出版時間:2005-05 出版社:上海譯文出版社 作者:(德)卡爾-奧托?阿佩爾 頁數(shù):327 字數(shù):242000 譯者:孫周興 陸興華
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
現(xiàn)代西方哲學兩大思潮,即以英美為主體的分析哲學與歐陸為主體的人文哲學,原先少有接觸和交流;但是最近幾十年間,兩派哲學家開始了“溝通”和“綜合”的努力。其中成就卓著的代表人物,在英美一派可舉羅索,在歐陸方面則首推本書作者,德國當代著名哲學家卡爾“阿佩爾”。 阿佩爾在本書中提出了“先驗解釋學”或“先驗語用學”的概念。作者以康德先驗哲學為起點,眼界涵蓋不整個現(xiàn)代西方哲學,綜合海德格爾、給特根斯坦和皮爾士哲學、批判地吸納馬克思主義、解釋學、語言分析哲學,實用主義等重思想資源,在此基礎(chǔ)上形成了自己獨特的以“語言交往共同體”為中心觀念的先驗解釋學一語用學理論。 本書由1973年問世以來已被譯成多種文字,在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生了重要影響。
作者簡介
作者:(德國)阿佩爾(Apel Karl-Otto) 譯者:孫周興 陸興華
書籍目錄
英文版前言鳴謝1 維特根斯坦與解釋學的理解問題2 科學學、解釋學和意識形態(tài)批判:認知人類學視野中一種科學理論的綱要3 從康德到皮爾士:對先驗邏輯的指導學改造4 科學主義還是先驗解釋學?——論實用主義指號學中指號解釋的主體問題5 作為社會科學之先驗前提的交往共同體6 喬姆斯基語言理論與當代哲學:一個科學哲學的案例研究7 交往共同體的先天性與倫理學的基礎(chǔ):科學時代倫理學的合理性基礎(chǔ)問題再版后記
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載