歐葉妮·格朗臺

出版時間:2001-6  出版社:上海譯文出版社  作者:巴爾扎克  頁數(shù):157  字?jǐn)?shù):142000  譯者:王振孫  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  記得還是在中學(xué)時代,我曾經(jīng)看過《歐葉妮·格朗臺》這部電影,那是前蘇聯(lián)的電影藝術(shù)家們拍攝的影片,自然不是“原汁原味”的法國作品,不過在我看來,俄國人對于法國人寫的這部小說的改編獲得了相當(dāng)大的成功。在影片中,歐葉妮的純真執(zhí)著、老格朗臺的吝嗇刻毒、青年夏爾的玩世不恭都表現(xiàn)得相當(dāng)生動而又深刻,還有,整個影片籠罩著的那一種陰冷慘淡的色彩和情調(diào)也給我留下了很深的印象。將近四十年過去了,影片中的幾位主要人物的形象我還大致記得。事實(shí)上,我對于巴爾扎克的這部小說名著的接觸正是從這部電影開始的,在那之后,我讀過了《歐葉妮·格朗臺》的中文譯本,幾年以后又有機(jī)會讀到了巴爾扎克這部作品的法文原著,自然,這其間還閱讀過這位偉大作家的其他許多作品,對于巴爾扎克的生平以及文學(xué)創(chuàng)作的了解也就更多更深了。然而不知為什么,一提起巴爾扎克,我首先聯(lián)想到的便是《歐葉妮·格朗臺》,也許還有《高老頭》。來到巴黎之后,每當(dāng)我走進(jìn)巴爾扎克故居或者站立在拉雪茲神父公墓里的巴爾扎克墓前的時候,我便往往會不由自主地想起歐葉妮·格朗臺這位純樸善良的鄉(xiāng)下姑娘以及她身邊的那幾位在巴爾扎克筆下被描寫得活靈活現(xiàn)的人物形象。可以這么說,《歐葉妮·格朗臺》不僅是我最喜愛的巴爾扎克的作品之一,而且是我最喜愛的法國文學(xué)作品之一。

內(nèi)容概要

《歐葉妮·格朗臺》真實(shí)而生動地再現(xiàn)了19世紀(jì)初法國的外省生活,塑造了形形色色的人物,特別是刻劃了一個狡詐、貪婪、吝嗇的資產(chǎn)階級暴發(fā)戶的典型形象格朗臺老頭,揭露了當(dāng)時社會上人與人之間的金錢關(guān)系。在思想上和藝術(shù)上有很高成就,巴爾扎克曾經(jīng)說過這是他“最完美的繪寫之一”。   本書由我國著名的翻譯家王振孫先生翻譯,譯文忠實(shí)流暢,讀來朗朗上口,回味無窮,實(shí)為外國名著譯本中學(xué)生課外必讀的佳作。

作者簡介

  巴爾扎克(1799~1850),19世紀(jì)法國偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,歐洲批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人和杰出代表。  他經(jīng)歷了法國近代史上一個動蕩的時期(拿破侖帝國,波旁王朝,七月王朝)。小時候成績不好,在一次只有35名學(xué)生參加的會考中,竟名列第32,因此父母和教師都沒有對巴爾扎克抱什么希望,更不要說發(fā)現(xiàn)他什么天才。巴爾扎克大學(xué)畢業(yè)后便進(jìn)了律師事務(wù)所,如他父母所希望的,這是“鐵飯碗”。但年輕的巴爾扎克不顧家庭反對,辭去職位專心寫作。在一處貧民窟的閣樓上,巴爾扎克開始他的作家生涯。第一部作品悲劇《克倫威爾》未獲成功,爾后與人合作從事滑稽小說和神怪小說的創(chuàng)作也未引起注意,遂做出版商,經(jīng)營印刷廠和鑄字廠,均以賠本告終,負(fù)債累累。這巨額債務(wù)像惡夢一樣纏繞著巴爾扎克,直至1850年他生命的最后一刻。但他并未消沉,在他書房中布置了一座拿破侖的小像,并寫下了激勵自己一生的座右銘:“我要用筆完成他用劍所未能完成的事業(yè)?!?/pre>

書籍目錄

本書沒有目錄。

章節(jié)摘錄

  您我都一把年紀(jì)了,說話該有分寸。作為神職人員,您有些念頭和您的身份實(shí)在不相稱。呸!全是《福勃拉斯》②里的貨色。”  “這么說,您看過《福勃拉斯》了?”  “不,神父先生,我說的是《危險的關(guān)系》③?!薄  芭?!這部書要正經(jīng)得多了,”神父笑道,“您把我看得像現(xiàn)代青年那樣道德敗壞!其實(shí)我只不過想……”  “您敢說您不是想替我出壞主意?這不是明擺著的嗎?我承認(rèn)這個青年很不錯,如果他追求我,他當(dāng)然不會想到他的堂姐了。我知道,在巴黎,有些好心的媽媽為了兒女的財產(chǎn)和幸福,不惜犧牲自己;可是我們是在外省呀,神父先生?!薄  罢f得對,太太?!薄  安⑶遥彼终f,“哪怕有一萬萬的財產(chǎn),我也不愿意用這種代價去換取,阿道爾夫也不會愿意的。”  “太太,我沒有說什么一萬萬。如果有這么大的誘惑,恐怕您我都無法抵擋。我只是想,一個清白的女人,無傷大雅地調(diào)調(diào)情也無不可;在社交場合,這也是一個女人的責(zé)任……”  “您是這樣認(rèn)為的嗎?”  “太太,難道我們不都應(yīng)當(dāng)討人喜歡嗎?……對不起,我要擤一下鼻子。真的,太太,”他接下去說,“他拿有柄眼鏡看您時要比看我時親熱得多;當(dāng)然,我也原諒他,美女總要比老頭好……”  “事情很清楚,”庭長用他那粗嗓門嚷道,“巴黎那位格朗臺打發(fā)他的兒子到索繆來,完全是為了婚姻大事……”  “真要這樣,那么這位堂兄弟也不會來得這樣突然啊?!惫C人回答道?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    歐葉妮·格朗臺 PDF格式下載


用戶評論 (總計4條)

 
 

  •   一值都很喜歡國外的書籍,這次特選的,還沒看呢,
  •   優(yōu)惠購入的名著,很好
  •   應(yīng)該不錯
  •   還沒看
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7