蘭登書屋日英·英日小詞典

出版時間:2005-4  出版社:上海譯文出版社  作者:Seigo Nakao  頁數(shù):450  字?jǐn)?shù):580000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本詞典是蘭登書屋雙語詞典系列之一,不但收錄了日常生活中常用的關(guān)鍵詞和習(xí)慣用法,還包括了經(jīng)常在報刊雜志上出現(xiàn)的詞匯。日語詞條在第一位置以羅馬字符出現(xiàn),這考慮到學(xué)習(xí)日文讀音、書寫的讀者需要。英日雙語,這種詞典類型在國內(nèi)還比較罕見。

作者簡介

作者:(美國)Seigo Nakao

章節(jié)摘錄

插圖:

編輯推薦

《日英-英日小詞典(第2版)》:原版引進(jìn),原汁原味;收錄常用詞20000余條;一本多用,日英互動。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    蘭登書屋日英·英日小詞典 PDF格式下載


用戶評論 (總計4條)

 
 

  •   這是給英語母語的人準(zhǔn)備的英日雙向詞典。 有幾點(diǎn)不太精確: 1。沒區(qū)分出來: 動詞是自動詞還是他動詞;是不是特殊五段動詞; 2。沒有假名的注音只有羅馬字的注音,如 hō ,n. 頬 cheek. hō , n. 法 1.law 2.method. 這兩個詞的假名不同(頬:ほお / 法:ほう),羅馬音卻一樣。這樣不方便初學(xué)者學(xué)習(xí)!
  •   沒怎么看,覺得利用價值不太大,也可能是我的日語學(xué)習(xí)還不太深入
  •   本書的優(yōu)點(diǎn)在于它是日英和英日二合一的袖珍詞典,隨身攜帶使用比較方便(在家學(xué)習(xí)則使用更詳盡的詞典)。本書的缺點(diǎn)是只用羅馬字而不用假名,不過還好有漢字。另外其日英部分相對英日部分來說篇幅過少??偟膩碚f是優(yōu)點(diǎn)大于缺點(diǎn)。
  •   挺小巧的,而且一舉兩得,又學(xué)英語又鞏固日語
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7