出版時間:2005-1 出版社:上海譯文出版社 作者:(德)君特?格拉斯 頁數(shù):193 字數(shù):141000 譯者:蔡鴻君
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
本書是格拉斯1999年獲得諾貝爾文學獎之后推出的新作,一面世就好評如潮,連續(xù)數(shù)月占據(jù)各大暢銷書排行榜榜首,兩周內(nèi)售出25萬冊。小說取材于一段真實的歷史:1945年1月30日,德國豪華游輪“古斯特洛夫號”滿載一萬多名難民和士兵在古滕港啟航,朝西方駛去,不料當天夜里就在波羅的海上被蘇聯(lián)潛艇發(fā)射的魚雷擊沉,船上近萬名逃亡者葬身海底,其中兒童占四千多!小說以這一故事為背景,用寫實和虛構相結合的方法,披露了那場戰(zhàn)爭的發(fā)動者,在給別國帶去沉重災難的同時也給本國人民帶來無盡的痛苦。這是一場比“泰坦尼克號”還要讓人刻骨銘心的海難。而書中虛構的故事也是慘烈的:身懷六甲、年僅17歲的圖拉上了“古斯特洛夫號”。夜間九時許,一陣劇烈的搖晃和幾聲猛烈的爆炸把她從睡夢中驚醒。所幸她被救上了德軍艦艇。伴隨著游輪下沉以及成千上萬名兒童婦女的尸身在冰冷的海面上載沉載浮,兒子保爾降臨人世。獲救后她懷抱襁褓中的兒子繼續(xù)逃亡,輾轉來到東德什末林,并當了一名工人。保爾長大后當了記者,逃到了西德,在經(jīng)歷了結婚生子、家庭離異后,又與兒子康拉德長期分居。兩德統(tǒng)一后康拉德才見到奶奶。奶奶十分寵愛他,還經(jīng)常對他講過去的經(jīng)歷,結果使他產(chǎn)生了偏激的觀念,創(chuàng)辦了新納粹網(wǎng)頁,最后竟然開槍殺害了網(wǎng)友猶太青年大衛(wèi)。 德國媒體稱:格拉斯以撼人心扉的筆觸將讀者帶回那段可怕的歷史,并講述了它的影響,尤其是對一個特殊群體的深遠影響。
作者簡介
君特·格拉斯(Günter Grass,1927~)德意志聯(lián)邦共和國作家。1927年出生于但澤市。父親是德國商人,母親為波蘭人。1944年,尚未成年的格拉斯被征入伍。1945年負傷住院。戰(zhàn)爭結束時落入美軍戰(zhàn)俘營。戰(zhàn)后曾從事過各種職業(yè),先當農(nóng)業(yè)工人,學習過石雕和造型藝術,后成為職業(yè)作家、雕刻家和版畫家。他是“四七”社成員,政治上支持社會民主黨,主張改良。在1970年社會民主黨上臺執(zhí)政時,曾積極投入支持勃蘭特競選的活動。他的政治態(tài)度和作品中過多的色情內(nèi)容曾在國內(nèi)外引起過不少批評。
格拉斯的創(chuàng)作活動從詩歌開始,自1956年起發(fā)表3部詩集《風信雞之優(yōu)點》、《三角軌道》等,同時創(chuàng)作了荒誕劇《洪水》(1957)、《叔叔、叔叔》(1958)、《惡廚師》(1961)等。其中反響較大的是關于1953年柏林事件的《平民試驗起義》(1966)。他最主要的成就是小說。1959年問世的長篇小說《鐵皮鼓》使他獲得世界聲譽。此外還有《貓與鼠》(1961)、《非常歲月》(1963,亦譯《狗年月》),合稱為《但澤三部曲》,成為一幅描繪德國社會生活的畫卷。長篇小說《鰈魚》(1977)和《母鼠》(1986)都繼續(xù)使用了怪誕諷刺的手法,將現(xiàn)實、幻想、童話、傳說融為一體。《蝸牛日記》(1972)則為一部紀實體的文學作品。格拉斯為當代聯(lián)邦德國重要作家,語言之新穎,想象之豐富,手法之獨特使他在當代世界文學中占有一定地位,曾多次獲獎,幾次被提名為諾貝爾文學獎的候選人。1999年他成為成為20世紀最后一位諾貝爾文學獎獲得者。
書籍目錄
格拉斯談《蟹行》蟹行歷史與虛構的完美結合:再現(xiàn)歷史昭示后人 ——簡評德國作家格拉斯的最新小說《蟹行》
章節(jié)摘錄
我愿意住在她的家里。她對我很好。要是她提起她的學生時代的女友,說“我可愛的圖拉最近又讓人通過秘密途徑給我?guī)硪环庑拧钡臅r候,我總是有幾分鐘試著對母親這個頑固不化的壞東西產(chǎn)生一些好感,但是她總是一而再再而三地來煩我。她從什未林走私到卡爾斯巴德大街的那些秘密信件,寫得密密麻麻,有很多地方劃線以示特別強調(diào)的告誡,用母親的話來說,這些告誡讓我感到“倍受折磨”:“他必須學習,學習,再學習!為此目的,僅僅是為此目的,我才把這個孩子送到西柏林,我就是要讓他有所作為……” 她的原話一直縈繞在我的耳邊:“俺活著的目的就是為了,俺的兒子有朝一日愿意出來作證。”燕妮阿姨作為她的女友的傳聲筒來提醒我,聲音溫和,但卻總是說到要點。我除了努力地學習,別無選擇?! ∥耶敃r和一批同齡的共和國難民一起進入一所中學,必須補學法制國家和民主這兩門課。學了英語,又學法語,但是不再有俄語課。我漸漸懂得,資本主義是如何運轉的,多虧了人為控制的失業(yè)。不算出類拔萃的學生,但是也取得了中學畢業(yè)證書,這是母親對我的要求?! 〕艘酝猓以诟鱾€方面,包括和姑娘們打交道,j總是相當順利,從來沒有出現(xiàn)過手頭拮據(jù)的問題。這是因為當我在她的祝福下投奔階級敵人的時候,母親還塞給了我一個西邊的地址。她說:“俺想,這是你的親爹。是俺的堂兄弟。他在去當兵之前,把俺的肚子搞大了。至少他是這么認為的。等到了那邊,寫封信告訴他你的情況……” 不應該進行比較。但是,在經(jīng)濟方面,我的情況很快就和大衛(wèi)·法蘭克福特在伯爾尼的時候差不多,當時,在遠方的父親每個月給他往瑞士的賬戶上匯上一小筆錢。母親的堂兄,名字叫哈里,利貝瑙,已經(jīng)去了極樂世界,他是從前的埃爾森大街上那個木匠的兒子,五十年代末以后住在巴登-巴登,作為西南廣播電臺的文化編輯主持晚間節(jié)目:午夜的詩歌,只有黑森林的冷杉樹才聽他的節(jié)目?! ∫驗槲也辉敢忾L期依靠母親學生時代的女友養(yǎng)活,就寫了一封措辭友好的信,在用一句套話“你的從未謀面的兒子”作為結束之后,公公正正、清清楚楚地寫上了我的銀行賬號。顯然是因為婚姻美滿,他雖然沒有回信,但是每個月都準時地掏出兩百馬克,遠遠高于最低贍養(yǎng)費,這在當時可是一大筆錢啊。燕妮阿姨一點兒都不知道,她聲稱認識母親的堂兄哈里,不過只是點頭之交,她那張娃娃臉上掠過的一絲紅暈,要比她對我說的話,更加意味深長?! ?/pre>圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載