出版時間:2007-7 出版社:上海譯文出版社 作者:(法)儒勒·凡爾納 頁數(shù):403 譯者:楊松河
Tag標簽:無
前言
2005年是中國的法國文化年,又是法國的儒勒·凡爾納年。在紀念“科幻小說之父”逝世一百周年之際,作為老法語工作者,我有幸應(yīng)上海譯文出版社之約,重譯儒勒·凡爾納的名著《海底兩萬里》。我用法語和漢語并用的特殊思維方式,按照科幻先行者的思路,設(shè)身處地、親臨其境地扮演起生物學(xué)家阿羅納克斯教授的角色,同兩位說法語的外國朋友(一位是比利時人,一位是加拿大人)一起,莫名其妙地被時光逆流拋進神出鬼沒的鸚鵡螺號潛水船,作為“自由的囚徒”,與“水中怪人”尼摩船長打了近十個月的交道,進行了迢迢兩萬法里的潛海航行,歷盡千難萬險,飽覽了千奇百怪的海底風(fēng)光,完成了一次虛擬的海洋探險考察,實現(xiàn)了一次從已知求未知的科學(xué)幻想遠征,并以現(xiàn)代人的眼光重新審視凡爾納的遠見卓識,既緊張又愉快地度過了中國的法國文化年和法國的儒勒·凡爾納年。本來,譯者與作者不好相提并論,但通過本書的翻譯,我似乎同百年后的凡爾納有幾分書緣,竟能結(jié)成中西文化合作的“生死之交”,并在電腦桌上實現(xiàn)了隔世的心靈溝通。 1828年,儒勒·凡爾納出生在法國西部海港城市南特。父親皮埃爾·凡爾納是當?shù)赜忻穆蓭煟瑢W(xué)識淵博但墨守成規(guī),對文學(xué)和科學(xué)都有濃厚的興趣;母親索菲·阿洛特·德·拉菲伊出生名門,雖然有些任性,但待人誠懇,擅長寫作,富于幻想。凡爾納可能秉承了家族傳統(tǒng)的遺傳變異優(yōu)勢,從小就有很強的好奇心和求知欲。父親總希望子承父業(yè),但淘氣而聰明的小凡爾納卻向往海外冒險。十一歲那年,他背著家人,私下與科拉利亞號船上的見習(xí)小水手串通好,悄悄乘小艇偷渡出海,爬上這艘開往印度的輪船,準備出去闖大世界。然而,出走并沒有成功。父親得到消息后便把他抓了回來,并嚴厲地懲罰了他。無可奈何的他只好表示:“以后保證只躺在床上靠幻想進行旅行?!睕]想到,一句童言竟預(yù)言了他一生的輝煌成就。 凡爾納不得不按照父親的旨意到巴黎去學(xué)法律。大學(xué)畢業(yè)后,他卻違背父親的意愿,沒有回南特當律師,而決定留在巴黎發(fā)展。父親為兒子的前途著想,只好順水推舟,卻沒想到凡爾納并不喜歡司法職業(yè),只熱衷于文學(xué)創(chuàng)作,老在文學(xué)界,特別是在戲劇圈子里尋找機會,在沙龍交際中異想天開。不過,命運對凡爾納的天陛和志趣格外垂顧。通過母親家族的關(guān)系,他認識了著名作家大仲馬的家人,與小仲馬混得很熟。據(jù)說,大仲馬喜歡吃南特菜,凡爾納就說他吃的南特菜不地道,然后自告奮勇為大師做了正宗的南特菜。大仲馬吃得津津有味,于是便收下了他這個門徒,并安排他當了巴黎歌劇院的秘書。近水樓臺先得月,凡爾納的創(chuàng)作熱情頓時高漲起來,一連寫了幾個劇本,但都沒有成功。后來,他與小仲馬合作寫了《折斷的麥稈》,被大仲馬看上了,于1850年搬上巴黎舞臺。這是凡爾納第一部公開發(fā)表的文學(xué)作品,只是成功微不足道,觀眾和輿論反應(yīng)平淡。之后,他又寫了許多劇本,大都水平不高,波瀾不驚。凡爾納深深陷入創(chuàng)作出路的困惑,意識到在高山林立的戲劇界很難立足,更談不上突破,必須下決心獨辟蹊徑,標新立異。 就在這時,他結(jié)識了老探險家雅克·阿拉戈(1790—1855),并經(jīng)常進出阿拉戈家的沙龍。阿拉戈發(fā)起組織了“航海家協(xié)會”,沙龍里流傳著航海家們從海外帶來的各種奇聞。其兄讓·阿拉戈(1786—1853)則是法國著名的物理學(xué)家和天文學(xué)家。在這個科學(xué)家加探險家的家族沙龍里,經(jīng)常出入的是當時著名的科學(xué)家、工程師、航海家、旅行家、探險家、文學(xué)家和各學(xué)科的專家學(xué)者。凡爾納從中廣交朋友,耳濡目染,獲益匪淺。想當初巴爾扎克把社會學(xué)引進文學(xué),創(chuàng)造了“人間喜劇”的奇跡;大仲馬把歷史學(xué)引進文學(xué),開創(chuàng)了歷史劇和歷史小說的奇跡;何不把自然科學(xué),特別是地理學(xué)、天文學(xué)引進文學(xué)領(lǐng)域,開辟科學(xué)探險小說的新領(lǐng)域?凡爾納懷著創(chuàng)新的沖動,開始泡圖書館,孜孜不倦地攻讀科學(xué)、文學(xué)與探險著作,對阿拉戈兄弟的《環(huán)球旅行》、《大眾天文學(xué)》和美國推理小說鼻祖愛倫·坡的歷險小說則情有獨鐘。他博覽群書,博聞強記,積累了豐厚的科技基礎(chǔ)知識和資料,加上他的邏輯思維與形象思維特別發(fā)達,終于在困境中吸取經(jīng)驗教訓(xùn),很快形成了別開生面的創(chuàng)作新思路。 此時,凡爾納有幸認識了《家庭博覽》雜志的主編皮特爾.謝瓦利埃,并很快爭取到了他的友誼。1851年,凡爾納在《家庭博覽》上發(fā)表了中篇小說《墨西哥海軍的首批艦隊》,一個月后又發(fā)表了《乘坐氣球旅行》。第二年又發(fā)表了《馬丁·帕茲》。至此,凡爾納的人生軌跡發(fā)生了根本改變,他的科學(xué)探險小說嶄露頭角。 法國有句諺語:自助者天助。意思是說,一個人的成功主要靠自己的努力,也靠他人的幫助,最后就看運氣了。就在凡爾納尋找突破的關(guān)鍵時刻,經(jīng)導(dǎo)師大仲馬的介紹,他結(jié)識了大出版家儒勒·赫澤爾。 儒勒·赫澤爾比儒勒·凡爾納大十四歲,是一位有遠見的作家、出版家和社會活動家。他當時正為自己的出版社和《教育與娛樂雜志》物色、培養(yǎng)青年作者。1862年,儒勒·凡爾納不好意思地把《乘坐氣球旅行》交給了赫澤爾。兩個儒勒初次洽談頗為投機。1863年赫澤爾書局出版了《氣球上的五星期》,獲得巨大成功。兩個儒勒一拍即合,一下子竟簽訂了二十年長期合作的合同。從此,凡爾納每年要向赫澤爾交二至三部書稿。從此,凡爾納就可以靠稿費維持生計并從事職業(yè)寫作了。從此,法國一位職業(yè)科幻小說家就這樣聞名于世了。從此,世界各國千百萬讀者就可以興致勃勃地領(lǐng)略凡爾納的生花妙筆,上天入地下海洋,進行亦真亦幻的陸上、空中、水下環(huán)球遠程旅行了。 凡爾納是一位高產(chǎn)作家,也是一位暢銷書作家。凡爾納一生寫的作品不下百部,其中大都是科幻小說?!遏敒I孫叔叔》(1861)、《氣球上的五星期》(1862)、《哈特拉斯船長歷險記》(1863)、《地心游記》(1864)、《從地球到月球》(1864)、《格蘭特船長的孩子們》(1865)、《環(huán)游月球》(1868)、《一座漂浮的城市》(1869)、《海底兩萬里》(1869)、《八十天環(huán)游地球》(1872)、《盛產(chǎn)皮毛之邦》(1873)、《神秘島》(1874)、《米歇爾·斯特羅哥夫》(1874)、《太陽系歷險記》(1876)、《黑印度》(1877)、《十五歲的船長》(1878)、《蓓根的五億法郎》(1878)、《機器島》(1893)等一大批信息量大、科技知識豐富、情節(jié)離奇曲折、人物形象鮮明突出的充滿奇思妙想的作品相繼問世,受到法國和世界各國讀者尤其是青少年讀者的歡迎。凡爾納科幻小說引人人勝,雅俗共賞,在法國的發(fā)行量早已突破兩千萬冊。他的作品被翻譯成上百種文字,在世界暢銷不衰。據(jù)聯(lián)合國教科文組織的統(tǒng)計,凡爾納是世界上作品被譯介最多的十大名家之一。他的代表作多次被搬上銀幕和熒屏,聞名遐邇,膾炙人口。在聯(lián)合國教科文組織支持下,法國電視部門專門設(shè)置了以儒勒·凡爾納命名的國際科普電視獎項,以鼓勵各國加強電視科普宣傳教育。2005年聯(lián)合國的“世界旅游日”主題,自然而然在紀念凡爾納逝世一百周年上大做文章。 凡爾納的確創(chuàng)造了科幻文學(xué)的神話,但科幻不是神話。神話是不可能實現(xiàn)的,而凡爾納的許多幻想已經(jīng)或正在實現(xiàn),有的將來很可能變成現(xiàn)實。我們現(xiàn)在擁有的電視、潛艇、飛船、導(dǎo)彈、計算器、機器人、飛行器、霓虹燈、水下呼吸器、高速列車乃至全球通訊網(wǎng)絡(luò)等高端技術(shù),他在一百多年前就為我們想到了。許多科學(xué)家、工程師和作家坦言自己的志趣曾受到凡爾納科幻小說的影響。法國元帥利奧泰對下議院講話時曾說:“現(xiàn)代科學(xué)只不過是將凡爾納的預(yù)言付諸實踐的過程而已。”這話雖然言過其實,但至少說明,凡爾納手筆不凡,其作品的文學(xué)價值、科普效果和教育意義不可低估。 凡爾納當年發(fā)表科幻小說使用了一個總題目:《在已知和未知的世界中漫游》。這個題目顯然是畫龍點睛,抓住了凡爾納科幻小說的精髓。如果讀者能懷著從已知求未知的漫游心態(tài)閱讀凡爾納的科幻小說,那一定開卷開心,在開闊眼界、增長學(xué)問的同時,說不定還能培養(yǎng)積極的形象思維和邏輯思維能力,從而提高創(chuàng)新的勇氣和想象力。 在凡爾納的六十多部科幻小說中,如果把(《從地球到月球》、《太陽系歷險記》稱作“天書”,把《地心游記》稱作“地書”,把《八十天環(huán)游地球》稱作“人書”,那么《海底兩萬里》就是名副其實的“海書”了。它以海納百川的氣度和海量的海洋知識揭開了海底世界的神秘面紗,奉獻了洋洋大觀的精彩,堪稱科幻小說中的經(jīng)典,海洋小說中的精品,其文學(xué)性、科學(xué)性和民主性皆為上品。 《海底兩萬里》的故事發(fā)生在19世紀60年代。當時世界航海業(yè)方興未艾,但海難事件頻頻發(fā)生。根據(jù)許多遇險船只幸存者的回憶,海難事故大都與海上“獨角獸”有關(guān)。歐美報刊對此大加炒作,一時鬧得沸沸揚揚。于是,輿論分為兩派,一派認為海難肇事者是海洋怪物,一派則認為是深海動物。 海難事件是盡人皆知的事實。但肇事者究竟是海怪還是海獸,這在當時的確是一個解不開的謎。所謂“謎”就是未知世界,而未知世界總是神秘的。凡爾納的小說一開頭就抓住這個世界爭論的焦點,不斷調(diào)動讀者的好奇心,讓讀者跟著作家的思路去認識這個神秘莫測的未知世界,于是演繹出一段離奇曲折、跌宕起伏、懸念迭出的科幻故事。 凡爾納編的故事雖然離奇,但并不離譜,節(jié)外生枝合情合理,來龍去脈頭頭是道,起碼可以自圓其說。 美國海軍為了確保航線安全,派出最先進的軍艦去追殺“獨角鯨”。法國生物學(xué)家阿羅納克斯教授和加拿大捕鯨能手尼德-蘭應(yīng)邀隨美軍艦出海執(zhí)行任務(wù)。軍艦與“獨角鯨”終于在不太平的太平洋海域遭遇,并受到“海怪”的重創(chuàng)。法國學(xué)者和仆人以及加拿大魚叉手在撞船時不幸落水,但鬼使神差,三個人被命運拋到“獨角鯨”的脊背上。其實,所謂的“獨角鯨”既不是海洋怪物,也不是海洋動物,而是一艘設(shè)計精巧、構(gòu)造復(fù)雜、技術(shù)先進的人造潛水船。 凡爾納在揭開“獨角鯨”秘密的同時,又讓讀者陷入一系列新的懸念連環(huán)套當中。首先要弄清楚鸚鵡螺號究竟具有多高的技術(shù)水平,然后要弄清楚鸚鵡螺號的主人到底是什么人。 我們現(xiàn)在通過查閱資料可以知道,《海底兩萬里》成書之前,世界上已經(jīng)有“潛水船”存在。1620年,荷蘭物理學(xué)家科尼利斯·德雷爾成功地制造出人類歷史上第一艘潛水船,木質(zhì)結(jié)構(gòu),靠木槳驅(qū)動,可載十二名船員,但只能潛水三至五米。1776年,美國耶魯大學(xué)畢業(yè)生戴維特·布什內(nèi)爾在華盛頓將軍支持下,研制成功海龜號潛艇,靠人力螺旋槳驅(qū)動,并首次用于實戰(zhàn),但發(fā)動攻擊沒有成功。1801年5月,富爾頓在法國皇帝拿破侖的支持下,對“海龜”進行了改造,建成了鸚鵡螺號潛艇,銅殼鐵框架,艇長六點八九米,最大直徑三米,狀如雪茄,艇中央有指揮塔,水面用風(fēng)帆推進,水下用人力螺旋槳推進,用壓載水柜控制浮沉,艇上帶有壓縮空氣,可供四個人和兩支蠟燭在水下使用三小時,能潛水八至九米深?!?863年,法國建成一艘名為“潛水員”的潛艇,第一次使用蒸汽發(fā)動機,艇長四十二點六七米,排水量四百二十噸,外形如海豚,速度二點四節(jié),潛深十二米,能在水下續(xù)航三小時,是20世紀以前建造的最大一艘潛艇。1866年,英國建造了鸚鵡螺號潛艇,使用蓄電池作動力,航速六節(jié),續(xù)航力八十海里。應(yīng)當指出,當時信息技術(shù)很不發(fā)達,加上潛艇主要用于軍事目的,建造過程高度保密,外界很少有人知道潛艇的秘密。但凡爾納顯然掌握當時最先進的潛艇技術(shù)資料。因此,他筆下的鸚鵡螺號絕不是無中生有、憑空捏造之物,而是從已知的潛艇技術(shù)出發(fā),探索未來潛艇技術(shù)的發(fā)展前景。值得慶幸的是,凡爾納想象出來的潛艇已經(jīng)在20世紀變成了現(xiàn)實,而且有了突破,使用了核動力。當然,這是凡爾納始料不及的。1954年1月21日,人類第一艘核動力潛艇鸚鵡螺號在美國順利下水,艇長九十米,排水量兩千八百噸,當時造價為五千五百萬美元,最大航速達二十五節(jié),最大潛深一百五十米,可以在水下續(xù)航五十天、航程三萬海里而無需添加任何燃料。幾代鸚鵡螺號潛艇發(fā)展的軌跡,不正是從已知世界探索未知世界的過程嗎?凡爾納的超凡想象力由此可見一斑。 《海底兩萬里》作為文學(xué)作品,還為后人塑造了一個最具懸念的 “水中人”——尼摩船長——的形象。尼摩船長是一個大智大勇、神出鬼沒、總能逢兇化吉的“怪人”。他不是超人,卻勝似超人。他既是鸚鵡螺號的總設(shè)計師,又是建造潛水船的總工程師,也是潛艇航行的總指揮和技術(shù)總管。他有很高的文化素養(yǎng),不僅懂法、英、德等現(xiàn)代語言,而且還精通古拉丁語;他不僅搜集海底奇異的動植物標本,而且喜歡收藏世界名著、名畫、名曲,還會彈一手動聽的管風(fēng)琴。他有很高的智商,天文、地理、人文、海事無所不通,他可以修正專家、學(xué)者(其中包括阿羅納克斯教授)有關(guān)海洋論著中的許多錯誤判斷和見解;他有利用天然條件、開發(fā)海洋資源、長期在水下生活的高強本領(lǐng)。阿羅納克斯教授說他對人類懷有刻骨的仇恨,其實他只恨壓迫者,為了報仇雪恨,他可以不惜一切代價撞沉敵人的軍艦,但對遇難的苦命采珠人卻舍身相救,慷慨解囊,甚至可以隨時動用“海底銀行”支持被壓迫民族和人民的正義斗爭;他人道地接納了阿羅納克斯教授等三位不速之客,不僅讓他們自由地進出鸚鵡螺號的圖書室、博物館,而且還帶領(lǐng)他們漫步海底平原,飽覽無奇不有的海洋生物,嘗試海底森林打獵,穿越阿拉伯水下通道,參加海底珊瑚公墓葬禮,參觀沉淪海底的大西洋古城,目睹打撈西班牙沉船財寶活動,而且還讓他們見識了最深邃的海溝,最活躍的海底火山,最輕松的觸礁脫險,最名貴的珍珠大王,最美麗的珊瑚世界,最危險的冰山絕境,最殘酷的人魚(章魚)大戰(zhàn)……但讀者看到書的最后一頁,竟然弄不明白尼摩船長究竟是哪個國家的人,也不知道他的真名實姓,也不知道他躲避人類社會、深藏海洋的真正動機。這個懸念直到《神秘島》的第三部才被解開?!逗5變扇f里》與《格蘭特船長的孩子們》和《神秘島》前后呼應(yīng),所以有凡爾納三部曲,或海洋三部曲之稱。 有未來學(xué)家稱,21世紀必是海洋的世紀,許多學(xué)者還提出了海洋發(fā)展戰(zhàn)略。阿羅納克斯教授曾盛贊尼摩船長在水下掌握的科學(xué)技術(shù)比陸地(世界)超前了一個世紀。在紀念儒勒·凡爾納逝世一百周年之際,回顧一百年來人類海洋科技發(fā)展的歷程,我們可以肯定地說,《海底兩萬里》提出的許多預(yù)言有的已經(jīng)實現(xiàn)了,有的正在實現(xiàn),有的還待繼續(xù)探索。比如,海洋生物保護問題,海洋資源開發(fā)問題,海底旅游觀光問題,海底城市建設(shè)問題,人類向海底移民問題……在強調(diào)科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力的今天,不都是具有戰(zhàn)略意義的重大課題嗎?不都值得有科學(xué)頭腦的文學(xué)家們發(fā)揮奇思妙想、大書特書嗎? 楊松河 2005年于南京茶亭
內(nèi)容概要
《海底兩萬里》這部作品敘述法國生物學(xué)者阿龍納斯在海洋深處旅行的故事。這事發(fā)生在1866年,當時海上發(fā)現(xiàn)了一只被斷定為獨角鯨的大怪物,他接受邀請參加追捕,在追捕過程中不幸落水,泅到怪物的脊背上。其實這怪物并非什么獨角鯨,而是一艘構(gòu)造奇妙的潛水船,潛水船是船長尼摩在大洋中的一座荒島上秘密建造的,船身堅固,利用海洋發(fā)電。尼摩船長邀請阿龍納斯作海底旅行。他們從太平洋出發(fā),經(jīng)過珊瑚島、印度洋、紅海、地中海,進入大西洋,看到許多罕見的海生動植物和水中的奇異景象,又經(jīng)歷了擱淺、土人圍攻、同鯊魚搏斗、冰山封路、章魚襲擊等許多險情。最后,當潛水船到達挪威海岸時,阿龍納斯不辭而別,把他所知道的海底秘密公布于世。 這部作品集中了凡爾納科幻小說的所有特點。曲折緊張、撲朔迷離的故事情節(jié),瞬息萬變的人物命運,豐富詳盡的科學(xué)知識和細節(jié)逼真的美妙幻想融于一爐。作者獨具匠心,巧妙布局,在漫長的旅行中,時而將讀者推入險象環(huán)生的險惡環(huán)境,時而又帶進充滿詩情畫意的美妙境界;波瀾壯闊的場面描繪和細致入微的細節(jié)刻畫交替出現(xiàn)。讀來引人入勝、欲罷不能。
作者簡介
作者:(法國)儒勒·凡爾納 譯者:楊松河儒勒·凡爾納(1828—1905)是法國著名的科幻小說作家。他的主要成就是著有《在已知和未知世界中奇妙的漫游》這套科幻和冒險小說。所寫內(nèi)容從地球到宇宙空間,從地質(zhì)、地理到航海、航天,可謂包羅萬象。這些充滿奇幻敘述的小說使他名揚世界。
書籍目錄
第一部第一章 神出鬼沒的海礁第二章 贊成和反對第三章 悉聽尊便第四章 尼德·蘭第五章 輕舉妄動第六章 全速前進第七章 不明來歷的鯨第八章 動中之動鑼第九章 尼德·蘭的憤怒第十章 水中人舒第十一章 鸚鵡螺號第十二章 一切都用電第十三章 若干數(shù)據(jù)第十四章 黑潮舛第十五章 一封邀請信第十六章 漫步海底平原第十七章 海底森林第十八章 太平洋下四千里第十九章 瓦尼科羅島第二十章 托雷斯海峽第二十一章 陸上才幾天第二十二章 尼摩船長的雷電第二十三章 強迫睡眠第二十四章 珊瑚王國第二部第一章 印度洋第二章 尼摩船長的新建議第三章 價值千萬的寶珠第四章 紅海第五章 阿拉伯地下水道第六章 希臘群島第七章 地中海四十八小時第八章 維哥灣第九章 沉淪的陸地第十章 海底煤礦第十一章 馬尾藻海第十二章 抹香鯨與露脊鯨第十三章 大浮冰第十四章 南極第十五章 大事故還是小事故?第十六章 空氣稀薄第十七章 從合恩角到亞馬孫河第十八章 章魚第十九章 灣流第二十章 北緯四十七度二十四分,西經(jīng)十七度二十八分第二十一章 一場大屠殺第二十二章 尼摩船長的最后幾句話第二十三章 尾聲
章節(jié)摘錄
1866年發(fā)生了一件怪事,出現(xiàn)一種莫名其妙的現(xiàn)象,誰也無法自圓其說 ,人們至今念念不忘。且不說轟動一時的種種傳聞,令沿海居民奔走相告, 讓內(nèi)陸輿論沸沸揚揚,就是一般航海人員也都激動不已。歐美外貿(mào)商賈、船 長和船主、各國海軍將領(lǐng)以及兩大洲各國政府對此事件的關(guān)注也都達到無以 復(fù)加的程度。 的確,不久前,好些航船在海上遇到一個“龐然大物”,那是一個頎長 物體,狀如紡錘,不時發(fā)出磷光,比鯨大得多,快得多。 對于這個龐然大物的出現(xiàn),各種航海日志都有記載,相關(guān)事實大同小異 ,諸如物體或生物體的形狀、神出鬼沒的運動速度、驚心動魄的活動能量以 及似乎是天賦的活力等,簡直如出一轍。如果說這是一種鯨類海洋生物,可 它的體積卻遠遠超過了該學(xué)科最新認定的鯨。反正居維葉①、拉塞拜德②、 杜梅里③和德·卡特法熱④先生是不會承認真有這樣的怪物存在的,正所謂 科學(xué)家只相信自己的眼睛,否則一概不予承認。 只要把多次觀察得到的結(jié)果綜合分析一下——擯棄保守的估計,認為該 物體只有二百英尺長;但也不能信口開河,說它有一海里寬三海里長——我 們便可以肯定,其大小遠遠超過了迄今為止魚類學(xué)家們早已認定的體積,如 果此物確實存在的話。 不過,這東西的確存在,事實本身是再也無法否認的了,更何況,好奇 之心人皆有之,對這種神出鬼沒現(xiàn)象所引起的世界性轟動,最終還是能夠理 解的。至于有人斥之為天方夜譚,恐怕就有失偏頗了。 千真萬確,1866年7月20日,加爾各答一布納奇航運公司的希金森總督 號,在距澳大利亞東海岸五海里的洋面上曾經(jīng)遇見過這個游動的龐然大物。 貝克船長當時還以為是一座尚未發(fā)現(xiàn)的暗礁,正當他要測定它的準確位置時 ,這個不明物體突然噴出兩道水柱,呼啦一聲直射空中,高達一百五十英尺 。那么,除非這座暗礁上有間歇噴泉,不然的話,希金森總督號面前的東西 就很可能是迄今尚未認知的一種海洋哺乳類動物,它用鼻孔呼氣,噴出帶泡 沫的煙霧水柱。 同年7月23日,在太平洋海面上,西印度一太平洋航運公司的克里斯托 巴爾一科隆號也碰到同樣的事??梢姡@個奇特的鯨類動物能以驚人的速度 從一處轉(zhuǎn)移到另一處,時隔希金森總督號發(fā)現(xiàn)怪物之后不過三天,克里斯托 巴爾一科隆號在相距七百海里的地方竟然也看見了它。而十五天之后,在離 上述地點兩千海里之遙的地方,國營航運公司的海爾維地亞號和皇家郵船公 司的香農(nóng)號,在美國和歐洲之間的大西洋海面上迎面對開時,也分別看到了 這個大怪物,方位在北緯四十二度十五分、西經(jīng)六十度三十五分。根據(jù)兩船 同時觀察得到的數(shù)據(jù),估計這只哺乳動物的長度至少有三百五十英尺,因為 香農(nóng)號和海爾維地亞號兩船首尾相連也不過百米(約合三百二十八英尺),遠 不及怪物長。更何況,最大的鯨,如時常光顧阿留申群島的庫蘭馬克島和烏 姆居里克島附近海面的那些鯨,最長也不過五十六米——也許壓根就沒達到 這個長度。 此類消息連篇累牘,橫渡大西洋的佩雷爾號客輪所做的種種新觀察,英 曼航線上的埃特那號跟這個怪物的一次不期而遇,法國軍艦諾曼底號軍官們 所寫的航海記錄,克萊德爵士號軍艦海軍參謀菲茨一詹姆斯所做的精密測算 ,都曾引起轟動。在輕松幽默的國度里,大家都拿這事當笑談,但在嚴肅務(wù) 實的國家里,像英國、美國和德國,人們卻很看重這回事。 在各大城市里,這個怪物變成了風(fēng)靡一時的寵物:咖啡館有人歌唱它, 報刊上有人嘲笑它,舞臺上有人表演它。街頭小報乘機炒作,鴨子居然能下 五顏六色的彩蛋。由于沒有復(fù)印設(shè)備,一些報刊一再發(fā)表各種巨型怪獸的報 道,有的說是白鯨,有的說是北極海中可怕的“莫比·狄克”①,還有的說 是大海怪“克拉肯”②,據(jù)說海怪的觸須可以纏住一艘五百噸位的航船,并 將它拖入大洋深處。有些人甚至不惜引經(jīng)據(jù)典,搬出亞里士多德③和普林尼 ④的見解,說他們承認這類怪物的存在,有的甚至借用彭托皮丹主教⑤的挪 威紀事,保羅‘埃紀德的論述,以及哈林頓的報告,后者言之鑿鑿,不容置 疑,說他于1857年乘坐卡斯蒂蘭號時,看見過一條大海蛇,這種蛇以前只在 立憲號航行的海面上出現(xiàn)過。 于是,在知識界和科學(xué)報刊上,堅信派和懷疑派之間爆發(fā)了一場無休止 的爭論?!肮治飭栴}”燒得人們頭腦發(fā)熱。信奉科學(xué)的記者與宣揚神怪的記 者針鋒相對,在這場刻骨銘心的論戰(zhàn)中筆走龍蛇,墨灑海天·更有甚者,有 些人還大打出手,為此還流了兩三滴鮮血,因為他們的筆鋒所指突然從海蛇 轉(zhuǎn)向礎(chǔ)咄逼人的反對派。 論戰(zhàn)持續(xù)了半年之久尚難分勝負,各種可能性都存在。流行小報振振有 詞地反駁巴西地理研究所、柏林皇家科學(xué)院、不列顛科學(xué)協(xié)會、華盛頓斯密 森學(xué)院發(fā)表的權(quán)威文論,也攻擊《印度群島報》、穆瓦尼奧神父的(《宇宙 》雜志、皮特曼的《消息報》討論的文章以及法國和外國各大報刊的科學(xué)專 欄文章。它那些信奉神怪的作家們才思敏捷,以其人之道反制其人,利用海 怪懷疑論者常引用的林內(nèi)①的一句話來回敬對方:“大自然不制造愚蠢”, 懇請時人切勿得罪大自然,要相信“克拉肯”、大海蛇、“莫比·狄克”的 存在,要相信頭腦發(fā)熱的海員們的胡言亂語。最后,一家善于一針見血的諷 刺報,由編輯部最德高望重的編輯大筆一揮,草草發(fā)表了一篇文章,像希波 呂托斯②那樣,向怪物發(fā)動猛攻,并給予致命的一擊,在世人的哈哈大笑中 一了百了。神怪戰(zhàn)勝了科學(xué)。 在1867年的頭幾個月里,怪物問題似乎已被埋葬,也似乎不應(yīng)該節(jié)外生 枝。但就在此時,人們又得知一些新的事實。這已不再是一個亟待解決的科 學(xué)問題,而是一個務(wù)必繞開的實實在在的重大危險。問題完全改變了本來面 目。怪物居然變成了小島、巖石、暗礁,而且這座暗礁神出鬼沒,行蹤莫測 ,不可捉摸。 1867年3月5日夜間,蒙特利爾航海公司的摩拉維亞號航行到北緯二十七 度三十分、西經(jīng)七十二度十五分的海面時,船右舷尾部撞上一座礁石,可是 ,任何海圖都未曾標明這一帶有礁石。由于風(fēng)力的助威和四百馬力的推動, 船速高達十三節(jié)③。毫無疑問,若不是輪船質(zhì)量卓越,摩拉維亞號被礁石開 膛破肚后,連同從加拿大運來的二百三十七名乘客,勢必同歸于盡,葬身海 底。 事故發(fā)生在清晨五時左右,那時天剛破曉。值班主事立即奔向船的尾部 。他們一絲不茍地觀察了出事海面。但沒有發(fā)現(xiàn)任何異常,只看見一個大漩 渦,離船尾三鏈④處碎成浪花,似乎有大片洋面受到強烈的沖擊。摩拉維亞 號準確無誤地記錄下出事地點,然后繼續(xù)航行,粗看沒有發(fā)生任何海損。它 到底是撞上水下暗礁還是巨輪遺???人們不得而知。但船到碼頭后進行檢查 時,才發(fā)現(xiàn)輪船部分龍骨已破裂。 雖說這件事本身性質(zhì)十分嚴重,不過,若不是在三個星期之后,在相同 的情況下又發(fā)生了類似的事件,它很可能跟許多其他事件一樣很快就會被人 忘在九霄云外。只是由于受損船只的國籍及其所屬公司的聲望,新發(fā)生的撞 船事件才引起非同小可的反響。 提起英國著名船主肯納德的大名恐怕無人不曉。早在1840年,這位精明 的企業(yè)家就創(chuàng)辦了一家郵船公司,航行在利物浦到哈利法克斯①之間的航線 上,當時只有三艘四百馬力、一千一百六十二噸位的木船。八年后,公司壯 大了,擁有四艘六百五十馬力、一千八百二十噸的船只,而后,只經(jīng)過兩年 ,又增加了兩艘更大馬力和載重量的郵船。1853年,肯納德公司再次獲得郵 政快運特權(quán),先后添置了阿拉伯號、波斯號、支那號、斯科合號、爪哇號、 俄羅斯號等郵船,這些可都是一流快船,是繼大東方號之后,在海上航行的 規(guī)模最大、無與倫比的航船。就這樣,到1867年,肯納德公司已經(jīng)擁有十二 條郵船,其中八條是輪式的,四條為螺旋槳式。 我之所以簡明扼要地介紹以上細節(jié),是要讓諸君了解這家航運公司舉足 輕重的地位,其精明的管理舉世聞名。這家公司經(jīng)營得法,游刃有余,生意 興隆,尚無一家跨洋航運企業(yè)能與之匹敵。二十六年來,肯納德公司的郵船 在大西洋上航行兩千艘次,沒有造成一次失誤,也沒有發(fā)生一次晚點,也沒 有遺失過一封信件,更沒有丟失過一個旅客或損失一只船。因此,盡管法國 公司的競爭咄咄逼人,但乘客們?nèi)匀贿x擇肯納德公司的航線,只要翻翻近年 來官方發(fā)表的統(tǒng)計文獻就一目了然了。這么說來,肯納德公司的一條豪華客 輪發(fā)生事故引起如此巨大的反響,就不會有人感到大驚小怪了吧。P3-7
編輯推薦
《譯文名著文庫097:海底兩萬里》這部作品集中了凡爾納科幻小說的所有特點。曲折緊張、撲朔迷離的故事情節(jié),瞬息萬變的人物命運,豐富詳盡的科學(xué)知識和細節(jié)逼真的美妙幻想融于一爐。作者獨具匠心,巧妙布局,在漫長的旅行中,時而將讀者推入險象環(huán)生的險惡環(huán)境,時而又帶進充滿詩情畫意的美妙境界;波瀾壯闊的場面描繪和細致入微的細節(jié)刻畫交替出現(xiàn)。讀來引人入勝、欲罷不能。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載