道連·葛雷的畫像

出版時間:2006-8  出版社:上海譯文出版社  作者:[英] 奧斯卡·王爾德  頁數(shù):321  譯者:榮如德  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

藝術(shù)家是美的作品的創(chuàng)造者。    藝術(shù)的宗旨是展示藝術(shù)本身,同時把藝術(shù)家隱藏起來。    批評家應(yīng)能把他得自美的作品的印象用另一種樣式或新的材料表達(dá)出來。    自傳體是批評的最高形式,也是最低形式。    在美的作品中發(fā)現(xiàn)丑惡含義的人是墮落的,而且墮落得一無可愛之處。這是一種罪過。    在美的作品中發(fā)現(xiàn)美的含義的人是有教養(yǎng)的。這種人有希望。    認(rèn)為美的作品僅僅意味著美的人,才是精英中的精英。    書無所謂道德的或不道德的。書有寫得好的或?qū)懙迷愕?。僅此而已。    十九世紀(jì)對現(xiàn)實主義的憎惡,猶如從鏡子里照見自己面孔的卡利班的狂怒。    十九世紀(jì)對浪漫主義的憎惡,猶如從鏡子里照不見自己面孔的卡利班的狂怒。    人的精神生活只是藝術(shù)家創(chuàng)作題材的一部分,藝術(shù)的道德則在于完美地運用并不完美的手段。    藝術(shù)家并不企求證明任何事情。即使那些天經(jīng)地義的事情也是可以證明的。    藝術(shù)家沒有倫理上的好惡。藝術(shù)家如在倫理上有所臧否,那是不可原諒的矯揉造作。    藝術(shù)家從來沒有病態(tài)的。藝術(shù)家可以表現(xiàn)一切。    思想和語言是藝術(shù)家藝術(shù)創(chuàng)作的手段。    邪惡與美德是藝術(shù)家藝術(shù)創(chuàng)作的素材。    從形式著眼,音樂家的藝術(shù)是各種藝術(shù)的典型。從感覺著眼,演員的技藝是典型。    一切藝術(shù)同時既有外觀,又有象征。    有人要鉆到外觀底下去,那由他自己負(fù)責(zé)。    有人要解讀象征意義,那由他自己負(fù)責(zé)。    其實,藝術(shù)這面鏡子反映的是照鏡者,而不是生活。    對一件藝術(shù)品的看法不一,說明這作品新穎、復(fù)雜、重要。    批評家們盡可意見分歧,藝術(shù)家不會自相矛盾。    一個人做了有用的東西可以原諒,只要他不自鳴得意。一個人做了無用的東西,只要他視若至寶,也可寬宥。    一切藝術(shù)都是毫無用處的。

內(nèi)容概要

  奧斯卡·王爾德(1854—1900),英國著名戲劇家、小說家。《道連·格雷的畫像》是他的小說代表作?! ∶郎倌甑肋B·葛雷面對好友霍爾沃德為他畫好的肖像,說:“如果我能夠永葆青春,而讓這幅畫像去變老……我愿拿我的靈魂換青春!”這一荒唐的愿望構(gòu)成了唯美主義代表作家王爾德唯一長篇小說《道連·葛雷的畫像》的情節(jié)基礎(chǔ)。不料此言一出,竟一語成讖。環(huán)境影響和追求享樂的結(jié)果,導(dǎo)致葛雷在自我放縱的泥淖中越陷越深,直至徹底毀滅。本書還收入了王爾德的兩部中篇名作,基本囊括了王爾德的小說精華。

作者簡介

作者:(英國)奧斯卡?王爾德(Oscar Wilde) 譯者:榮如德  奧斯卡?王爾德(1854—1900),英國著名戲劇家、小說家?!兜肋B?格雷的畫像》是他的小說代表作。

書籍目錄

道連?葛雷的畫像 阿瑟?薩維爾勛爵的罪行 坎特維爾的幽靈

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   他們走進畫室,看見道連葛雷背對他們坐在鋼琴前翻閱一本舒曼的《林中小景》?!柏悵蔂枺愕冒堰@本譜子借給我,”他嚷道?!拔乙氝@些。太好了!” “這完全取決于你今天的姿勢擺得好不好,遭連。” “哦,我可擺膩了,我不要這種跟我一樣大的等身圖像!”那少年任性地鬧著在琴凳上轉(zhuǎn)過身來。他看到亨利勛爵,臉上刷地升起一陣淡淡的紅暈,連忙站了起來?!罢堅?,貝澤爾,我不知道你有客?!?“這位是亨利沃登勛爵,我在牛津時的老朋友。我剛告訴他,你是個多么好的模特兒,可現(xiàn)在你把事情給弄糟了?!?“一點兒也沒有弄糟,見到你我很高興,葛雷先生,‘亨利勛爵說著,走上前去并伸出手。“我姑媽常常跟我談起你。你是她特別喜愛的人,而且我擔(dān)心,你也是她的一個受害者?!?“眼下阿加莎夫人正在生我的氣,”道連怪可笑地帶著懺悔的表情說,“我答應(yīng)上星期二陪她到白教堂一個俱樂部去,可是我忘記得一干二凈。原先排定我和她聯(lián)合表演鋼琴二重奏,彈三首樂曲。我簡直想象不出她會怎樣罵我。我真不敢上她家去。” “放心,我會使你和我姑媽和解的。她非常疼你。我想,你沒有參加演出也無所謂。聽眾很可能以為那是二重奏。因為阿加莎姑媽彈起鋼琴來音量特別大,一個頂倆綽綽有余?!?“這樣的評語對她太不恭敬,對我也不算贊揚,”道連笑著說。 亨利勛爵望著他。是啊,他確實美得出奇:鮮紅的嘴唇輪廓雅致,湛藍(lán)的眼睛目光坦然,還長著一頭金色的鬈發(fā)。他的眉宇間有一股叫人一下子就信得過的吸引力。青春的率真、純潔的熱情一覽無余。你會感覺到,他還沒有被這濁世所玷污。怪不得貝澤爾‘霍爾渥德對他如此崇拜。 “葛雷先生,你太可愛了,做慈善事業(yè)是不合適的,完全不合適?!焙嗬麆拙粽f著在沙發(fā)上躺下,打開他的煙匣。 畫家忙著調(diào)色和準(zhǔn)備畫筆。他似乎顯得心煩意亂,當(dāng)聽到亨利勛爵末了那句話,便抬頭向他瞥了一眼,猶豫了一下,然后說:“亨利,我想今天把這幅像完工。我要是請你走,你不會覺得我太不禮貌吧?” 亨利勛爵粲然一笑,向道連葛雷瞧了瞧,問道:“你說我該不該走,葛雷先生?” “哦,請不要走,亨利勛爵。我看貝澤爾今天情緒不好,我最討厭他這副樣子。再說,我希望你告訴我,為什么我做慈善事業(yè)不合適。” “我不知道這事會由我來告訴你,葛雷先生。這話題過于沉悶,非得一本正經(jīng)來談不可。不過既然你要我留下,我一定不走。貝澤爾,你不介意吧?你對我講過好幾次,說你喜歡有人同你的模特兒聊聊?!?霍爾渥德咬了咬嘴唇?!凹热坏肋B要這樣,你當(dāng)然得留下。道連的怪脾氣任何人都得遷就,除了他自己。”

編輯推薦

環(huán)境影響和追求享樂的結(jié)果,導(dǎo)致葛雷在自我放縱的泥沼中越陷越深,直至徹底毀滅。《譯文?名著文庫:道連?葛雷的畫像》還收入了王爾德的兩部中篇名作,基本囊括了作者奧斯卡?王爾德的小說精華。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    道連·葛雷的畫像 PDF格式下載


用戶評論 (總計19條)

 
 

  •   因為是現(xiàn)貨,所以發(fā)貨速度還是很快的書的內(nèi)容就不說了,都辦一下都能找到。書在寄過來的時候外面有一層保護的薄膜,雖然薄膜有一點破損,但是里面的書還是完好的。封面是那種淡淡的草綠色,很舒服。封面設(shè)計也挺不錯的。就是感覺很容易臟,所以都不太敢隨便放。內(nèi)頁的紙質(zhì)還不錯。字體中等偏小。翻譯還是可以的,讀起來很通順。里面帶著的兩個中篇也很有趣。價格更不用說了。很值得購買。
  •   "我會為一句短語而將其他可能拋出窗外;我會為一則格言而寧愿舍棄真理?!保ㄍ鯛柕轮驴履稀さ罓柕囊环庑?。陸灝《東寫西讀》)王爾德在這樣的原則下搞創(chuàng)作,奇怪的是這部作品顯得行云流水般,仿佛不曾受人事雕琢一樣。古老的快樂主義,年輕的道林·格雷,一出華麗的弄劇。
  •   之前買過英文的原版.總之,無論是書的外表還是書的內(nèi)容,都讓人喜歡!而且價錢也十分公道!
  •   因為畢業(yè)論文選擇的是這本書,所以才買了這本,買之前很擔(dān)心會翻譯得不好,可是看之后我很滿意,印刷質(zhì)量、紙質(zhì)、封面設(shè)計我都很滿意。王爾德也很有才華,看了他的書才明白原來他影響了不少女性作者。
  •   紙質(zhì)劣質(zhì)很多,且不論是正版盜版的問題吧。內(nèi)容上,與早先看過的一版翻譯相比好得多,譯者是誰之類的沒注意
  •   寫得太好了,恨不得一口氣讀完。西碧兒的死開始擦亮他人性的鏡子,外表再優(yōu)美,內(nèi)心的腐朽丑惡仍然四溢難聞。非常經(jīng)典。雖然沒有看過別的翻譯版本,但這一版非常流暢,語言也到位,很喜歡。
  •   一直以來就很喜歡王爾德這個人。所以買了這書。語言優(yōu)美書質(zhì)量很好。推薦。
  •   王爾德的作品,迄今為止我還沒有讀到過寫得不好的。每一本都是經(jīng)典中的經(jīng)典,語言文字非常的優(yōu)美。翻譯過來的文字甚至比國內(nèi)的絕大多數(shù)作家的文筆還要好。非常能夠打動人。這本《道連葛雷的畫像》更是王爾德自己最重視的一部作品,所以,在此要強力推薦!(其實我個人更喜歡他寫的《獄中記》)
  •   榮先生翻譯的很好而且Wilde真是個大才
  •   一直很想要的、榮如德的譯本。翻譯當(dāng)然是沒話說,除卻道連格雷的畫像外,還收錄了阿瑟坎貝爾勛爵的罪行以及坎特維爾的幽靈。只不過印刷質(zhì)量有點差,或許跟價格低有關(guān)。但是我還是覺得上海譯文出版社不至于有如此差的質(zhì)感,所以一度懷疑是盜版T_T 雖然沒什么文字錯誤,但是紙質(zhì)本身真是太薄,都能透出反面的字來....
  •   王爾德的作品很值得讀一讀!
  •   封2開膠,買回來我一翻開書就開膠了。希望店家以后多留心。其他的都很好!
  •   看過的外國文學(xué)不多,不過這個書真的不錯
  •   名家名譯,上海譯文的書一般都比較好
  •   如果非說書的品相,那品相無任何問題,即便是平裝本依然滿足了我閱讀的渴望,但是書的內(nèi)容與我期待的一樣精彩,好的翻譯家,榮如德先生的文筆更是令人傾倒。一次非常滿意的購買。
  •   紙質(zhì)不太好,不是很滿意
  •   首先,購書過程非常滿意,書的質(zhì)量包裝也很細(xì)心,送貨速度挺快,對于處女座來說這些是讓我一直堅定支持卓越的關(guān)鍵。... 閱讀更多
  •   此書第一版發(fā)行年份較早,在作者當(dāng)時的那個時代寫出這樣的故事情節(jié)可見作者非同一般的想象力。
  •   而且這本的翻譯也該是最好的了。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7