倫敦的叫賣(mài)聲

出版時(shí)間:2008-4  出版社:上海譯文出版社  作者:[英] 阿狄生  頁(yè)數(shù):314  譯者:劉炳善  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  這本小書(shū),以隨筆為主,選錄了從十八世紀(jì)到二十世紀(jì)的十五位英國(guó)作家的部分散文作品?,F(xiàn)在需要把英國(guó)隨筆的發(fā)展概貌以及其他有關(guān)問(wèn)題作一說(shuō)明?! ?一)  隨筆(The Essay,過(guò)去曾用譯名“小品文”),是散文(Prose)的一種。從文學(xué)史的角度來(lái)看,散文的發(fā)展常常是在詩(shī)歌之后,而隨筆在各類(lèi)散文中更要晚出。近代西歐的隨筆是在文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)中誕生的,代表作就是法國(guó)蒙田的《隨筆》(“Essais”,1580一11595)一書(shū)。英國(guó)隨筆的發(fā)展略晚于法國(guó),事實(shí)上,是以蒙田《隨筆》的最初英譯本(JohnFlorios translation of Montaigne’s“Essays”,1603)為其濫觴。因此,隨筆在英國(guó)開(kāi)初可以說(shuō)是外來(lái)品,可是一旦移植到了英國(guó),那塊土地似乎特別適于這一株花木的生長(zhǎng),在三四百年間不斷發(fā)展壯大,成為非常富于英國(guó)民族特色的一種散文形式?! ∽畛醯拇T果是培根的五十八篇《隨筆》(Francis Bacon:“Essays”,1597—1625)。但培根的隨筆是哲理性的,和蒙田隨筆中富于個(gè)人風(fēng)趣的親切筆調(diào)不同。蒙田的隨筆傳統(tǒng)到了十七世紀(jì)在英國(guó)才有較大的發(fā)展。伯爾頓的《憂郁的剖析》(Robelt Burton:“Anatomy 0f Melancholy”,1621)和勃朗的《一個(gè)醫(yī)生的宗教觀》(Thomas Browne:“Religio Medici”,1643)雖是兩部長(zhǎng)篇散文著作,但它們那雜學(xué)旁搜的內(nèi)容、兼容并包的觀點(diǎn),隨作者興之所至而漫談的筆調(diào)卻為隨筆的發(fā)展開(kāi)辟_『先河,無(wú)怪乎后來(lái)的不少隨筆作家都以這兩部十七世紀(jì)的“奇書(shū)”為其“枕中之秘”,就好像我國(guó)的《世說(shuō)新語(yǔ)》對(duì)后代筆記小品的影響一樣。在十匕世紀(jì)還出現(xiàn)了兩本模仿蒙田的作品,那就是考萊的《隨筆集》(Abraham Cowley:“Essays in Verse and Prose”,1668)和鄧普爾的《雜談集》(William Temple:“Miscellanea”,1680—1701)。但英國(guó)隨筆的真正大發(fā)展卻是在十八世紀(jì)。當(dāng)時(shí)文人辦期刊蔚然成風(fēng)。譬如說(shuō),大家熟知的笛福,在他六十歲寫(xiě)《魯濱孫漂流記》之前,早就是辦刊物的老手,而且是英國(guó)頭一份期刊《評(píng)論報(bào)》(“Review”,1704—1713)的主筆。此外,斯威夫特辦過(guò)《檢察者》(“The Examinei’”,1710—1711),斯梯爾和阿狄生辦過(guò)《閑話報(bào)》(“The Tatler”,1709—1711)和《旁觀者》(“The Spectator”,1711—1712;1714),約翰遜博士辦過(guò)《漫游者》(“The Rambler”,1750—1752),后來(lái)哥爾斯密也辦過(guò)短期的小刊物《蜜蜂》(“The Bee”,1759)。由于刊物的需要,隨筆這一形式得到廣泛的應(yīng)用,作家用它來(lái)立論、抒情、寫(xiě)人、敘事,把隨筆開(kāi)拓成為一種貫穿著作者的活潑個(gè)性的非常靈活、非常吸引讀者的文學(xué)體裁。評(píng)論者往往把十八世紀(jì)以后的這種英國(guó)隨筆叫做南mililiar essays(漫筆,小品文,隨筆)?! 〉搅耸畮资兰o(jì),隨筆散文成為英國(guó)浪漫主義文學(xué)運(yùn)動(dòng)的一個(gè)分支,出現(xiàn)了一批著名的隨筆作家,如蘭姆、赫茲里特、德·昆西、利·亨特等。英國(guó)隨筆到十九世紀(jì)發(fā)展到了一個(gè)頂峰,題材擴(kuò)展到日常生活各個(gè)方面,作者的個(gè)性色彩也更為濃厚,名篇佳作甚多。承上述諸名家的余緒,斯蒂文森在十九世紀(jì)末再次振興隨筆創(chuàng)作,是個(gè)承上啟下的重要作者。在斯蒂文森之后,隨筆在二十世紀(jì)初期又繁榮了相當(dāng)一段時(shí)間,出現(xiàn)一批作家,如切斯特頓(G.K.chesterton),貝洛克(H.Belloc),比爾博姆(Max Beerbohm),美納爾(Alice Meynell),魯卡斯(E.V.Lucas),林德(R.Lynd),米爾恩(A.A.Milne)等等。直到三卜年代以來(lái),據(jù)說(shuō)由于期刊減少,報(bào)紙版面緊張,隨筆中親切漫談的優(yōu)點(diǎn)已被具有更大吸引力的廣播和電視節(jié)目所取代,因而隨筆這種文學(xué)體裁頗有衰落之勢(shì)。(參見(jiàn)Ifor Evans:“A Short History 0f English Literature”,P.346.)雖然如此,隨筆這一具有三四百年歷史傳統(tǒng)的英國(guó)文學(xué)樣式,是不會(huì)一下子消聲匿跡的,作者仍然時(shí)有出現(xiàn),譬如說(shuō),小說(shuō)家?jiàn)W爾德斯·赫胥黎和弗吉尼亞·伍爾夫就寫(xiě)過(guò)不少隨筆作品。英國(guó)隨筆的前途究竟如何,還需要看今后的事實(shí)如何發(fā)展才能斷定?!   〗剡x自《英國(guó)隨筆簡(jiǎn)論》

內(nèi)容概要

本書(shū)從英國(guó)散文的不朽篇章中,掇英三十一篇,出自18-20世紀(jì)的十五位作者的手筆。突出地反映了作者們獨(dú)有的平和而豐富的情懷,幽默并略帶譏諷的語(yǔ)境。書(shū)名取自18世紀(jì)的阿狄生的篇隨筆名,漫話當(dāng)時(shí)的市景民俗,賣(mài)報(bào)紙、賣(mài)點(diǎn)心、消防隊(duì)……書(shū)中選19世紀(jì)的代表作家為蘭姆,其作品記錄了他作為一個(gè)忙碌的小職員,在生活中找到帶苦味的快樂(lè)和遐想。這里還有弗吉尼亞·伍爾夫的作品,她在開(kāi)創(chuàng)意識(shí)流小說(shuō)的同時(shí),用輕快的散文手法寫(xiě)下了她對(duì)文學(xué)的摯愛(ài)和印象,成為英國(guó)20世紀(jì)英國(guó)散文中的一奇葩。

作者簡(jiǎn)介

  約瑟夫·阿狄生(Joseph Addison,1672-1719年),英國(guó)散文家、詩(shī)人、劇作家和政治家,他與他的長(zhǎng)期搭檔理查德·斯蒂爾在發(fā)展短篇詼諧散文方面成就斐然,此類(lèi)散文在現(xiàn)代雜志中多有轉(zhuǎn)載。阿狄生曾闡述自己的想法“用智慧來(lái)激活道德,用道德來(lái)諧調(diào)智慧”。他的散文非常優(yōu)美,對(duì)社會(huì)和政治丑惡進(jìn)行委婉奚落,這使其成為英國(guó)文學(xué)奧古斯都時(shí)期最棒的社會(huì)幽默作家。

書(shū)籍目錄

英國(guó)隨筆簡(jiǎn)論《倫敦的叫賣(mài)聲》譯序阿狄生與斯梯爾  旁觀者自述(阿狄生)  旁觀者俱樂(lè)部(斯梯爾)  《旁觀者報(bào)》的宗旨(阿狄生)  倫敦的叫賣(mài)聲(阿狄生)  某君日記(阿狄生)斯威夫特  關(guān)于一把掃帚的沉思  育嬰芻議  《婢仆須知》總則哥爾斯密斯  黑衣人  西敏大寺記游蘭姆  夢(mèng)幻中的小孩子  讀書(shū)漫談  退休者  蘭姆自傳  蘭姆書(shū)簡(jiǎn)四通赫茲里特  論平易的文體  論青年的不朽之感  伊利亞亨特  睡眠小議德·昆西  知識(shí)的文學(xué)與力量的文學(xué)夏洛蒂·勃朗特  艾里斯·貝爾與阿克頓貝爾生平紀(jì)略佩特  《文藝復(fù)興史研究》的引言和結(jié)語(yǔ)斯蒂文森    理想中的黃金國(guó)  乞丐  為閑人一辯本森    隨筆作家的藝術(shù)魯卡斯  葬禮伍爾夫  瑪麗·沃爾斯頓克拉夫特  多蘿西華茲華斯  “我是克里斯蒂娜羅塞蒂”  一個(gè)人應(yīng)該怎樣讀書(shū)?

章節(jié)摘錄

  旁觀者自述(阿狄生)  我曾默察,人當(dāng)讀書(shū)之際,先要知道作者膚色是深是淺,頭發(fā)是黑是黃,脾氣是好是壞,已婚還是單身,方才能夠欣然開(kāi)卷,因?yàn)橹T如此類(lèi)的詳情細(xì)節(jié)對(duì)于正確了解一個(gè)作家是大為有利的。為了滿足讀者這種天然的好奇心,我打算把本期和下期報(bào)紙的內(nèi)容定為發(fā)刊前言,介紹在本報(bào)擔(dān)任工作的各位同人。而既然編、排、校之勞主要由我承當(dāng),義不容辭,我只好先來(lái)介紹自己的生平歷史?! ∥沂亲魇兰页錾恚瑩?jù)本村口碑,自征服者威謙時(shí)代以來(lái),迄于今日,我家那塊小小領(lǐng)地,父承子繼,完好無(wú)缺,田地草場(chǎng),亦無(wú)寸土增減,就連圍墻界溝也和六百年前的一模一樣。家人傳說(shuō):生我之前,母親做夢(mèng)生下一位法官。此說(shuō)之來(lái),究竟因?yàn)槲壹耶?dāng)時(shí)正在進(jìn)行一場(chǎng)訴訟,還是因?yàn)榧腋干頌橹伟餐剖拢怆y言之,而且,周?chē)l(xiāng)鄰還說(shuō)此夢(mèng)乃是我一生必交官運(yùn)之兆,但我沒(méi)有那樣愚妄,不去信它。不過(guò),我一來(lái)到人間以及日后所具有的那副莊嚴(yán)派頭卻跟母親的夢(mèng)仿佛有點(diǎn)吻合,因?yàn)樗Uf(shuō)我生下不滿兩月,就把擾浪鼓兒扔在一邊。珊瑚玩具呢——家人不把小鈴鐺摘掉,我也不要。

編輯推薦

  《倫敦的叫賣(mài)聲》以隨筆為主,選錄了從十八世紀(jì)到二十世紀(jì)的十五位英國(guó)作家的部分散文作品,這些作家有阿狄生、斯梯爾、斯威夫特、蘭姆、亨特、哥爾斯密斯、伍爾夫等。每位作者前面還有譯者所撰寫(xiě)的作者和作品特色介紹。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    倫敦的叫賣(mài)聲 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)18條)

 
 

  •   譯文的裝幀設(shè)計(jì)自然不在話下地精致。

    任何一個(gè)喜愛(ài)英國(guó)文學(xué)和懂得欣賞英式幽默的人都不應(yīng)該錯(cuò)過(guò)這本書(shū)。
    名家小品,是平時(shí)不容易讀到的,或者說(shuō)是平時(shí)容易忽略的。
    這本集錦,精挑細(xì)選,篇篇出彩。
    妙語(yǔ)連珠,但絕不咄咄逼人。
    忍俊不禁,你不會(huì)捧腹,但會(huì)越想越有意思。
    舊時(shí)倫敦仿佛就在眼前,依然有它獨(dú)有的霧氣籠罩,但卻如此親近可愛(ài)。不故作深沉,不刻意古板。
    文筆在不經(jīng)意之間流露出爐火純青之氣魄,感嘆:實(shí)非一日之功。


  •   買(mǎi)這本書(shū)是因?yàn)闀?shū)的名字與封面,非常喜歡~看了之后覺(jué)得很值得,有關(guān)英國(guó)的一些東西寫(xiě)的很細(xì)致
  •   了解英國(guó)必讀
  •   英倫散文第一流的譯本!
  •   有篇好像叫奴仆守則的文章 非常有趣。
  •   劉老的翻譯,上譯的版本,還有精美插圖!
  •   書(shū)還是很好看的,不過(guò)我還以為是中英文對(duì)照的。
  •   很合我胃口,慢慢看
  •   翻譯很平易近人。。
  •   劉炳善老師的譯本,很好
  •   雖說(shuō)封面有些臟,可能是放置的原因,但毋庸置疑,不論是印刷、紙張還是內(nèi)容都相當(dāng)好,就是價(jià)格稍貴了一點(diǎn)。
  •   書(shū)很不錯(cuò)。不過(guò)是我沒(méi)挑好,以為是英漢雙語(yǔ)版的,結(jié)果拿到手一看,是全中文的
  •   買(mǎi)了好幾個(gè)譯本了,這個(gè)裝幀不錯(cuò)。
  •     非常喜歡的一本小書(shū)。所選文章均是英國(guó)首屈一指的散文大家。英國(guó)作家就是有這種本事,能把喜聞樂(lè)見(jiàn)的瑣事寫(xiě)出味道,在嬉笑怒罵中看到真情。短短三十幾篇文字,不能說(shuō)完整的涵蓋了英國(guó)散文的發(fā)展,但也大致呈現(xiàn)了英國(guó)散文別具一格的風(fēng)格。
      再說(shuō)劉炳善老師的翻譯,我覺(jué)得挺好。英國(guó)的散文文體中,長(zhǎng)句子很多,既要保留原有的味道,又要讓中國(guó)讀者看懂,這一點(diǎn)很不容易,劉老師的確做到了。他的翻譯亦莊亦諧,優(yōu)美流暢,韻味深遠(yuǎn),非常符合英國(guó)散文的特點(diǎn)。掩卷后,仍然意猶未盡。
      ps:劉炳善老師另外翻譯的伍爾夫文集也是不可多得的翻譯佳作。
  •     帶給我罌粟花——充滿著催人長(zhǎng)眠的汁漿,
      
      還有那常青藤——它的花環(huán)纏得人窒息而亡,
      
      再給我櫻草花——在黑夜里向著月亮開(kāi)放。
      
       (克里斯蒂娜·羅塞蒂詩(shī))
      
       ——伍爾夫《我是克里斯蒂娜·羅塞蒂》
      
  •      只談其中一篇:論青年的不朽之感
      我們年輕的時(shí)候什么也不顧,一心只管向前,我們有的是時(shí)間,我們以為自己能做很多事,,當(dāng)愛(ài)情,健康,親朋老友,事業(yè),,,向鮮花一樣枯萎凋謝的時(shí)候,我們感到害怕了,開(kāi)始與死神作斗爭(zhēng),不管我們?nèi)绾勿B(yǎng)生,最終化灰為塵。
       不知道陳子昂在幽州臺(tái)上有沒(méi)有這么想過(guò)。
  •     休假前隨手抓起著本書(shū)塞進(jìn)行李中,真是一點(diǎn)也沒(méi)有后悔。
      非常適合在旅途中翻閱的讀物。
      當(dāng)然,也適合在任何有閑情逸致的時(shí)候閱讀。英國(guó)人寫(xiě)的隨筆真是太棒了!
      挑了吳爾芙/蘭姆/阿狄生/夏洛特勃朗特/本森/魯卡斯來(lái)看,因?yàn)樗麄冏钗摇?br />   本來(lái)有點(diǎn)擔(dān)心的是這本書(shū)的作者和內(nèi)容,都和我要去的黔東南扯不上絲毫關(guān)系。但結(jié)果卻不然,書(shū)里的內(nèi)容從不打算參合進(jìn)我的旅行里,但它又顯然影響到了我,只是那影響只限于讓我更加細(xì)致入微地觀察自己在這次旅行中的所有感受。
      
  •   呵呵,我上次去貴州是帶了本《詩(shī)經(jīng)》。因?yàn)槭潜嘲眯?,所以特別選了本薄而耐看的書(shū)~~
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7