出版時(shí)間:2000-12 出版社:上海譯文出版社 作者:夏洛蒂·勃朗特 頁(yè)數(shù):600 譯者:吳鈞陶
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
1852年11月里寒冷的一天,在英國(guó)北部約克郡布拉德福市哈沃斯村教區(qū)牧師巴特里克·勃朗特先生的寓所里,牧師的女兒,這時(shí)已經(jīng)以筆名柯勒·貝爾蜚聲文壇的夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte,1816—1855)寫(xiě)完了她的小說(shuō)《維萊特》的最后一行。她擱下筆來(lái),大大 松了一口氣。后來(lái)她寫(xiě)信告訴朋友說(shuō):“我寫(xiě)完后,作了一次祈禱。究竟寫(xiě)好了還是寫(xiě)壞了,我不知道;任憑天意吧!現(xiàn)在我要努力平靜地等待結(jié)果。” 這時(shí),夏洛蒂年方三十六,已出版了轟動(dòng)一時(shí)的杰作《簡(jiǎn)·愛(ài)》(1847)和頗受歡迎的《謝利》(1849),年齡和事業(yè)都是如日方中之際,應(yīng)該有漫長(zhǎng)的錦繡前程等侯著她,卻不料《維萊特》已是她的絕唱和絕筆了。兩年以后,她與副牧師亞瑟·貝爾·尼科爾斯(Arthur Bell Nicholls,1818—1906)結(jié)婚,結(jié)婚前后動(dòng)筆寫(xiě)小說(shuō)《愛(ài)瑪》,未能完成,只三十九歲,婚后只九個(gè)月便受疾病折磨,留下幾章殘篇,便于春寒料峭的3月31日匆匆離開(kāi)了人世?! 〔侍匾患业纳睿穸鄶?shù)鄉(xiāng)村牧師家的生活那樣,是清寒的;如果不是迭遭變故,倒也融融泄泄,樂(lè)在其中。但是,夏洛蒂六歲時(shí),三十八歲的母親便被癌癥奪去了生命。姨母來(lái)家照料六個(gè)孩子,終未能慰撫孩子們喪母之痛。兩個(gè)姐姐、夏洛蒂和一個(gè)妹妹被送往教士女兒 學(xué)校住讀,學(xué)校里惡劣的條件和過(guò)分嚴(yán)厲的管教,對(duì)幼小的心靈只能投下暗影。還不僅如此,兩個(gè)姐姐不久以后都得了肺結(jié)核,先后夭折。這些,在《簡(jiǎn)·愛(ài)》一書(shū)里都有著令人傷心落淚的反映。夏洛蒂和妹妹艾米莉輟學(xué)回家以后,和弟弟勃蘭威爾、最小的妹妹安妮一同長(zhǎng)大。弟弟看來(lái)一事無(wú)成,自甘墮落,浪擲了自己的才華,也辜負(fù)了家人的希望。夏洛蒂和她的兩個(gè)妹妹對(duì)于寫(xiě)作詩(shī)歌和小說(shuō)有著共同的愛(ài)好,終于都登上文壇,成為杰出的文學(xué)家。 三姐妹于1846年用筆名自費(fèi)出版了《柯勒、埃利斯、阿克頓·貝爾詩(shī)集》。夏洛蒂的《簡(jiǎn)、愛(ài)》于1847年由史密斯—埃爾德公司出版以后,艾米莉的名著《呼嘯山莊》和安妮的《艾格妮絲·格雷》也于同年由紐比公司以作者負(fù)擔(dān)一部分費(fèi)用的苛刻條件出版。第二年,安妮又出 版了小說(shuō)《女房客》?! ∶\(yùn)之神似乎開(kāi)始垂顧這一門(mén)三女杰的辛勤勞動(dòng),讓她們可以采摘甜蜜的果實(shí)了,卻不料從1848年的秋天到1849年的春天的八個(gè)月之內(nèi),勃蘭威爾、艾米莉和安妮三人相繼在青春年少時(shí)死于結(jié)核病?! ∠穆宓俚摹吨x利》寫(xiě)到三分之二的地方,正是家中慘禍連連的時(shí)候,她不得不暫停寫(xiě)作,過(guò)了一陣才強(qiáng)忍悲痛,勉力續(xù)完?! ≡谒龑?xiě)作《維萊特》的一年間,可以想見(jiàn)親人們的死亡的陰影是如何時(shí)時(shí)出現(xiàn)在她的眼前。還要加上一句是,他們的姨母也早已于1842年死于他們家中。人去樓空,教會(huì)提供的兩層八間的牧師寓所里空空蕩蕩的,只剩下愛(ài)獨(dú)居一室的父親、一個(gè)女仆和夏洛蒂三人。在荒原深處,墓冢叢中,教堂對(duì)面,這樣一個(gè)陰森森的屋子里,室外狂風(fēng)呼嘯,室內(nèi)爐火閃忽,夏洛蒂伴著孤燈,形單影只,奮筆疾書(shū),此情此景,該是什么況味!她們?nèi)忝迷瓉?lái)有個(gè)習(xí)慣,在晚飯后繞著餐桌踱步,一個(gè)跟著一個(gè),一面走,一面交流寫(xiě)作心得,互提意見(jiàn)。兩個(gè)妹妹去世以后,夏洛蒂依然保持這一習(xí)慣,繞桌而行但已無(wú)人可以交談,不聞歡聲笑語(yǔ),卻只有自己的腳步敲擊那石塊鋪成的冷冰冰的地板跫跫之聲了。
內(nèi)容概要
《維萊特》是夏洛蒂·勃朗特的最后一部作品,無(wú)論從創(chuàng)作思想或藝術(shù)手法上都比以前的作品更為成熟?!毒S萊特》的女主人公從許多方面來(lái)說(shuō),就是作者本人的真實(shí)寫(xiě)照,作者借《維萊特》展示了自己的主要經(jīng)歷,向世人傾訴自己的心聲。
作者簡(jiǎn)介
夏洛蒂·勃朗特,(1816~1855) 英國(guó)女小說(shuō)家。勃朗特三姐妹之一。作品主要描寫(xiě)貧苦的小資產(chǎn)者的孤獨(dú)、反抗和奮斗,屬于被馬克思稱(chēng)為以狄更斯為首的"出色的一派"。代表作《簡(jiǎn)·愛(ài)》,還出版過(guò)詩(shī)集,其他小說(shuō)有:《雪莉》(1849)、《維萊特》(1853)和《教師》(1857)。
書(shū)籍目錄
譯本序 吳鈞陶第 一 卷第一章 布列頓第二章 波琳娜第三章 游戲的伙伴們第四章 馬趣門(mén)特小組第五章 翻開(kāi)新的一頁(yè)第六章 倫敦第七章 維萊特第八章 貝克夫人第九章 伊西多爾第十章 約翰醫(yī)師第十—章 女雜務(wù)工的小房間第十二章 小盒子第十三章 不合時(shí)宜的噴嚏第十四章 圣名瞻禮日第十五章 暑假第 二 卷第十六章 往日的時(shí)光第十七章 臺(tái)地別墅第十八章 我們的口角第十九章 克婁巴特拉第二十章 音樂(lè)會(huì)第二十一章 反應(yīng)第二十二章 一封信第二十三章 瓦實(shí)提第二十四章 德·巴桑皮爾先生第二十五章 年幼的女伯爵第二十六章 葬禮第二十七章 克萊西公館第 三 卷第二十八章 掛表鏈第二十九章 先生的圣名瞻禮日第三十章 保羅先生第三十一章 樹(shù)仙第三十二章 第一封信第三十三章 保羅先生遵守諾言第三十四章 瑪勒伏拉第三十五章 博愛(ài)第三十六章 不和的金蘋(píng)果第三十七章 陽(yáng)光第三十八章 陰云第三十九章 舊雨新知第四十章 幸福的一對(duì)第四十一章 克羅提爾德郊區(qū)第四十二章 尾聲附錄一:夏洛蒂·勃朗特生平大事記附錄二:勃朗特姐妹作品、研究及傳記中文本書(shū)目
章節(jié)摘錄
我往前走,匆匆忙忙穿過(guò)華麗的街道和廣場(chǎng),那兒四周都是豪華的房屋,房屋之中矗立起一個(gè)個(gè)高傲而巨大的輪廓,可能是宮殿,可能是教堂——我不得而知。我剛剛經(jīng)過(guò)一個(gè)門(mén)廊,便有兩個(gè)胡子拉碴的人忽然從圓柱后面竄出來(lái)。他們抽著雪茄煙,衣著打扮含有假冒紳士身份的意圖,然而,可憐蟲(chóng)??!他們的靈魂卻非常鄙俗。他們說(shuō)話傲慢無(wú)禮,雖然我走得很快,他們還是亦步亦趨,走了好長(zhǎng)一段路。最后,我遇到可說(shuō)是巡邏的人,于是我的可怕的狩獵者們轉(zhuǎn)身走開(kāi)了,停止追獵了。然而他們已經(jīng)把我趕過(guò)了我原來(lái)估計(jì)的地方,等到我能夠鎮(zhèn)定下來(lái)的時(shí)候,我已經(jīng)不知道身在何處,那一段梯級(jí)我一定早已走過(guò)去了。我感到迷惑,而且氣喘吁吁,全身血脈由于不可避免的激動(dòng)而悸跳著,不知道回到哪兒去好。想起再會(huì)碰到那兩個(gè)胡子拉碴的冷笑的笨蛋,心里害怕,然而必須在這街道上往回走,那段臺(tái)階必須找到。 我終于來(lái)到一段破舊的樓梯前,認(rèn)為這當(dāng)然就是那位紳士所指的臺(tái)階,便走了下去。下面那條街果然很狹窄,可是卻沒(méi)有小旅館。我往前走。在一條非常安靜的、比較干凈的、路鋪得平整的街道上,我看見(jiàn)一扇門(mén)上透出燈光,那幢房屋相當(dāng)大,上面一層樓使它比周?chē)姆课蒿@ 得高。到頭來(lái)這也許就是那小旅館了。我急忙趕過(guò)去,膝蓋這時(shí)顫抖起來(lái),我快要筋疲力盡了?! ∵@兒可不是小旅館。有一塊銅牌裝飾著那座巨大的portecochere,銅牌上鐫刻著:“Pensionnat de Demomelles”,下面刻著一個(gè)名字:“貝克夫人”。 我嚇了一跳。片刻間大約有一百個(gè)想法閃過(guò)我的頭腦。然而我什么打算也沒(méi)有,什么考慮也沒(méi)有:我沒(méi)有時(shí)間。天意在說(shuō):葉在這兒止步;這就是你的小旅館。”命運(yùn)把我掌握在它的強(qiáng)有力的手巾,主宰著我的志愿,指導(dǎo)著我的行動(dòng):我便拉響了門(mén)鈴?! ≡诘却臅r(shí)候,我不愿多想。我凝視著街上的鋪石,門(mén)口的燈照在那上面;我數(shù)著鋪石的數(shù)目,瞧著它們的形狀,以及棱角上雨水的閃光。我又拉了門(mén)鈴。大門(mén)終于開(kāi)了。一個(gè)戴著漂亮帽子的女仆站在我面前?! ?ldquo;我可以見(jiàn)貝克夫人嗎?”我問(wèn)?! ∥蚁嘈?,假如我說(shuō)的是法語(yǔ),她就不會(huì)允許我進(jìn)去了。不過(guò),由于我說(shuō)英語(yǔ),她推測(cè)我是個(gè)外國(guó)教師,是為了住宿學(xué)校的事情來(lái)的,因此即使時(shí)間這么晚了,還是讓我進(jìn)了門(mén),一句不情愿的話都沒(méi)有,也無(wú)片刻遲疑?! 〗酉聛?lái)我便坐在一間寒冷而光彩奪目的沙龍客廳里,瓷磚貼面的壁爐里沒(méi)有生火,有一些鍍金的小擺飾,地板擦得很亮。壁爐架上擱著一只有鐘擺的時(shí)鐘,敲著九點(diǎn)。 一刻鐘過(guò)去了。我軀體里的每一根脈搏都跳得多么快啊!我身上是怎樣一會(huì)兒冷,一會(huì)兒熱?。∥易谀莾?,眼睛緊盯著那扇門(mén)——一扇巨大的白色的折門(mén),鑲著鍍金的花邊。我注意看著那扇門(mén)將移動(dòng)和打開(kāi)??墒且磺卸技澎o無(wú)聲,連一只老鼠都沒(méi)有動(dòng)靜,那白色的折門(mén)關(guān)得緊騰騰的,沒(méi)有動(dòng)靜?! ?ldquo;你系英格人?”就在我的手肘邊響起了這一聲響。我?guī)缀跻饋?lái)洇為這聲音如此出乎意料之外;我剛才是如此肯定只有我一個(gè)人在這里。 沒(méi)有鬼魂站在我身邊,也沒(méi)有任何具有妖魔鬼怪樣子的東西出現(xiàn),只有一位慈祥的、身材矮胖的女士,圍著一塊大披肩,穿著一件大罩衫,戴著一頂干凈整潔的睡帽?! ∥艺f(shuō)我是英國(guó)人,然后沒(méi)有更多的開(kāi)場(chǎng)白,我們便立刻進(jìn)入最為奇妙的會(huì)話。貝克夫人(她正好是貝克夫人———她是從我背后的一扇小門(mén)進(jìn)來(lái)的,穿著沒(méi)有聲響的鞋子,所以我沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)她進(jìn)門(mén),也沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)她走近我)——貝克夫人說(shuō)“你系英格人”的時(shí)候,已經(jīng)用完了她運(yùn)用島國(guó)浯言的能力,于是開(kāi)始滔滔不絕地用她自己的語(yǔ)言繼續(xù)說(shuō)話。我則用我的話回答。我的話她懂得一部分,但是因?yàn)槲彝耆?tīng)不懂她的話,雖然我們兩人鬧鬧嚷嚷,(像夫人的那種善于言辭我那時(shí)候還從來(lái)沒(méi)有領(lǐng)教過(guò),或者想到過(guò)),我們?nèi)匀粺o(wú)法相互溝通。不久,她打鈴求援,于是來(lái)了一位“maitresse”模樣的人,她曾經(jīng)在一所愛(ài)爾蘭女修道院里受過(guò)不完全的教育,被認(rèn)為是精通英語(yǔ)的行家。這位maitresse是直率的、小模小樣的人——從頭到腳都像個(gè)拉巴色庫(kù)爾女人。她是如何宰割英格蘭的語(yǔ)言喲!不過(guò),我還是跟她講了簡(jiǎn)單的事實(shí),她翻譯出來(lái)。我告訴她,我如何離開(kāi)了自己的國(guó)家,打算增長(zhǎng)知識(shí),賺取面包;我如何隨時(shí)準(zhǔn)備試著做做任何有用的事,只要不是壞事,或者可恥的事;我如何愿意做個(gè)孩子的保姆,或者做個(gè)侍女,也不拒絕甚至做力所能及的家務(wù)活。夫人聽(tīng)著這些話,我研究著她的表情,幾乎以為這席話她聽(tīng)得入耳?! ∵@些向天生的性格和心靈的強(qiáng)烈的天然傾向所作的斗爭(zhēng)看來(lái)也許是互有用處,毫無(wú)結(jié)果的,不過(guò)到頭來(lái)卻有好處。這種斗爭(zhēng)有助于(不論力量是多么微弱)給行為舉止以一種特色,這種特色為“理智”所贊成,而也許太經(jīng)常地力“情感”所反對(duì);這種斗爭(zhēng)肯定給一個(gè)生命的總趨向造成了一點(diǎn)變化,使這個(gè)生命有可能被調(diào)整得比較好,比較均衡,在表面上更為恬靜;一般人的目光將僅僅落在這個(gè)表面上。至于潛沉在表面之下的東西,就都托付給上帝了。人啊,像你一樣軟弱,而且不宜于作為你的審判者的一個(gè)同類(lèi),可以因此被排除在外,把此事交給你的造物主吧——把造物主所賜與的精神的秘密袒露給造物主——問(wèn)問(wèn)他,你將如何忍受他派定給你的痛苦——跪在他的面前,虔誠(chéng)地祈禱在黑暗中出現(xiàn)光明,祈禱可憐的軟弱里產(chǎn)生力量,祈禱在極端的窮困中能夠忍耐??梢钥隙ǎ谀骋粫r(shí)刻,雖然或許不是你的時(shí)刻,那等待著的水將會(huì)激蕩起來(lái);以某種形式,雖然或許不是你所夢(mèng)想的、你所心愛(ài)的、你的心為之流血的形式,那位救治創(chuàng)傷的使者將會(huì)降臨,跛子、盲人、啞巴和魔鬼附身的人將會(huì)被帶去沐浴。使者啊,快來(lái)吧!千萬(wàn)個(gè)人躺在那水池四周哭泣,絕望地看到池水經(jīng)過(guò)緩慢的年月還是停滯不動(dòng)。蒼天的“時(shí)間”是漫長(zhǎng)的,安琪兒使者們的運(yùn)行軌道對(duì)于凡人的視覺(jué)來(lái)說(shuō)似乎是遼闊的,這些運(yùn)行軌道可能長(zhǎng)年循環(huán)不息,一次往而復(fù)回的周期可能長(zhǎng)到數(shù)不清的世代。塵土燃燒起來(lái),那生命是短暫而受苦受難的生命,然后經(jīng)過(guò)痛苦再?gòu)?fù)歸為塵土,這時(shí)候可能已經(jīng)一而再、再而三地 泯滅于記憶之外了。對(duì)于幾多千百萬(wàn)殘廢者和哀傷的人的第一位和唯一的一位下凡的神仙使者,東方人稱(chēng)他為“阿茲拉伊來(lái)”?! ∪瞬荒茏黝A(yù)言。愛(ài)情決不是神諭。擔(dān)心受怕的心有時(shí)候會(huì)謀算虛妄的事。②這些年的杳無(wú)蹤影??!這些年的期待使我多么厭倦??!這些年必然會(huì)帶來(lái)的痛苦似乎肯定會(huì)像死亡一樣。我了解這些歲月的進(jìn)程的特性我從來(lái)都沒(méi)有懷疑過(guò)在它們碾過(guò)的時(shí)候會(huì)如何折磨人。那位世界主宰③高高矗立在他的大車(chē)上,顯示那陰森可怖的形象。眼見(jiàn)他漸漸駛近了,寬闊的車(chē)輪沉重地壓著泥土,深陷了下去——我,這個(gè)五體投地的崇拜者——已經(jīng)預(yù)先感覺(jué)到車(chē)輪碾過(guò)身上發(fā)出的使人絕滅的嘎吱嘎吱的聲音?! ≌f(shuō)來(lái)奇怪——雖然奇怪,然而卻是事實(shí),而且由于自己擁有許多在人生歷程中遇到的類(lèi)似的事情——那個(gè)預(yù)先感覺(jué)到的輾壓證實(shí)了所有的一—一不錯(cuò)——幾乎是所有的痛苦折磨都是如此。那尊偉大的世界主宰矗立在他的偉大的莊嚴(yán)堂皇的彩車(chē)上,崇高偉岸、怒容滿(mǎn)面,轟轟隆隆地一路駛來(lái)。然后他卻無(wú)聲無(wú)息地駛過(guò)去了,就像一個(gè)黑影在中午時(shí)分掠過(guò)天空。除了一陣令人不寒而栗的朦朧以外,什么也看不見(jiàn),什么也感覺(jué)不到。我抬眼望去,那輛彩車(chē)和乘在彩車(chē)上的魔怪都已經(jīng)消失了;而崇拜者仍然活著?! ∫谅~埃爾先生離開(kāi)已經(jīng)有三年了。讀者啊,這三年是我一生當(dāng)中最快活的日子。你不相信這個(gè)看似自相矛盾的說(shuō)法嗎?那么請(qǐng)聽(tīng)?! ∥野盐业膶W(xué)校辦起來(lái)。我開(kāi)始工作——努力工作。我把自己看做他的財(cái)產(chǎn)的管理員,并且如果上帝允許的話,我決意將來(lái)要拿出一個(gè)好的交代來(lái)。學(xué)生們陸續(xù)來(lái)了——最初是中產(chǎn)階級(jí)市民——不久之后就來(lái)了高階層的人。約摸在第二年的年中,一個(gè)意想不到的機(jī)會(huì)把一筆額外的一百英鎊扔到我手里采。那是有一天,我收到一封從英國(guó)寄來(lái)的內(nèi)含這筆款子的信。那是馬趣門(mén)特先生寄來(lái)的,他是我的親愛(ài)的已故女主人的表弟兼繼承人,他生了—”場(chǎng)很危險(xiǎn)的病,剛剛復(fù)元,支付這筆錢(qián)是為了求得良心上的平安.原來(lái)他的這位女親戚去世以后,他發(fā)現(xiàn)了我說(shuō)不清楚是什么書(shū)信文件戰(zhàn)備忘便條——上面指定或者舉出了露西·斯諾的名字——這件事使他感到內(nèi)疚。巴銳特太太曾經(jīng)把我的地址給了他,他的良心究竟受到多么深重的責(zé)備,我一點(diǎn)都沒(méi)有查究過(guò),什么問(wèn)題都沒(méi)有提出來(lái),只不過(guò)收下錢(qián)款,用在當(dāng)用的地方。 用這一百英鎊,我大膽地買(mǎi)下了在我隔壁的一幢房屋曠我不愿意離開(kāi)保羅先生所選擇的、從這里離別的,并期望在這里和我重逢的這所房屋。于是我的externat變成了pensionnat,而且這所學(xué)校也辦得很成功?! ∥耀@得成功的秘密并不在于我本人:并不在于我的任何資金,或者任何能力,而是在于身處一個(gè)嶄新的環(huán)境之中,生活上發(fā)生了美妙的變化,心情寬松舒暢。使我的活力充分發(fā)揮出來(lái)的源泉遠(yuǎn)在重洋之外,是在一個(gè)西印度的小島上。在分手的時(shí)候,他給我留下了這筆財(cái)產(chǎn);這使我對(duì)于現(xiàn)在有著種種想法,對(duì)于將來(lái)抱著種種希望,如此這般的希望,對(duì)于一件必須堅(jiān)持不懈、辛勤努力、勇于進(jìn)取、具有耐心、富于膽略的事業(yè)得到了如此這般的動(dòng)力——所以我是不能委靡不振的。如今,沒(méi)有什么能夠使我動(dòng)搖;沒(méi)有什么重要得足以觸怒我、嚇退我,或者壓垮我的東西了。大多數(shù)的事情是賞心悅目的——連微不足道的瑣碎小事都有其迷人之處了。 ……
媒體關(guān)注與評(píng)論
譯本序 1852年11月里寒冷的一天,在英國(guó)北部約克郡布拉德福市哈沃斯村教區(qū)牧師巴特里克·勃朗特先生的寓所里,牧師的女兒,這時(shí)已經(jīng)以筆名柯勒·貝爾蜚聲文壇的夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte,1816—1855)寫(xiě)完了她的小說(shuō)《維萊特》的最后一行。她擱下筆來(lái),大大 松了一口氣。后來(lái)她寫(xiě)信告訴朋友說(shuō):“我寫(xiě)完后,作了一次祈禱。究竟寫(xiě)好了還是寫(xiě)壞了,我不知道;任憑天意吧!現(xiàn)在我要努力平靜地等待結(jié)果。” 這時(shí),夏洛蒂年方三十六,已出版了轟動(dòng)一時(shí)的杰作《簡(jiǎn)·愛(ài)》(1847)和頗受歡迎的《謝利》(1849),年齡和事業(yè)都是如日方中之際,應(yīng)該有漫長(zhǎng)的錦繡前程等侯著她,卻不料《維萊特》已是她的絕唱和絕筆了。兩年以后,她與副牧師亞瑟·貝爾·尼科爾斯(Arthur Bell Nicholls,1818—1906)結(jié)婚,結(jié)婚前后動(dòng)筆寫(xiě)小說(shuō)《愛(ài)瑪》,未能完成,只三十九歲,婚后只九個(gè)月便受疾病折磨,留下幾章殘篇,便于春寒料峭的3月31日匆匆離開(kāi)了人世。 勃朗特一家的生活,原像多數(shù)鄉(xiāng)村牧師家的生活那樣,是清寒的;如果不是迭遭變故,倒也融融泄泄,樂(lè)在其中。但是,夏洛蒂六歲時(shí),三十八歲的母親便被癌癥奪去了生命。姨母來(lái)家照料六個(gè)孩子,終未能慰撫孩子們喪母之痛。兩個(gè)姐姐、夏洛蒂和一個(gè)妹妹被送往教士女兒 學(xué)校住讀,學(xué)校里惡劣的條件和過(guò)分嚴(yán)厲的管教,對(duì)幼小的心靈只能投下暗影。還不僅如此,兩個(gè)姐姐不久以后都得了肺結(jié)核,先后夭折。這些,在《簡(jiǎn)·愛(ài)》一書(shū)里都有著令人傷心落淚的反映。夏洛蒂和妹妹艾米莉輟學(xué)回家以后,和弟弟勃蘭威爾、最小的妹妹安妮一同長(zhǎng)大。弟弟看來(lái)一事無(wú)成,自甘墮落,浪擲了自己的才華,也辜負(fù)了家人的希望。夏洛蒂和她的兩個(gè)妹妹對(duì)于寫(xiě)作詩(shī)歌和小說(shuō)有著共同的愛(ài)好,終于都登上文壇,成為杰出的文學(xué)家?! ∪忝糜?846年用筆名自費(fèi)出版了《柯勒、埃利斯、阿克頓·貝爾詩(shī)集》。夏洛蒂的《簡(jiǎn)、愛(ài)》于1847年由史密斯—埃爾德公司出版以后,艾米莉的名著《呼嘯山莊》和安妮的《艾格妮絲·格雷》也于同年由紐比公司以作者負(fù)擔(dān)一部分費(fèi)用的苛刻條件出版。第二年,安妮又出 版了小說(shuō)《女房客》?! ∶\(yùn)之神似乎開(kāi)始垂顧這一門(mén)三女杰的辛勤勞動(dòng),讓她們可以采摘甜蜜的果實(shí)了,卻不料從1848年的秋天到1849年的春天的八個(gè)月之內(nèi),勃蘭威爾、艾米莉和安妮三人相繼在青春年少時(shí)死于結(jié)核病?! ∠穆宓俚摹吨x利》寫(xiě)到三分之二的地方,正是家中慘禍連連的時(shí)候,她不得不暫停寫(xiě)作,過(guò)了一陣才強(qiáng)忍悲痛,勉力續(xù)完。 在她寫(xiě)作《維萊特》的一年間,可以想見(jiàn)親人們的死亡的陰影是如何時(shí)時(shí)出現(xiàn)在她的眼前。還要加上一句是,他們的姨母也早已于1842年死于他們家中。人去樓空,教會(huì)提供的兩層八間的牧師寓所里空空蕩蕩的,只剩下愛(ài)獨(dú)居一室的父親、一個(gè)女仆和夏洛蒂三人。在荒原深處,墓冢叢中,教堂對(duì)面,這樣一個(gè)陰森森的屋子里,室外狂風(fēng)呼嘯,室內(nèi)爐火閃忽,夏洛蒂伴著孤燈,形單影只,奮筆疾書(shū),此情此景,該是什么況味!她們?nèi)忝迷瓉?lái)有個(gè)習(xí)慣,在晚飯后繞著餐桌踱步,一個(gè)跟著一個(gè),一面走,一面交流寫(xiě)作心得,互提意見(jiàn)。兩個(gè)妹妹去世以后,夏洛蒂依然保持這一習(xí)慣,繞桌而行但已無(wú)人可以交談,不聞歡聲笑語(yǔ),卻只有自己的腳步敲擊那石塊鋪成的冷冰冰的地板跫跫之聲了?! ?hellip;…
編輯推薦
《維萊特》是夏洛蒂·勃朗特的最后一部作品,無(wú)論從創(chuàng)作思想或藝術(shù)手法上都比以前的作品更為成熟。本書(shū)的女主人公從許多方面來(lái)說(shuō),就是作者本人的真實(shí)寫(xiě)照,作者借本書(shū)展示了自己的主要經(jīng)歷,向世人傾訴自己的心聲。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版