出版時(shí)間:2007-7 出版社:上海譯文出版社 作者:[俄]陀思妥耶夫斯基 頁數(shù):385 譯者:婁自良
Tag標(biāo)簽:無
前言
《被傷害與侮辱的人們》是陀思妥耶夫斯基的一部重要作品。全部故事是書中人物之一,青年作家伊萬·彼得羅維奇(瓦尼亞)的回憶。他童年就失去雙親,成為孤兒。好心的小地主伊赫緬涅夫出于憐憫收留了他。瓦尼亞和恩人的獨(dú)生女兒,比他小三歲的娜達(dá)莎“就像兄妹一樣”。他度過了童話般幸福的童年。十七歲那一年,他在寄宿學(xué)校畢業(yè),要到彼得堡去上大學(xué)。他懷著莫名的激動(dòng)與年方十四歲的娜達(dá)莎依依惜別。四年后他和伊赫緬涅夫一家在彼得堡重逢。那時(shí)他已完成了他的第一部長篇小說。“我簡直無法形容,兩位老人家是多么為我的成功而喜悅!”娜達(dá)莎懷著無比激動(dòng)的心情聽完了他的朗讀,“雙頰緋紅,滿眼含淚”,萬尼亞也得到了愛的承諾。他終于盼來了“功成名就、充滿美好的希望、春風(fēng)得意的時(shí)候”!然而好景不長。在此后的一年里,“我仿佛老了十歲,我的娜達(dá)莎也度日如年”,她終于移情別戀。“我病了,心情極度緊張,我倒在椅子上幾乎昏迷過去…一那時(shí)我頭暈?zāi)垦?,愁腸百結(jié)”。 這位青年作家在纏綿病榻,不久于人世的時(shí)候,“情不自禁地時(shí)時(shí)憶起我生平這充滿苦澀的最后一年”,這一年的經(jīng)歷“那么像一場噩夢、一場夢魘”?! ∧冗_(dá)莎瘋狂地愛上了瓦爾科夫斯基公爵的兒子阿遼沙,一個(gè)輕浮、空虛的花花公子。
內(nèi)容概要
陀思妥耶夫斯基(1821-1881),俄國十九世紀(jì)著名作家,《被傷害與侮辱的人們》是他的重要作品之一?! ⌒≌f描寫了資產(chǎn)階級(jí)冒險(xiǎn)家瓦爾科夫斯基對“小人物”尤其是兩個(gè)弱女子的迫害和一手造成的兩個(gè)家庭悲劇。沒落貴族伊赫涅夫是瓦爾科夫斯基公爵的管家,他盡心盡力地為公爵管理家務(wù)和田產(chǎn),卻得不到公爵的賞識(shí)和信任,兩人經(jīng)常發(fā)生口角,最終鬧翻,打起了官司,為了置伊赫涅夫一家于死地,瓦爾科夫斯基侵吞了他僅有的一座田莊,又千方百計(jì)迫使兒子阿遼沙娶百萬家產(chǎn)的繼承者做兒媳,使鐘情于阿遼沙的管家的女兒娜達(dá)莎遭到拋棄。另一個(gè)受害的是斯米特老人一家,他女兒曾經(jīng)受公爵引誘而離家私奔,結(jié)果被掠奪一空,家破人亡,留下一個(gè)孤苦伶仃的私生女涅麗,最后涅麗也在貧病交迫中離開人世。小說對弱者給予深深的同情,同時(shí)對資產(chǎn)階級(jí)自私、虛偽、貪婪、卑鄙的本性進(jìn)行了無情的揭露和鞭笞。
作者簡介
陀思妥耶夫斯基(1821-1881),俄國十九世紀(jì)著名作家,《被傷害與侮辱的人們》是他的重要作品之一。
小說描寫了資產(chǎn)階級(jí)冒險(xiǎn)家瓦爾科夫斯基對“小人物”尤其是兩個(gè)弱女子的迫害和一手造成的兩個(gè)家庭悲劇。沒落貴族伊赫涅夫是瓦爾科夫斯基公爵的管家,他盡心盡力地為公爵管理家務(wù)和田產(chǎn),卻得不到公爵的賞識(shí)和信任,兩人經(jīng)常發(fā)生口角,最終鬧翻,打起了官司,為了置伊赫涅夫一家于死地,瓦爾科夫斯基侵吞了他僅有的一座田莊,又千方百計(jì)迫使兒子阿遼沙娶百萬家產(chǎn)的繼承者做兒媳,使鐘情于阿遼沙的管家的女兒娜達(dá)莎遭到拋棄。另一個(gè)受害的是斯米特老人一家,他女兒曾經(jīng)受公爵引誘而離家私奔,結(jié)果被掠奪一空,家破人亡,留下一個(gè)孤苦伶仃的私生女涅麗,最后涅麗也在貧病交迫中離開人世。
章節(jié)摘錄
“為什么他要步履艱難地到米勒這里來呢?他到這里來要干什么?”我在想。我站在街道的另一邊,不由自主地一再打量著他。一陣煩惱在我心里涌起,這是疾病和疲憊所引起的結(jié)果?!八谙胧裁茨兀俊蔽依^續(xù)暗自尋思,“他的腦子里在轉(zhuǎn)些什么念頭?”不過,他還能想些什么嗎?他的臉那樣死氣沉沉,根本就沒有什么表情。這條討厭的狗他是從哪里弄來的呢?這條狗一步也不離開他,好像和他是一個(gè)分不開的整體,而且它和他是那么相像?! ∵@條可憐的狗看來也有八十來歲了;是的,它也一定有這么老了。首先,它看上去那么衰老,別的狗都不會(huì)老成這樣,其次,不知為什么,我第一次看見它就覺得,它和別的狗不可能是一樣的;覺得這是一條不平常的狗;覺得它有點(diǎn)兒怪異,大概有一種神奇的魔力;它也許是以狗的形狀出現(xiàn)的一個(gè)梅菲斯特①吧,而它的命運(yùn)通過某種神秘莫測的途徑與它主人的命運(yùn)結(jié)合在一起了。看著它,你立刻會(huì)同意,從它最后一次吃東西時(shí)起,想必已經(jīng)過去了二十年。它瘦得像一具骷髏,或者說(還有更好的說法嗎?)瘦得像它的主人。它身上的毛幾乎脫光了,尾巴也一樣,像一根棍子垂著,老是緊緊地夾在胯下。長著長長的耳朵的頭陰沉地耷拉著。我生平從未遇見過這樣討厭的狗。他倆走在街上的時(shí)候,主人在前,狗跟在后面,它的鼻子緊挨著他衣服的下擺,仿佛連在一起。他們的步態(tài)和他們的那副模樣幾乎每走一步都在說: “老了,我們老了,主啊,我們多么老啦!” 記得,有一天我還想過,這老人和狗是從加瓦尼作插圖的霍夫曼小說中走出來的②,正在世間漫游,為那本書作活動(dòng)廣告。我走過街道,跟在老人后面進(jìn)了糖果店。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載