出版時(shí)間:2010年8月 出版社:上海譯文出版社 作者:[法] 居斯塔夫·福樓拜 頁數(shù):139 譯者:施康強(qiáng)
Tag標(biāo)簽:無
前言
說居斯塔夫·福樓拜是偉大的文體家,說他甚至是最偉大的法語文體家,還說,如果只能帶一本書到一個(gè)荒島上去,那本書便是《庸見詞典》……相信外國人羨慕我們擁有他,相信世界上沒有更偉大的作者。再補(bǔ)充:也沒有更偉大的作家。然后狡黠地問人,是否知道作者與作家的差別……還說,這是我們最喜愛的作家,我們讀過他所有的著作,其中沒有不重要的。忽然回憶起《薩朗波》和它帶給我們的奇妙感覺……然后想起《包法利夫人》,同情她,在晚間聚會(huì)將要結(jié)束時(shí)大談特談通奸問題。最后回到《庸見詞典》,信口議論這場對于人類的愚蠢發(fā)起的大討伐,而居斯塔夫·福樓拜以其敏銳的、毫不留情的觀察,成為此一討伐的偉大組織者。
內(nèi)容概要
《庸見詞典》是福樓拜一八七四年開始創(chuàng)作、卻終未完成的喜劇小說《布瓦爾和佩居榭》的一部分,作家逝世三十多年后,才經(jīng)編輯整理在法國正式出版。《庸見詞典》嘲笑“資產(chǎn)者”的種種成見、偏見、定論,福樓拜這位力圖超越時(shí)代的創(chuàng)新者,早就想把當(dāng)時(shí)的世態(tài)揶揄一番,今天看來,仍對人性有著辛辣的諷刺意味。 《庸見詞典》是福樓拜對自己生活時(shí)代的揶揄,對人性辛辣的諷刺。配上著名的漫畫家夏瓦爾所作三十幅漫畫,更具喜劇效果。胡須:力量的象征。胡須太多會(huì)導(dǎo)致禿頭??梢员Wo(hù)領(lǐng)結(jié)。動(dòng)物:哎呀,要是動(dòng)物能說話就好了!有些動(dòng)物比人聰明。自私:別人都自私,只有自己不。等等
作者簡介
作者:(法國)居斯塔夫·福樓拜(Gustave Flaubert) 譯者:施康強(qiáng)居斯塔夫·福樓拜(Gustave Flaubert)(1821-1880),法國文學(xué)家、文體家,著有長篇小說《包法利夫人》、《薩朗波》、《情感教育》和短篇小說集《三故事》等。
章節(jié)摘錄
插圖:
編輯推薦
《庸見詞典》由上海譯文出版社出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載