出版時間:2005-7 出版社:上海譯文出版社 作者:[法] 瑪格麗特·杜拉斯 頁數(shù):124 譯者:王道乾
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
她是包攬家務(wù)的女傭,在巴黎火車站下車的不計其數(shù)的布列塔尼女人。他是鄉(xiāng)村集市的流動小販,賣點兒針頭線腦,零七八碎。他們--成千上萬--不名一文。他們無法擺脫內(nèi)心的孤獨,顧影自憐,怨天尤人,內(nèi)心空虛,向往愛情。在偶然的相遇中,在夏日的廣場上,發(fā)生了這一幕幕……但還是孤獨?! 皯騽∈健毙≌f,后也成為杜拉斯改編上演的第一部戲劇,至今仍在法國巡演。通過一個流動商販和一個年輕女傭坐在街頭廣場椅子上的瑣碎談話,表現(xiàn)兩人的日常生活,捕捉他們的細(xì)微情感,特別是人在社會中的孤獨感。
作者簡介
瑪格麗特·杜拉斯(1914-1996)是法國當(dāng)代最著名的女小說家、劇作家和電影藝術(shù)家。她于1914年4月4日出生在越南嘉定,父母都是小學(xué)教師。她四歲喪父,童年的苦難和母親的悲慘命運影響了她的一生。 杜拉斯十八歲時來到巴黎求學(xué),獲巴黎大學(xué)法學(xué)學(xué)士和政治學(xué)學(xué)士學(xué)位,從1935年到1941年在法國移民部擔(dān)任秘書,并與羅貝爾·安泰爾姆結(jié)婚。在第二次世界大戰(zhàn)期間,安泰爾姆曾被關(guān)進(jìn)集中營,后來他娶莫尼克為妻,直到1990年去世?! 《爬挂孕≌f《厚顏無恥之輩》(1943)開始她的文學(xué)天涯。她的作品不僅內(nèi)容豐富,體裁多樣,而且尤其注重文體,具有新穎獨特的風(fēng)格。她早期的小說《太平洋大堤》(1950)充分反映了童年時代的貧困生活,還有不少作品也是以印度支那的社會現(xiàn)實為題材的。《直布羅陀海峽的水手》(1952)等充滿了鏡頭般的畫面和口語式的對話,因此,大都被改編成影片;后來的小說如《塔吉尼亞的小馬》(1953),《琴聲如訴》(1958),《洛爾·V.斯坦的迷醉》(1964)等則善于打破傳統(tǒng)的敘述模式,把虛構(gòu)與現(xiàn)實融為一體,因而使她一度被認(rèn)為是新小說派作家,其實她的小說只是在手法上與新小說類似,重視文體的詩意和音樂性,但在構(gòu)思方面卻大不相同,她在作品中描繪貧富對立和人的欲望,是在以獨特的方式揭露社會現(xiàn)實。杜拉斯在戲劇和電影方面同樣成就卓著,她分別在1965、1968和1984年出版了三部戲劇集,在1983年還獲得了法蘭西學(xué)院的戲劇大獎。作為法國重要的電影流派“左岸派“的成員,她不僅寫出了《廣島之戀》(1960)、《長別離》(1961)這樣出色的電影劇本,而且從1965年起親自擔(dān)任導(dǎo)演,從創(chuàng)作優(yōu)秀影片《印度之歌》(1974)開始,每年都有一兩部影片問世,而且有不少獲得了國際大獎?! 《爬沟牧喾N作品始終擁有廣泛的讀者和觀眾,其中最著名的是杜拉斯在七十歲時發(fā)表的小說《情人》(1984)。在這部十分通俗的、富有異國情調(diào)的作品里,她以驚人的坦率回憶了自己十六歲時在印度支那與一個中國情人的初戀,榮獲了當(dāng)年的龔古爾文學(xué)獎,并且立即被譯成各種文字,至今已售出250萬冊以上,使她成為當(dāng)今世界上最負(fù)盛名的法語作家。后來在得知她的初戀情人死去的消息以后,她又把《情人》改寫為《北方的中國情人》(1991)。盡管小說中與她有關(guān)的人都已去世,她的回憶已無所顧忌,筆觸也更為大膽,用在情人的生理方面的筆墨遠(yuǎn)比《情人》要多,對亂倫、同性戀的描寫也達(dá)到了赤裸裸的程度,但是她始終沒有說出她的初戀情人的名字,只是用“她”來代表少女,用“中國人”來指她的情人。
章節(jié)摘錄
她們是包攬家務(wù)的女傭,在巴黎火車站下車的不計其數(shù)的布列塔尼女人。他們是鄉(xiāng)村集市的流動小販,賣點兒針頭線腦,零七八碎。他們——成千上萬——不名一文,惟有一個死亡的身份?! ∵@些人惟一關(guān)心的是如何生存下去:不要餓死,每晚都要找到棲身之地。 還要不時地,在偶然的相遇中,聊聊天。聊聊他們共同的不幸與各自的艱辛。這一幕幕往往發(fā)生在夏日的廣場上,列車上,以及集市上那些熙熙攘攘、有音樂伴奏的咖啡館里。沒有這些,照他們的說法,他們就無法擺脫孤獨?! 跋壬?,再給我講講坐滿人的、演奏音樂的咖啡館吧。” “小姐,沒有它們,我就活不下去。我很喜歡它們……” “我相信我也很喜歡它們……有時候我很想到那個地方去走走,可是您看,一個像我這樣的姑娘,單身一人,是不可能的、不許可的。” “我忘了:有時候,有一個人在注意看您?!薄 拔抑?。走近了?” “對,走近了。”【本書于一九五五年由伽里瑪出版社出版。再版時作者對其稍作修改。兩個版本不同之處,編者均加注說明,以供參考。此處系新版本所添加?!俊 ∫粋€小男孩從廣場花園深處悄悄走出來,走到姑娘面前,站在那里。 “我餓了。”小孩說【一九五五年版:他宣布說。】?! δ莻€男人來說,這倒是引起談話的機會?! 罢娴模浅渣c心的時候了?!彼f?! ∧俏荒贻p姑娘沒什么不快的表示。相反,她對他同情、好意地微微一笑。 “真是,我看真是快四點半了,吃午后點心的時間,差不多?!薄 ∷龔目拷磉厰R在長凳上的一個食籃里拿出兩片涂果醬面包,遞給小孩。接著,又在小孩脖子上輕捷靈巧地系上一條餐巾。 “很乖嘛。”那個男人說?! 」媚镱^搖搖,表示異議。 “不是我的孩子。”她說?! ⌒『⒛弥鴥善姘唛_了。因為是星期四,這里的小孩真不少。在廣場花園里,小孩很多,大一點兒的,玩彈子,或者追來追去跑著玩,小一點兒的,玩沙坑,最小的,坐在四輪童車?yán)锩婺托牡却龝r間到來,以便和別的小孩一起走?! 澳?,”那個姑娘接著說,“倒也可能是我的孩子,人們常常把他當(dāng)做是我的孩子。我應(yīng)該說,不是,不是我的孩子,跟我一點兒也不相干?!薄 拔颐靼?,”那個男人說,微笑著?!拔乙矝]有孩子?!薄 坝械臅r候,小孩那么多,到處都是小孩,沒有一個和自己相關(guān),也怪有趣兒的,您不覺得?” “那還用說,小姐,不過,已經(jīng)是那么多了,不是嗎?” “先生,那可也不見得?!薄 安贿^,人們喜歡孩子,孩子也討人歡喜,這難道沒有什么重要意義?” “相反的意見怕也不好說吧?” “那還用說,小姐,是的嘛,這個,想必也要看他性格怎么樣。我覺得有些人可能滿足于已經(jīng)生了這樣一些孩子。我認(rèn)為我是屬于這些人當(dāng)中的一個,這種人我見過不少,而且我也可能有那么幾個孩子,不過,您看,我對他們很滿意,這我也辦得到?!薄 跋壬?,您當(dāng)真見過許多?” “是呀,小姐,我到處旅行嘛?!薄 拔颐靼琢恕!蹦莻€年輕姑娘很討人喜歡地這樣說?! 按丝淌抢?,我正在休息,我是無時不在旅行之中?!薄 皬V場,原就是規(guī)定給人休息的地方,尤其是在當(dāng)前這個季節(jié)。我喜歡廣場,我也是喜歡廣場的;我喜歡戶外活動。” “那個么,也不花費什么,因為有這樣一些小孩,總是叫人心喜的,其次,認(rèn)識的人很少,有時候,在這里,又有機會和誰談?wù)?、講講?!薄 安诲e,照這個意思說,真的,是很方便很實際的。先生,您在旅行當(dāng)中還銷售貨物?” “是的,這是我的職業(yè)?!薄 坝肋h(yuǎn)賣同樣的貨色?” “不不,貨色不同,不過,您知道,都是些小玩意兒,小商品,不可缺少的,人們常常忘記買的。我那個中型手提箱里面樣樣都有。如果愿意的話,不妨說我就是旅行商販,我說的這個意思您是明白的?!薄 翱梢栽诩猩峡吹?,貨箱在您面前就那么一擺?” “對了,是這樣,小姐,在露天集市邊邊上可以看到我?!薄 跋壬沂遣皇强梢詥栆痪洌哼@收入是不是正規(guī)?” “我沒有什么好抱怨的,小姐。” “我也不是這么想的嘛,您看?!薄 笆杖牒芸捎^,不不,不能這么說,不過,日復(fù)一日,總有所得。我說正規(guī),就是這個意思?!薄 跋壬?,我冒昧再問一句:因此您是饑來則食,不缺什么?” “那當(dāng)然,要是餓了,就有飯吃。我也不想說每一天都按同樣方式吃我的飯,不是那樣,有些時候,手頭有點緊,總而言之,每天都有飯吃,這是辦得到的,不錯?!薄 澳翘昧?,先生?!薄 爸x謝,小姐。是的,我差不多每天都有飯吃,您看。我沒有什么可抱怨的。由于我就一個人,我又沒有固定住所,所以我沒有什么大不了的憂慮,當(dāng)然。不過,也有一些憂慮,僅僅與我一個人有關(guān)。有的時候,我缺一管牙膏,有些時候,我缺少同伴,除此而外,都過得去,是這樣,過得去。小姐,承您關(guān)切,謝謝了?!薄 跋壬?,這是不是一種人人都能勝任的工作?至少您認(rèn)為是這樣?” “是的,一點兒也不錯。這甚至是任什么人都可以勝任的最好的一種工作。” “看,我還以為這種工作得具備某些必不可少的本事才行呢?!薄 皣?yán)格地說,最好能夠閱讀,因為晚上住在旅館里讀報,搞清楚車站名稱,讓你生活做事方便,也不過就這些。要求并不多,而且,您看,餓了就有的吃,天天都是如此。” “我嘛,我想的是另外一些必不可缺的本事,我的意思是說耐力,不如說是耐心吧,還有堅韌不拔這一類品質(zhì)?!薄 耙驗槌诉@種工作之外我沒有做過別的事情,所以我無從判斷,不過您說的那些品質(zhì),我看不論別的什么工作都同樣需要,都少不得?!薄 耙俏疫€敢再問一句,先生,我就問問:您是不是認(rèn)為您還要繼續(xù)這樣旅行下去?您是不是認(rèn)為有一天就不再外出旅行了?” “我不知道?!薄 半S便談?wù)劼?,是不是,先生。請原諒我一再向您提出這些問題?!薄 罢堁秸堁剑〗恪贿^我真是不知道我是不是還要這樣繼續(xù)下去。別的我也沒法說,真的,我不知道。怎么可能知道呢?” “這就是說,也許永遠(yuǎn)這樣旅行下去,總該有一天不想再出門了,我問的就是這個意思。” “看起來,事實上應(yīng)該有那樣的打算,是這樣。不過,一種職業(yè)又怎么能停下來不做,再去另換一個行當(dāng)?又怎么會為了這個行當(dāng)丟掉那個職業(yè),這又是為什么呢?” “要是我理解得不錯,不再出門旅行,全憑您一個人做主,不關(guān)什么旁的了?” “意思是說這類事情怎么決定,這我可從來就不大清楚。我沒有什么知交,我是孤單一個人。除非哪一天交上好運,我看不出為什么我要改換工作。而且我也不知道在我這一生里會不會出現(xiàn)這樣的機會,我不知道它竟有可能像一陣風(fēng)那樣從什么地方吹來。我的意思并不是說這樣一陣好風(fēng)不可能有那么一天也吹到我頭上來。不可能知道嘛,是不是?我的意思也不是說好風(fēng)吹來我會不愿意,不是的,決不是這個意思;不過,就當(dāng)前而言,真的,我看不出有什么好風(fēng)在吹,促使我下那個決心?!薄 澳敲?,比方說,先生,您不能索性抱有那樣的愿望?愿意換一換工作?” “不行呵,小姐。我愿意每天都生活得干干凈凈,吃得飽飽的,還要有地方睡覺,穿得體體面面的。我怎么會有閑心企望得到更多?何況旅行也沒有讓我感到不愉快,我應(yīng)該坦白承認(rèn)。”
媒體關(guān)注與評論
如果有人問我為什么寫《廣場》,我想是聽了巴黎街頭廣場上人們的談話。她,每天下午都在那里,大部分時間是一個人,心不在焉的,一定又有點什么事兒。他,也在那里,一個人,大部分時間也是恍恍惚惚的。她,照看著另一個女人的孩子。他,多半是個小販,賣些人們幾乎都忘了的零碎玩意。兩人一起看著時光流逝?! ∽屛抑缘?,是人們可能會說的話,而不是人們正在說的話……現(xiàn)實主義,我一點也不感興趣。它四周被包圍了。完了。 ——杜拉斯 瑪格麗特·杜拉斯以非常細(xì)膩的手法道出了男人也有善于說話的時候,她的觀察非常仔細(xì):必須要有相當(dāng)?shù)倪\氣和相當(dāng)?shù)膯渭儾拍茉趶V場碰到這樣單純的事情,而這份單純恰恰又和這兩個人即將面對的隱藏的壓力形成鮮明對照?! ?- 莫里斯·布朗肖
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載