出版時(shí)間:1982-3 出版社:上海譯文出版社 作者:[英] 威廉·薩默塞特·毛姆 譯者:周煦良
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《刀鋒》是用第一人稱寫的,而且這個(gè)人干脆不再是作者慣用的阿辛登筆
名,而是直接用了自己的真名實(shí)姓。小說寫一個(gè)參加第一次大戰(zhàn)的美國(guó)青年飛行員
拉里·達(dá)雷爾。在軍隊(duì)中,拉里結(jié)識(shí)了一個(gè)愛爾蘭好友:這人平時(shí)是那樣一個(gè)生龍
活虎般的置生死于度外的飛行員,但在一次遭遇戰(zhàn)中,因趨救拉里而中彈犧牲。拉
里因此對(duì)人生感到迷惘,弄不懂世界上為什么有惡和不幸(這也是毛姆在《總結(jié)》
中提出過的)。復(fù)員后,拉里既不肯進(jìn)大學(xué),也不肯就業(yè),一心想探求人生的終極。
為此,他丟下未婚妻來到巴黎;兩年后,和未婚妻解約,又從巴黎遍游世界各地,
最后到了印度,找到了印度的吠陀經(jīng)哲學(xué)。于是了悟人生,把自己的一點(diǎn)薄產(chǎn)分散
給親友,自己返回美國(guó),當(dāng)一個(gè)自食其力的出租汽車司機(jī),打算隱身人海,以終天
年。小說以拉里為中心,描繪了許多美國(guó)男女,有拉里的未婚妻,貪圖物質(zhì)享受的
伊莎貝兒;有以買賣古董起家,一心想鉆進(jìn)上流交際社會(huì)的艾略特·談波登;有頭
腦簡(jiǎn)單但心地忠厚的格雷·馬圖林,他原是百萬富翁的獨(dú)生子,但是一九二九年的
經(jīng)濟(jì)大崩潰使他破了產(chǎn),他是個(gè)只知道做生意發(fā)財(cái)?shù)牡湫兔绹?guó)社會(huì)產(chǎn)物;有伊莎貝
兒的同學(xué),索菲·麥唐納,因丈夫和兒子在車禍中喪命,被夫家放逐到巴黎來過著
墮落的生活,終于被不逞之徒殺害;還有一個(gè)模特兒兼妓女的法國(guó)女子蘇姍·魯維
埃,和拉里與作者都相識(shí),最后和法國(guó)一個(gè)外地廠商結(jié)婚而得到生活保障。作者本
人在書中也擔(dān)任了一個(gè)重要角色;他既是演員,又是觀眾。背景多半是在法國(guó),特
別是巴黎。由于毛姆大半生是在法國(guó)度過的,而寫作本書時(shí),正因戰(zhàn)爭(zhēng)避地美國(guó),
所以寫到巴黎時(shí),特別流露出懷鄉(xiāng)情緒,如寫他在赴拉里約會(huì)之前,穿過盧森堡博
物館的公園時(shí),描寫園中游人的那一段回憶自己青年時(shí)期的描述,完全屬于自敘性
質(zhì),和小說毫無關(guān)系。又如第六章論述萊辛的《貝蕾妮絲》,都是離開主題發(fā)揮自
己的文學(xué)見解。書中的主要角色除掉蘇姍·魯維埃外,全都是美國(guó)人,使人想起一
句調(diào)侃美國(guó)人的諺語:“人死后進(jìn)天堂,美國(guó)人死后去巴黎?!钡牵麄冏詈蠖?br />死的死了,回國(guó)的回國(guó)了,連蘇姍·魯維埃也嫁到外地去,如作者所說,“在我的
生命中也消失了?!碑?dāng)然,這個(gè)小圈子里的人只占據(jù)作者生活的很少一部分,但我
們?nèi)圆幻馀d一種落寞之感,仿佛作者是“珠箔飄燈獨(dú)自歸”。
正如作者在小說中交代的,他這本書并不想“闡述所謂《奧義書》的哲學(xué)體系?!?br />“我懂得太少了,但即使懂得很多,這也不是闡述《奧義書》的地方……我想的只
是拉里?!痹诒緯Y(jié)尾時(shí),他又說,“我是個(gè)俗人,是塵世中人;我只能對(duì)這類人
中麟鳳的光輝形象表示景慕,沒法步他的后塵?!币虼?,他和克里斯朵夫·衣修午
德[注]不同,并不打算向西方推薦吠陀經(jīng)哲學(xué),或者提倡人人都學(xué)拉里;單拿一點(diǎn)
來說,不近女色,如果人人都象拉里那樣奉行,豈不會(huì)造成滅種的災(zāi)禍!毛姆的道
德觀是如我國(guó)嵇康在《絕交書》中所主張的“四民有務(wù),各得志為樂”。他把拉里
捧得很高,但并不把艾略特·談波登那個(gè)“大大的勢(shì)利鬼”貶得很低。他對(duì)放浪形
骸的索菲·麥唐納只有同情,對(duì)當(dāng)模特兒兼妓女的蘇姍·魯維埃能夠有一個(gè)歸宿感
到欣幸,對(duì)頭腦簡(jiǎn)單的格雷·馬圖林,在他的筆下絕少挖苦,而往往突出他的忠厚
和慈愛,但對(duì)伊莎貝兒則毫不徇情地揭露她蓄意破壞索菲和拉里婚事的陰謀,盡管
他很欣賞她的美,并且是她多年來的“知心”朋友。但他接著也寫伊莎貝兒獲悉拉
里分散自己財(cái)產(chǎn),并且返回美國(guó)預(yù)備當(dāng)司機(jī)的消息后,傷心啜泣的情景,從而讓讀
者自己對(duì)伊莎貝兒作出結(jié)論。不妨說,伊莎貝兒的用心是狠毒的,但是,她破壞的
是一個(gè)本來不可能有好結(jié)果的婚姻,因?yàn)槿绻鞣七B伊莎貝兒布置那點(diǎn)誘惑都抵御
不了,拉里即使學(xué)會(huì)了瑜伽修道士的那點(diǎn)法力,能把她從自甘墮落的道路上拉得回
轉(zhuǎn)嗎?
盡管作者在本書開頭聲稱,他幾乎沒有什么故事可述,但是,他仍舊充分運(yùn)用
了敘事的技巧,從而抓住讀者的注意力。在翻譯本書的過程中,我時(shí)常碰到這樣的
情形,即一面譯,一面盤算著不知他對(duì)這種鋪開的局面怎樣收拾法。但是,使我佩
服的是他筆頭一轉(zhuǎn),很快就結(jié)束掉;例如在第二章末尾,當(dāng)伊莎貝兒告訴作者自己
和拉里解約的經(jīng)過,以及作者給了伊莎貝兒忠告之后,他只用兩三行文字就結(jié)束了
他們精心策劃的漢普頓宮之游:
雨仍舊下個(gè)不停,我們認(rèn)為不去看漢普頓宮那些華貴建筑,甚至伊麗
莎白女王的床,伊莎貝兒也可以活下去,所以就坐車子回到倫敦。
我想如果有個(gè)金圣嘆的話,很可能在這一段后面插進(jìn)一些雙行批語:“隨手收拾掉
漢普頓宮,妙。蓋漢普頓官之游不過是為了找個(gè)場(chǎng)合讓伊莎貝兒能向作者傾吐胸臆,
現(xiàn)在目的已達(dá),再敘述作者領(lǐng)她游覽漢普頓宮便是呆鳥矣?!?br />......
小說不是歷史,不需要反映一個(gè)時(shí)代的全貌,但它反映的那一部分,特別是其
中的人物,必須給人以真實(shí)感,不能只是影子。有時(shí)候,由于文學(xué)修養(yǎng)差,欣賞不
了作家所創(chuàng)造的人物,這情形是有的。我當(dāng)學(xué)生時(shí),對(duì)莎士比亞的黎耶王形象就不
能欣賞,后來讀了A.C.布雷德利[注]的《莎士比亞悲劇》才發(fā)現(xiàn)自己的文學(xué)修養(yǎng)
不足。但是,有些名家筆下的人物,如最近我讀到的狄更斯的《小杜麗》,就只能
說是概念的產(chǎn)物了。毛姆的《刀鋒》之所以可貴,就在于為我們提供了兩次大戰(zhàn)之
間那個(gè)時(shí)期的一個(gè)人物畫廊。
周煦良
一九八○年十一月六日
(譯者序的節(jié)選)
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載