出版時(shí)間:2003-4 出版社:上海譯文出版社 作者:[英] 喬治·奧威爾 頁數(shù):397 譯者:董樂山,傅惟慈
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
喬治·奧威爾是英國(guó)人道主義、新聞?dòng)浾吆蜕鐣?huì)評(píng)論家,著名的英語文體作家?! 兑痪虐怂摹泛汀秳?dòng)物農(nóng)場(chǎng)》是奧威爾的傳世之作,堪稱世界文壇上最著名的政治諷喻小說。他在小說中他創(chuàng)造的“老大哥”、“雙重思想”、“新話”等詞匯都已收入權(quán)威的英語詞典,甚至由他的姓衍生了一個(gè)形容詞“奧威爾式”不斷出現(xiàn)在報(bào)道國(guó)際新聞的記者筆下,足見其作品在英語國(guó)家影響之深遠(yuǎn)。“多一個(gè)人看奧威爾,就多了一份自由的保障”,有評(píng)家如是說。 《一九八四》和《動(dòng)物農(nóng)場(chǎng)》的中文譯者是我國(guó)著名翻譯家董樂山和傅惟慈先生,名著名譯相得益彰。
作者簡(jiǎn)介
喬治.奧威爾(1903-1950),英國(guó)人道主義作家,新聞?dòng)浾吆蜕鐣?huì)評(píng)論家,著名的英語文體家,也許更重要的:《一九八四》和《動(dòng)物莊園》的作者.
書籍目錄
奧威爾和他的《一九八四》一九八四第一部第二部第三部附錄:新話的原則動(dòng)物農(nóng)場(chǎng)
編輯推薦
奧威爾傳世之作,世界文壇最著名的政治諷喻小說?! 兑痪虐怂摹泛汀秳?dòng)物莊園》的中文譯者分別是著名翻譯家董樂山和傅惟慈先生,名著名譯,相得益彰。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
一九八四·動(dòng)物農(nóng)場(chǎng) PDF格式下載