出版時間:2002-6 出版社:上海譯文出版社 作者:巴爾扎克 譯者:許鈞
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
小說以19世紀中葉法國巴黎上層社會生活為背景,以于洛·德·埃爾維男爵一家的命運為主線,敘述了男爵如何在瘋狂的情欲的驅(qū)使下,一步一步背叛純潔的愛妻,傷害天真的嬌女,敗壞家庭的名聲,玷污軍隊的名譽,最終身敗名裂的整個過程。形形色色的人物,錯綜復雜的情節(jié),靈與肉、情與仇、善與惡之間驚心動魄的搏斗,構(gòu)成了一幕淋漓盡致的人間悲喜劇,一部五光十色的風化史,一曲上流社會必然崩潰的無盡的挽歌。
作者簡介
作者:(法國)巴爾扎克 譯者:許鈞
書籍目錄
1 情歸何處2 兩親家3 若賽花4 化妝品商頓起惻隱之心5 如何才能把沒有家財?shù)恋呐畠杭蕹鋈? 上尉吃了敗仗7 美好的女人生活8 奧丹絲9 老處女的性格10 貝特的心上人11 老姑娘和年輕姑娘之間12 艾克托爾·于洛·德·埃爾維男爵先生13 盧浮宮14 美婦遇色鬼,傻瓜迎騙子15 瑪納弗夫婦16 藝術家的小閣樓17 一個流亡者的歷史18 一只蜘蛛的冒險經(jīng)歷:網(wǎng)里有一只太大的漂亮蒼蠅19 風月場上如何了卻舊情20 一失一得21 姑娘的羅曼史22 任年輕姑娘自由行事23 會面24 奇緣出真情,好景不常在25 瑪納弗的策略26 極度不慎 27 最知心的話28 貝姨的變化29 克勒維爾的生活與觀點30 克勒維爾其人31 凱列班對愛麗兒的最后一著32 報仇失敗33 婚約大多是怎樣締結(jié)的34 忠實信徒的絕妙典型35 過分真實、相當浪漫、極端道德的故事中插進了庸俗小說的結(jié)局36 新婚夫婦37 對不道德的道德思考38 由此可見克勒維爾高論的影響39 美男子于洛的窮途末日40 巴黎的七禍之一41 貝姨可望得到的遺產(chǎn)42 好色之徒妻子置于何種死地43 悲慘之家44 晚餐45 一個財大氣粗的幽靈46 有錢的男人多大年紀才有妒心47 女人精彩表演的第一幕48 不愧是在門房發(fā)生的一幕49 女人精彩表演的第二幕50 克勒維爾在復仇 51 克勒維爾老爺?shù)男」^52 偉大行會中的兩位同道……
章節(jié)摘錄
書摘 客廳正中央,放著一張死氣沉沉的圓桌,桌面是大理石的,由羅馬產(chǎn)的各式意大利大理石嵌飾而成,倒也古色古香,羅馬制造的這一塊塊礦物標簽,猶如裁縫師傅的貨樣,上克勒維爾家作客的有錢人見了,總免不了噴噴稱贊一番。 護壁上懸掛著四幅肖像畫,分別是已故的克勒維爾太太、克勒維爾本人以及他女兒和女婿,四幅畫都出自在有產(chǎn)階層內(nèi)名氣響當當?shù)漠嫀熎ぐ枴じ窭K之手,在他的筆下,克勒維爾一副拜倫的派頭,煞是滑稽。畫框價值三千法郎,與廳內(nèi)咖啡式的富麗裝飾頗為和諧,但要是哪位名符其實的藝術家見了,定會直聳肩膀。 自古以來,黃金從來就不曾放棄過一個自我獻丑的機會。若我們歇業(yè)的買賣人能像意大利人那樣不落俗套,有著向往偉大事物的本能,那今天的巴黎城內(nèi),恐怕早已有了十座威尼斯。直到我們這個時代,米蘭的一個商人還會自愿從遺產(chǎn)中捐出五十萬法郎給米蘭大教堂,為穹頂上巨大的圣母像描金。卡諾瓦曾在遺囑上吩咐他兄弟,花四百萬建一座教堂,而他兄弟另又慷慨地捐了一筆錢。 一個巴黎的有錢人(都跟利維一樣,心里是愛自己的巴黎的),是否想過要給巴黎圣母院補建上鐘樓呢? 可你算一算吧,有多少遺產(chǎn)沒有人繼承,最終歸了政府。 十五年來,克勒維爾之流花在硬質(zhì)壁板、描金石膏和騙人的雕刻上的錢,若用來美化巴黎,什么工程早就都完成了。 客廳的盡頭,是一間富麗堂皇的小廳,里面擺放著仿布爾風格的桌柜。 臥室的四壁全都裝飾著波斯綢,也與客廳相通。飯廳里一式的胡桃木家具,煞是耀眼,護壁上掛著幾幅瑞士風景畫,配以華麗的畫框??死站S爾老爹一直夢想著去瑞士游玩,在親眼目睹其芳容之前,決意先將這畫中之國擁為已有。 克勒維爾當過區(qū)長助理,受過勛,又是國民自衛(wèi)軍軍官,如眾人所見,他的一切,包括家中的擺設,不折不扣,全都是仿效那個后來倒運的前任家里的排場。在王朝復辟時代,一個失了勢,而另一個默默無聞的,卻走了運,這并非命運的特殊安排,而是事物的必然。在革命中,猶如在海洋的風暴之中,實實在在的東西全都葬身海底,而沒有分量的玩藝卻被波浪卷到了海面。塞撒·比洛托身為保王黨,當時是個得勢的人物,遭人妒忌,自然成了資產(chǎn)階級反對黨的靶子,而勝利的資產(chǎn)階級則在克勒維爾身上得到了具體的體現(xiàn)。 這套住房的租金為一千埃居,里面放滿了用金錢可以買到的所有漂亮但俗氣的玩藝兒,房子占了一家舊府邸的整個二層,府邸前面有院子,后面有花園。屋子里所有的一切保存得像是昆蟲學家家里存放的標本,因為克勒維爾很少在這兒住。 這個富麗堂皇的處所,構(gòu)成了這位野心勃勃的老板的法定住所。他平時有一個廚娘和一個當差伺候,若要設宴招待政界的朋友,接待一些人,顯示自已的排場,或招待親戚,他便臨時雇兩個下人,到謝維酒家點一桌好菜。 克勒維爾真正的落腳點以前是在洛萊特圣母街埃洛伊絲·布里茲杜小姐家,后來如諸位所見到的,搬到了肖夏街。 每天上午,這位歇業(yè)的商家(所有的有錢人都稱自己是歇業(yè)的商家)在索塞伊街呆上兩個小時,處理一些公務,余下的時間全都用在了情婦身上,這可把情婦折磨得好苦。 奧洛斯瑪納—克勒維爾跟埃洛伊絲小姐有筆穩(wěn)定的交易:她每個月供他價值五百法郎的消遣玩樂,月月清,不得推延。至于她的飯錢和所有額外的開銷,也由克勒維爾負擔。 這份契約還外帶賞金,因為他常常送禮,不過,對這位著名歌女的前情夫來說,看來還是經(jīng)濟合算的。他常跟那些過分溺愛自己女兒的鰥居的商人說,包月租馬騎遠比自己養(yǎng)牲口要上算得多。不過,諸位恐怕還記得肖夏街門房私下跟男爵說的那些話,克勒維爾是從不回避馬夫或侍者的。 可見,克勒維爾說是溺愛女兒,可卻變著法子供自己作樂。他的行為舉止很不道德,但卻以高尚的道德為之辯護。再說,老化妝品商從他的這種生活中(必不可少的生活、放蕩的生活、攝政王式、蓬巴杜式以及黎塞留元帥式的生活)還能撈到一點高人一等的光彩。 克勒維爾自以為是個眼界開闊的人,錢雖少,但出手大方,為人慷慨,思想也不狹隘,可這一切,不過是靠了每月一千二百至一千五百法郎的開銷。這并非是政治上虛偽的結(jié)果,而是有產(chǎn)階級虛榮心在作怪,不過,兩者殊途同歸,結(jié)果還是一樣的。在交易所,克勒維爾被視作是一個超脫時代的人物,尤其是一個樂天隨和派。 在這一方面,克勒維爾自以為比那個比洛托老頭要強百倍。 邪惡并非輕而易舉就能大獲成功,它與天才有相似之處,兩者都需要機緣相助,方能集財富與才情于一身。若除去大革命的荒唐階段,那拿破侖皇帝便不存在,他也只能做—個法貝爾二世而已。 一個賣身的美人,若無人光顧,沒有名聲,也沒有毀人家財而帶來屈辱的十字架,那無異于一幅柯勒喬的名畫扔在頂樓里,或一個天才在小閣樓里奄奄一息。 一個巴黎的交際花,首先必須找到一個有錢的主,對她迷到幾乎神魂顛倒的地步,肯為她出足價碼。她特別要保持秀逸的風姿,這對她來說等于是塊招牌,她還要有良好的舉止,以滿足男人的自尊心。有索菲·阿爾諾的才智,以喚起麻木的富翁的激情;最后,她還要裝出只鐘情于一人的模樣,令所有好色之徒都欲火中燒,因為獨享的幸福才讓人眼紅。 這些被交際花一類的女人稱為“機遇”的條件在巴黎比較難以實現(xiàn),盡管在這座城市里有的是百萬富翁,以及游手好閑的,感覺麻木的或心血來潮的主。上帝在這方面恐怕也是給了職員家庭和小市民階層以有力的保護,對這些家庭而言,由于他們的發(fā)展受環(huán)境所限,所以面臨的障礙至少是別的階層的雙倍。 不過,在巴黎,還是可找到不少瑪納弗太太之類的人物,因此瓦萊莉有必要作為一個典型人物出現(xiàn)在風化史中。 這類女人中,有的為自己真正的激情驅(qū)使,同時也是由于不得已而為之,比如柯勒維爾太太,她就在很長一段時間里,迷著左翼的一個最有名望的演說家,即銀行家凱勒;另一些則為虛榮心所驅(qū)使,比如拉博德萊太太,雖說她跟魯斯托私奔了,但就其人而言,一輩子差不多還是規(guī)規(guī)矩矩的;后者是因為好穿著打扮,經(jīng)不起誘惑,前者則是因為收入實在微薄,實在無法養(yǎng)家糊口??梢哉f,是國家和兩院的吝嗇造成了諸多不幸,也引起了諸多腐化。眼下,人們對工人階層的命運深表同情,說他們被工廠主榨干了血汗;但是,比起最貪得無厭的工廠主來,國家還要殘酷百倍;在報酬方面,國家簡直是吝嗇到了喪盡天良的地步。你要是干得多,工廠還會根據(jù)你的勞動付給你相應的報酬,可那些忠心耿耿而又默默無聞的小職員,國家給了什么呢? 偏離貞節(jié)之道,這對一個有夫之婦來說是不可饒恕的罪過;但這種情況也有程度的不同。有的女人,她們遠遠沒有到放蕩的地步,而是掩蓋著自己的過失,表面上還是規(guī)矩的,如我們上面剛剛提及其遭遇的那兩位就屬于此類;而另一些女人,則在失足的同時,摻雜進投機取巧的卑鄙心理?,敿{弗太太在某種意義上就是這類野心勃勃的娼妓,她們是有夫之婦,一開始就甘心墮落,不管有何結(jié)果,她們橫下一條心,不惜任何手段,要在尋歡作樂的同時發(fā)一筆大財;不過,她們幾乎都像瑪納弗太太一個模樣,身后都有丈夫為她們尋找目標,共同密謀。 下面是他們的蜜月的簡略情況,這一介紹也許對藝術家不無裨益。 腦力勞動,在純智力領域的追逐,是人類最偉大的勞作之一。藝術中確實值得頌揚的,尤其是勇氣,因為我們應該把藝術一詞理解為思想的各種創(chuàng)造,而這種勇氣是凡夫俗子所不曾想象到的,也許我在此所作的說明還是第一次。 萬塞撕拉斯遭受著貧窮的可怕壓迫,又被貝特牢牢控制在手,就像被戴上眼罩的馬兒,在路上不得左顧右盼,加之貝特這個殘酷的姑娘、苦難的象征、命定的賤人的不斷鞭策,他雖生就是詩人氣質(zhì),耽于幻想,但還是走出了構(gòu)思,邁向了實踐,不知不覺地跨越了藝術這兩極之間的鴻溝。 思考、幻想、構(gòu)思美的作品,這是妙不可言的工作,就像抽著奇妙的雪茄,或像交際花過著隨心所欲的日子。作品在幻想中顯現(xiàn),帶著孩童時代的嬌媚,新生命瘋狂的喜悅,鮮花芬芳的色彩和水果誘人的蜜汁。這便是構(gòu)思和構(gòu)思帶來的樂趣。 若能以言語繪制圖案,便已是非凡之才。所有藝術家和作家都擁有這一才能。但是生產(chǎn),分娩,悉心養(yǎng)育孩子,每天晚上給孩子喂飽乳汁然后讓他入睡,每天早晨帶著母親永不枯竭的愛心給孩子親吻,身上再臟也舔他親他,衣衫被孩子撕破馬上便換上漂亮的新裝,永遠不厭其煩,則不一樣。要不因這一奇特的創(chuàng)作生活的種種磨難而氣餒,反將之提煉為充滿生命力的杰作,制成與所有目光說話的雕塑作品,與所有智慧交談的文學作品,與所有回憶交流的繪畫作品,與所有的心靈對話的音樂作品,這便是實踐與勞作。手要無時無刻地行動,時刻準備服從大腦的指揮。然而,正如沒有始終如一的愛情,大腦也不會有召之即來的創(chuàng)造才能。 ……
媒體關注與評論
譯后記譯罷《貝姨》,照例要寫幾句,談談對這部作品的理解和體會。平時做的大都是論文,按照現(xiàn)在學術刊物的規(guī)范要求,論文要配摘要,還要寫幾個關鍵詞概括論文的內(nèi)容。我想,如果要試著用三五個關鍵詞來概括《貝姨》一書的內(nèi)容的話,那我選擇的恐怕會是這么幾個詞:情欲,金錢,復仇,腐朽,悲劇。 幾年前,為譯林出版社譯過巴爾扎克的《邦斯舅舅》,《貝姨》是《邦斯舅舅》的姊妹篇,或更確切地說,《邦斯舅舅》《貝姨》的姊妹篇,同為《人間喜劇》的“巴黎生活場景”的窮親戚系列。世界公認的巴爾扎克研究專家,前蘇聯(lián)的奧勃洛米耶夫斯基認為,在巴爾扎克四十年代的作品中,《貝姨》應該作為最優(yōu)秀的長篇小說之一受到重視。這部小說于一八四六年動筆,同年十、十一、十二月發(fā)表在《憲政報》上,—八四七年至尋八四八年間出過單行本,一八四八年被收入《人間喜劇》第十七卷《巴黎生活場景》。 小說《貝姨》中,貝姨算不上是傳統(tǒng)小說中的“主人公”。故事圍繞于洛·德·埃爾維男爵—家的命運展開。小說一開始便作了交代,故事發(fā)生的時間為一八三八年,地點在巴黎。男爵“在共和時代曾任軍費審核官,也當過軍需總監(jiān),如今是陸軍部一個最重要部門的頭兒,又是國務參事,獲得榮譽團二等勛位”。小說沒有著力表現(xiàn)他在帝國禁衛(wèi)軍華沙軍需總監(jiān)任內(nèi)韻耿耿忠心,也沒有渲染他在一八一五年為拿破侖臨時征募大軍,承擔各部組織事宜的卓越表現(xiàn),也很少描逮他在陸軍部和貴族院與各派勢力的斗爭與斡旋,而是攝取了他個人生活的一個基本方面,敘述了他如何在失去理智、喪失道德的瘋狂情欲的驅(qū)動下,一步步敗壞家族的名聲,軍隊的榮譽,走上投機詐騙、侵吞軍款的犯罪道路,最后身敗名裂的整個過程。于洛這個人物是富有象征性的,他的墮落意味著舊時代輝煌的終結(jié),折射了整個上層社會的道德腐敗,如恩格斯所說,是上流社會必然崩潰的一曲無情的挽歌。 人有七情六欲,然而情欲—旦失去了理智的控制,喪失了道德的基礎,一旦抽去了人性中美好的一面,就成了一種罪惡。在這一點上說,于洛男爵的家庭愛情悲劇是必然的,在小說中,男爵所追求的不是純潔的愛,而是畸形的色,人論是歌女若賽花,貞妮·卡迪娜,還是小市民瑪納弗太太,她們付出的是色,換取的是金錢。然而,頗有象征意味的是,小說中另一個主要人物克勒維爾是以于洛男爵的情敵的身份出現(xiàn)的??死站S爾以前是一位化妝品商,發(fā)了大財,飛黃騰達,當上了國民自衛(wèi)軍軍官,巴黎某區(qū)的區(qū)長,還當上了塞納省的議員。他代表著新生的資產(chǎn)階級,在他看來,金錢有著至高無上的力量,甚至可以凌駕于王權和法律之上。克勒維爾與男爵之間在情場上的較量,實際上是—種金錢的較量。斗爭的結(jié)果可想而知,男爵的失敗是不可避免的。然而,克勒維爾的勝利是暫時的,面對道德和圣潔的愛,金錢是無能為力的。克勒維爾依靠金錢雖然與瑪納弗太太結(jié)了婚,但并沒有得到她真正的愛,他們雙雙“爛”死在病床上,是—個很有諷刺意味的結(jié)局??死站S爾與于洛男爵夫人之間的幾次交鋒,都以克勒維爾的失敗而告終。這是金錢與道德之間的斗爭,而金錢的失敗在巴爾扎克看來,是資產(chǎn)階級不可避免的道德淪喪的—個兆示。 貝姨是小說中—個穿針引線的人物,她是從孚日山區(qū)來,到巴黎投靠親戚的鄉(xiāng)下姑娘,被人瞧不起,生活艱辛,為此,她經(jīng)常感嘆上帝不公,從小就在心底埋下了復仇的種子。貝姨這個人物性格十分復雜,善良的外表與仇恨的內(nèi)心在 她身上形成了鮮明的對照,在巴爾扎克的筆下,貝姨成了一個無所不知無所不 在的人物,在任何關鍵的時刻都少不了她的出場,小說中許多人的命運仿佛都捏在她的手中。她對克勒維爾那種會心的微笑,給瑪納弗太太出謀劃策的那份殷勤,對藝術家萬塞斯拉斯近乎母性的愛(雖然十分霸道),對于洛元帥的百般照顧,無不是為她最終復仇作一種鋪墊。她要改變自己的命運,然而,可悲的是,眼看著自己的元帥夫人夢就要實現(xiàn)的時刻,鐵桿的共和派、拿破侖的一代驍將于洛無帥卻因胞弟的丑聞暴露而自殺,最后貝姨一病不起,撒手人寰。值得讀者注意的是,貝姨的復仇心理是一個不斷膨脹擴張的過程。這里有巴黎上流社會的腐朽與卑鄙對她的心靈所起的腐蝕作用,也有新興的資產(chǎn)階級對金錢對權利地位的極度欲望對她的惡性影響。貝姨夢想的破滅,在某種意義上,是她精心編織的一個復仇網(wǎng)在整個資產(chǎn)階級社會的現(xiàn)存秩序中的毀滅。 讀《貝姨》,我們特別注意到了巴爾扎克所使用的象征與比較手法。我們剛才談到,無論是于洛這個人物的悲劇,還是瑪納弗太太的死,或貝姨夢想的破滅,都有—種象征的意義。對于洛家客廳的描寫,對瑪納弗太太最終死于一種“怪病”,成了—堆腐爛的肉的交代,或?qū)Π屠栊呐K地帶那個毒瘤似的貧民窟滿目瘡痍的景象的渲染,都可以看到作者所揭示的社會腐朽的征兆。也許我們通常所說的巴爾扎克的現(xiàn)實批判意義就表現(xiàn)在此。至于對比,無論是人物的對比,還是場景的對比,巴爾扎克都無不追求一種內(nèi)在的深刻性和必然性??死站S爾的無恥與于洛太太的圣潔,于洛男爵的怯懦與于洛元帥的勇敢,瑪納弗太太的邪惡與奧丹絲小姐的天真,強烈的對比往往產(chǎn)生一種震撼心靈的力量,一種道德的警示作用,巴爾扎克的用意恐怕可用小說中的一個小標題加以概括:對不道德的道德思考。 作為《人間喜劇》的一部分,《貝姨》確實是當作一部戲來寫的,不過在我看來,這是—部悲劇,是—個家庭的悲劇,更是—個社會的悲劇,一個時代的悲劇,而且這個悲劇恐怕還將不斷延續(xù)下去,小說出人意外而又意味深長的結(jié)尾就是個證明,有心的讀者定會得出自己的看法。 1998年9月27日 于南京玄武湖畔南京大學公寓
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載