英漢漢英袖珍詞典

出版時(shí)間:2004-1  出版社:上海譯文  作者:陳明熒 編  頁(yè)數(shù):1080  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

共收詞5000余條,共中新詞新語(yǔ)1000余條;所收新詞均考慮其使用頻率、民長(zhǎng)性和穩(wěn)定性,如Ecstasy搖頭丸,citynik都市迷、blog網(wǎng)絡(luò)日志、CFS慢性癆勞綜合征、nanotechnlylgr納米技術(shù)、maglev train磁浮列車(chē)、e-zine電子雜志等。    復(fù)旦大學(xué)辭書(shū)專(zhuān)家編撰,釋義精準(zhǔn),權(quán)威實(shí)用。    適合初、中能英語(yǔ)程度讀者學(xué)習(xí)使用。

書(shū)籍目錄

前言  英漢詞典  使用說(shuō)明  詞典正文  漢英詞典  使用說(shuō)明  漢語(yǔ)拼音查字表  詞典正文附錄  一、英語(yǔ)不規(guī)則動(dòng)詞表  二、世界國(guó)家和首都  三、世界地理知識(shí)  四、世界主要國(guó)家及城市國(guó)際長(zhǎng)途代碼表  五、世界主要城市與北京時(shí)差表

章節(jié)摘錄

書(shū)摘(插圖)……

媒體關(guān)注與評(píng)論

前言本詞典是一本適時(shí)耐用的袖珍型雙語(yǔ)工具書(shū),包括英漢和漢英兩大部分,適用于初、中級(jí)英語(yǔ)程度的讀者學(xué)習(xí)使用。本詞典特點(diǎn):一、收詞量適中。詞語(yǔ)共50000余條(英漢/漢英各25000余條)。二、新詞收錄講究。所采納的1000余個(gè)新詞均考慮其使用頻率、成長(zhǎng)性和穩(wěn)定性,如Ecstasy搖頭丸、maglev train磁浮列車(chē)、televox聲控機(jī)器人、e-zine電子雜志等。三、編排緊湊易查、攜帶方便。    自20世紀(jì)90年代以來(lái),國(guó)內(nèi)辭書(shū)界欣欣向榮,每年出版的各類(lèi)辭書(shū)不勝枚舉,其中英漢詞典深受讀者歡迎。英漢詞典按收詞可分為三大類(lèi):其一為大型詞典,如《英漢大詞典》;其二為中型詞典,如《新英漢詞典》、《英華詞典》以及牛津、朗文等雙解詞典;其三便是小型詞典,亦即袖珍詞典,如《新編英漢小詞典》、《牛津英語(yǔ)小詞典》等。    第三類(lèi)詞典因?yàn)橹饕槍?duì)初階至中階英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,因而品種眾多。仔細(xì)翻閱這些小型詞典之后,我們不難發(fā)現(xiàn)它們聽(tīng)存在的一些欠缺之處,具體表現(xiàn)為收詞標(biāo)準(zhǔn)不一、新詞新義體現(xiàn)不足、義項(xiàng)排列帶有任意性、習(xí)語(yǔ)短語(yǔ)設(shè)置不足等。在編寫(xiě)本詞典的過(guò)程中我們力求彌補(bǔ)上述不足之處,使詞典使用者能獲得更多有用的詞語(yǔ)信息。    本詞典的編寫(xiě)以國(guó)外多部成功詞典為藍(lán)本,結(jié)合編寫(xiě)者的研究專(zhuān)長(zhǎng),能充分體現(xiàn)英語(yǔ)和漢語(yǔ)詞匯的最新發(fā)展,更能幫助讀者掌握詞語(yǔ)的使用。隨著國(guó)際交流的日漸密切,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的數(shù)量在不斷增加,學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的要求也在不斷提高。新的時(shí)代需要適應(yīng)時(shí)代要求的詞典。希望這本《英漢—漢英袖珍詞典》在新的時(shí)代中能滿足一些讀者的查閱需要。                                                 編者                                                 2004年1月

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    英漢漢英袖珍詞典 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)11條)

 
 

  •   非常實(shí)用的詞典!
  •   很好用,在學(xué)習(xí)上幫了我不少
  •   字典不是很大,詞匯量不是很多,但對(duì)小學(xué)生來(lái)說(shuō),夠用了。
  •   還不摧,記單詞用
  •   字跡很清晰 有點(diǎn)大了 不過(guò)還好 拿來(lái)考研用 比較方便 很好!
  •   這本小辭典,還是不錯(cuò)的,書(shū)雖小,但收詞量還是8錯(cuò)的:)
  •   今日收到了這本詞典,我感到很滿意。我認(rèn)為這本詞典為什么會(huì)沒(méi)有多少人關(guān)注,一個(gè)重要的原因是“卓越網(wǎng)對(duì)本詞典的描述中有眾多致命的錯(cuò)誤。其中有一,產(chǎn)品描述說(shuō)這本詞典是16K的,其實(shí)是64K(810*1280mm)的,可算得上是袖珍了,還有很多錯(cuò)誤如出版社都搞錯(cuò)了,是上海譯文而不是清華大學(xué),期待卓越網(wǎng)跟進(jìn)一下。下面說(shuō)一下我對(duì)這書(shū)的看法:上海譯文出版社出版的,足夠權(quán)威了;64開(kāi)本算是袖珍了;紙張雖薄但韌性好;收詞講究,有大量的新詞;詞語(yǔ)解釋準(zhǔn)確明了,有較多例子;有五個(gè)實(shí)用的附錄;惟一缺點(diǎn)是版本是2004年9月的。好了,我是用手機(jī)發(fā)表的,希望對(duì)大家有幫助。
  •   作為一本基礎(chǔ)的袖珍詞典,內(nèi)容可以了。
  •   正如其他買(mǎi)家說(shuō)的,紙張比較薄,但是紙質(zhì)不錯(cuò)!用手摸的感覺(jué)很平滑,感覺(jué)很舒服!漢英部分就跟查新華字典差不多,是拼音的,還有列舉一些詞組的翻譯。英漢部分單詞量也夠多!我主要是用來(lái)查單詞的,我覺(jué)得挺實(shí)用的。挺喜歡。。
  •   如此優(yōu)秀的一本詞典竟然無(wú)人問(wèn)津,實(shí)在可惜。這本詞典是上海譯文出版社出版的,新英漢世紀(jì)版也是上海譯文的。
  •   買(mǎi)來(lái)才發(fā)現(xiàn),書(shū)的質(zhì)量超差,特別是紙張,超薄的。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7