下讀
  •   書還可以,收到時候完好。就是玻璃紙破了些,不影響書。譯文的版本質(zhì)量還是有保障的。。書的內(nèi)容不做評價。
  •   不知道怎么說,反正對我的觸動挺大的!開闊了另一種人生,視野~!
  •   書的印刷和包裝都不錯
  •   封面很有感覺
  •   很好的一本書,那些場景似乎一直都不間斷地出現(xiàn)在眼前。在物欲縱橫的今天,我們都干了些什么?我們又失去了什么?寧靜的心啊,在哪里?
  •   因為《在路上》看了大半年都沒看完,所以這本沒有看就送人了,當初買這本是沖著書末那句“永遠年輕,永遠熱淚盈眶”去的。
  •   沒西方文明對佛教和禪意能理解成這個樣子,令人發(fā)指。
  •   送貨的速度挺快但書的印刷質(zhì)量一般翻譯水平不如想象中的好
  •   流浪是件美好的事情。
  •   看不太懂,哈哈,看了一部分就看不下去了
  •   真不錯,推薦購買,趕上優(yōu)惠價格優(yōu)惠
  •   《達摩流浪者》
  •   卡魯亞克,光是這個名字就很適合我看了。
  •   看了在路上,再看這個,希望翻譯比在路上好
  •   非常喜歡這本書,很不錯~!
  •   顛覆平庸是一件不容易的事情。
  •   凱魯亞克的書
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7