不朽

出版時間:2003-06  出版社:上海譯文出版社  作者:米蘭·昆德拉  頁數(shù):412  譯者:王振孫,鄭克魯  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  歌德談到不朽當然和靈魂的不朽毫無關(guān)系。這是另外一種世俗的不朽,是指死后有留在人記憶中的那些人的不朽。任何人都能得到這種偉大程度不等,、時間長短不一的不朽,每個人從青少年時代起就可以有這個向往。我在童年時代每星期日都到一個摩拉維亞村子去閑逛;據(jù)說這個村的村長在他家的客廳里放著一只沒有蓋蓋子的棺材,在他對自己感到特別滿意的適當時刻,他便躺進這口棺材,想象著自己的葬禮。他一生中最美好的時刻莫過于躺在棺材里夢想;就這樣,他居住在他的不朽中。  對不朽來說,人是不平等的。必須區(qū)別小的不朽和大的不朽。小的不朽是指一個人在認識他的人的心中留下了回憶(摩拉維亞村長夢想的不朽);大的不朽是指一個人在不認識的人的心中留下了回憶。有些工作可以一下子使人得到大的不朽,當然這是沒有把握的,甚至是非常困難的,但又無可爭辯地是可能的:那就是藝術(shù)家和政治家。

作者簡介

  米蘭·昆德拉,小說家,出生于捷克斯洛伐克爾布諾,自1975年起,在法國定居。長篇小說《玩笑》、《生活在別處》、《告別圓舞曲》、《笑忘錄》、《不能承受的生命之輕》和《不朽》,以及短篇小說集《好笑的愛》,原作以捷克文寫成。最新出版的長篇小說《慢》、《身份》和《無知》,還有隨筆集《小說的藝術(shù)》和《被背叛的遺囑》,原作以法文寫成?!堆趴撕退闹魅恕罚底髡邞騽〈碜?。

書籍目錄

第一部 臉第二部 不朽第三部 斗爭姐妹;墨鏡;肉體;加法和減法。.;比男人年齡大的女人,比女人年紀輕的男人;第十一誡;意象學,他自己的掘墓人的杰出同盟者;十足的蠢驢;雌貓;對侵犯人權(quán)表示抗議的姿勢;絕對現(xiàn)代化;成了自己光榮的犧牲品;斗爭;阿弗納琉斯教授;肉體;希望不朽的手勢;暖昧;女通靈者;自殺、墨鏡第四部 感情的人第五部 偶然第六部 鐘面第七部 慶祝阿涅絲的必死

章節(jié)摘錄

  愛一個人,在洛拉看來,就意味著把肉體獻給他。就像她過去把架白鋼琴讓人送到她姐姐那兒去一樣,把肉體送到他那兒去。把肉體放在他的套房中央:我在這兒,這是我的五十七公斤,這是我的肉和我的骨頭,它們是給你的,我把它們拋棄在你的家里。這個奉獻對她說來是一個性愛的表示,因為在她眼里肉體不僅僅是在沖動的特殊時刻有性特征,而且正像我說過的,從一開始,先天地,經(jīng)常不斷而完整地,在表面和內(nèi)部,在睡著時,在醒著時,甚至在死后都有?! Π⒛z來說,性愛只限于沖動的片刻;在這片刻里,肉體變得令人向往,變得美好。只有這片刻的時間為了肉體進行了辯解,拯救了肉體;一旦這人造的光彩熄滅,肉體又重新變成一個骯臟的機械,她應(yīng)該保證它的維修。正是因為這個緣故阿涅絲決不會說:“我要設(shè)法把自己安排得讓他在那里發(fā)現(xiàn)我”。她想到心愛的男人看見她像一具被剝奪了性另的普通肉體,失去了一切誘惑力,臉扭歪著,姿勢是她再也沒有能力控制的姿勢,她就嚇得毛骨悚然。她會感到羞恥。羞恥心能阻止她自愿地變成一具尸體。

媒體關(guān)注與評論

  米蘭·昆德拉作品部分地區(qū)脫銷  2003-05-19 17:18  兩本后續(xù)書《玩笑》和《不朽》正開機印刷  第一批昆德拉作品已在福州脫銷。”福建的一家書店日前致電上海譯文出版社,稱“這是近10年來從未出現(xiàn)過的外國文學脫銷現(xiàn)象”。與此同時,近兩周上海知名度最高的白領(lǐng)書店季風書園暢銷書排行榜前10名中,《被背叛的遺囑》、《身份》、《雅克和他的主人》和《慢》已經(jīng)全部上榜。另據(jù)上海書城和思考樂書局、滬港三聯(lián)書店反饋回來的信息表明,昆德拉已成為滬上最受讀者歡迎的外國作家。  上海譯文出版社計劃出版包括《不能承受的生命之輕》和最新作品《無知》在內(nèi)的13部米蘭·昆德拉系列。4月9日世紀出版集團發(fā)行中心開始面向全國推出《被背叛的遺囑》、《身份》、《雅克和他的主人》和《慢》4本作品,16.5萬冊新書在兩天內(nèi)發(fā)往全國各地。從杭州、長沙、陜西、福州和北京等地傳來消息:昆德拉作品系列已在各地書店形成熱銷之勢,不少批銷和零售商要求增添供貨數(shù)目,其中北京民營批銷店希望能夠滿足其4本書5000套的需求。福建省的博文書店說,首批上市的300余套新書已售罄,要求添貨500套。廣州學而優(yōu)書店副總經(jīng)理蔣磊告訴記者,他們首期預定的1920套昆德拉作品于4月14日與本地讀者見面,不到10天已售400套。在上海,昆德拉作品已經(jīng)成為季風書園和貝塔斯曼圖書俱樂部近期最受人關(guān)注的新書,小說《慢》名列貝塔斯曼暢銷書排行榜第二名。    面對各地圖書市場的熱烈反應(yīng),譯文社現(xiàn)在正籌劃安排重印。與此同時,該社也在緊鑼密鼓安排后續(xù)兩種新書《玩笑》和《不朽》的開機印刷工作。由于《玩笑》是奠定昆德拉世界文學地位的成名作并曾被搬上銀幕,《不朽》是作者獲得法國最佳外國文學獎的代表作,兩本書在中國讀者心目中也具有相當?shù)匚?,譯文社計劃兩書首印各10萬冊?!渡荒艹惺苤p》和其他作品,也將于今年暑期陸續(xù)推出。(編輯:湄)  中華讀書報

編輯推薦

  最細膩真摯的文字,最鮮明震撼的觀念,讓您深切體悟不能承受的生命之輕!  ·獨家中文簡體字版權(quán)  ·北京、南京、上海翻譯大家聯(lián)手  ·作者特別指定、根據(jù)2002年最新修訂法文版全新翻譯  米蘭·昆德拉(1929-?。  ば≌f家,出生于捷克斯洛伐克布爾諾;自1975年起,一直在法國定居?!  らL篇小說《玩笑》、《生活在別處》、《告別圓舞曲》、《笑忘錄》、《不能承受的生命之輕》和《不朽》,以及短篇小說集《好笑的愛》,原作以捷克文寫成。  ·最近出版的長篇小說《慢》、《身份》和《無知》,還有隨筆集《小說的藝術(shù)》和《被背叛的遺囑》,原作以法文寫成?!    け緯恫恍唷肥亲髡攉@得法國最佳外國文學獎的代表作,在中國讀者中具有很高的地位?!  け緯赏跽駥O、鄭克魯合譯?! ∴嵖唆敚涸鴰煆闹膶W家、翻譯家李健吾。多年來,他著寫或主持編寫了《法國詩史》、《20世紀法國文學》等著作,并翻譯《基度山恩仇記》《家族復仇》,《瓦朗蒂娜》《魔沼》 《茶花女》等許多法國文學作品。1987年 2月,法國政府為表彰他在翻譯介紹法國文學、促進中法文化交流方面所取得的卓越成就,由文化部授予他法國教育文化一級勛章?! ⊥跽駥O:著名翻譯家,主要譯作有莫泊?!镀僚笥选?,大仲馬《雙雄記》《茶花女》等。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    不朽 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7