出版時(shí)間:2001-8-1 出版社:上海譯文出版社 作者:列夫?托爾斯泰 頁數(shù):673 譯者:高惠群 等譯
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《安娜·卡列尼娜》是俄羅斯文豪列夫·托爾斯泰的主要作品之一。貴族婦女安娜追求愛情幸福,卻在卡列寧的虛偽、冷漠和弗龍斯基的自私面前碰得頭破血流,最終落得臥軌自殺、陳尸車站的下場(chǎng)。莊園主萊溫反對(duì)土地私有制,抵制資本主義制度,同情貧苦農(nóng)民,卻又無法擺脫貴族習(xí)氣而陷入無法解脫的矛盾之中。矛盾的時(shí)期、矛盾的制度、矛盾的人物、矛盾的心理,使全書在矛盾的漩渦中顛簸。這部小說深受我國(guó)讀者喜愛,它是新舊交替時(shí)期緊張惶恐的俄國(guó)社會(huì)的寫照?! ?/pre>作者簡(jiǎn)介
作者:(俄羅斯)列夫·托爾斯泰(Tolstoy.L.N) 譯者:高惠群 石國(guó)生書籍目錄
第一部
一
……
第二部
一
……
第三部
一
……
第四部
一
……
第五部
一
……
第六部
一
……
第七部
一
……
第八部
一
……章節(jié)摘錄
斯捷潘·阿爾卡季奇對(duì)自己倒也實(shí)事求是。他并不自我欺騙,相信自己對(duì)做過的事追悔莫及。他是—個(gè)三十四歲、漂亮而多情的男子。妻子只比他小一歲,是現(xiàn)有的五個(gè)孩子、還有兩個(gè)已夭折的孩子的母親。他并不愛她,對(duì)此他至今倒也無悔。他所后悔的,只是沒有把那件事更好地瞞住她。不過,他仍然感到處境困難,妻子、孩子,還有自己都很可憐。要是他早先料到這個(gè)消息對(duì)妻子打擊如此之大,也許會(huì)對(duì)她緊緊掩蓋住自己的罪過。對(duì)于這個(gè)問題,他從來沒有認(rèn)真考慮過,他只是模糊感到,妻子早已覺察到他的不忠,只不過眼開眼閉罷了。他甚至覺得,她身體虛弱,人老珠黃,姿色平常,毫無出眾之處,僅僅是一位家庭慈母,平心而論,她應(yīng)該是寬大為懷的。結(jié)果事情卻鬧得適得其反。“唉,可怕!哎呀呀,真可怕!”斯捷潘?阿爾卡季奇不斷嘀咕著,卻想不出辦法。“這以前一切多么美好,我們生活得多么和睦!她有孩子們?cè)谏磉?,感到滿足和幸福,我也從不干涉她,讓她忙孩子忙家務(wù),遂了她的心意。說實(shí)在的,糟糕的就是她來當(dāng)了我們的家庭教師。勾搭家庭教師確實(shí)有些庸俗下流??伤莻€(gè)多么漂亮的家庭教師啊?。ㄋ媲械鼗貞浧餗lle Roland那雙調(diào)皮的黑眼睛和她的微笑。)她在我家時(shí),我絲毫也不曾放肆。最糟的是她現(xiàn)在已經(jīng)……偏偏這就像故意作對(duì)似的!哎呀呀!這可怎么辦,怎么辦呢?”。答案沒有找到。只有生活能給他提供一個(gè)普通的解答,可以用它來應(yīng)付所有無法解決的難題。這個(gè)解答是:去過日常生活,把煩惱丟在腦后。他想回到夢(mèng)中去,這要等到夜晚才行。夢(mèng)中的音樂,那些玻璃瓶女人的歌唱此刻不可能重溫??磥恚荒茉诤锖康娜兆永锶ネ鼞n解愁了?!耙院笤僬f吧,”斯捷潘·阿爾卡季奇自語道,穿上那件淺藍(lán)絲綢襯里的灰色睡衣,系好絳帶,往寬闊的胸腔里足足地吸了口氣,邁開他豐滿身軀下面那雙輕快的外八字腳,像平時(shí)一樣精神抖擻地走到窗前,拉開窗簾,使勁地按了按鈴。應(yīng)聲進(jìn)來的是他的老仆馬特維,手里拿著衣服、靴子和一封電報(bào)。隨后走進(jìn)來的是帶著刮臉用具的理發(fā)匠。媒體關(guān)注與評(píng)論
書評(píng)《安娜·卡列尼娜》是俄羅斯文豪列夫·托爾斯泰的主要作品之一。貴族婦女安娜追求愛情幸福,卻在卡列寧的虛偽、冷漠和弗龍斯基的自私面前碰得頭破血流,最終落得臥軌自殺、陳尸車站的下場(chǎng)。莊園主萊溫反對(duì)土地私有制,抵制資本主義制度,同情貧苦農(nóng)民,卻又無法擺脫貴族習(xí)氣而陷入無法解脫的矛盾之中。矛盾的時(shí)期、矛盾的制度、矛盾的人物、矛盾的心理,使全書在矛盾的漩渦中顛簸。這部小說深受我國(guó)讀者喜愛,它是新舊交替時(shí)期緊張惶恐的俄國(guó)社會(huì)的寫照。編輯推薦
《安娜·卡列尼娜》:經(jīng)典篇目,完整版本,一流譯文,譯文普及本。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(43)
- 勉強(qiáng)可看(311)
- 一般般(532)
- 內(nèi)容豐富(2207)
- 強(qiáng)力推薦(180)