卡塔麗娜傳奇

出版時間:1991年7月  出版社:上海譯文  作者:毛姆  譯者:俞亢詠  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

Catalina_A Romance是毛姆的最后一篇長篇小說。故事發(fā)生在十六七世紀宗教迫害和貴族專制雙重陰影籠罩下的西班牙??ㄋ惸仁莻€美麗、淳樸的少女,由于上帝在她身上創(chuàng)造了一個奇跡,引起一連串波瀾起伏的離奇故事。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    卡塔麗娜傳奇 PDF格式下載


用戶評論 (總計4條)

 
 

  •     上一次讀大約是十幾年前,那時青春年少,心思逼窄,眼中所見極其有限,覺得它比不上毛姆的其他作品,連情節(jié)都幾乎忘光了。現(xiàn)今重讀,一邊欽佩俞亢詠先生的翻譯,一邊不禁嘆息當(dāng)初的自己實在是牛嚼牡丹,不配做一個合格的毛姆讀者。
      
      作為毛姆晚年創(chuàng)作的最后一部作品,這本小說從情節(jié)到筆鋒,其實都有一種不同以往的從容和恣意。他以前的故事情節(jié)已經(jīng)夠曲折離奇了,而這次則干脆引進了神跡,什么圣母瑪麗亞顯靈,虔誠的主教在祈禱時臨空升起等等,如果以嚴肅的心態(tài)讀這些事情的話,很容易讀出一個胡說八道的傳教故事。然而,皈依一種信仰也許是毛姆所欣羨的境界,但如果真的有所皈依,毛姆就將不成其為毛姆了,所以神跡終究也還是世俗的遭遇,卡塔麗娜、女修道院院長,主教及其兩個兄弟、多明戈,這干人圍繞神跡你方唱罷我登場,糾葛難解中,還是得奔各自的前程。
      
      在這本書中,還有兩個有趣的小地方,仿佛能看到毛姆向讀者眨了眨眼睛。一個是卡塔麗娜和迭戈在路上遇到的那個騎士和侍從,剛看到時準會覺得似曾相識,等讀到這個騎士的一本正經(jīng)和荒謬,那就應(yīng)該可以肯定,是親愛的唐·吉坷德主仆來客串啦。而主教臨終徹悟前被告知的那個太虛幻境,讓我第一時間想起了拉斐爾“雅典學(xué)院”(The School of Athens)這幅油畫。一切矛盾之間都有其內(nèi)在的和諧,在老年毛姆的心中,這一幕才是真正的天堂罷?
      
  •     我以為《劇院風(fēng)情》會是我看毛姆生涯里最敗的一筆,結(jié)果今天看完《卡塔麗娜》才知道,那其實已經(jīng)是不錯的作品了~~
      
      其實我不喜歡《卡塔麗娜》不是因為它的故事不好或者語言不好,相反,故事情節(jié)太強了,以至失卻了小說的原有韻味...
      當(dāng)然,故事性太強對于一本小說而言也并非什么壞事,但要做到剛剛好也不是一件容易的事.就象《飄》《基督山伯爵》等等,同樣和《卡塔麗娜》一樣有著長長的情節(jié),但是處理方式上毛姆卻遠不如以上作品的作者一樣耐心,相反,那么多的情節(jié)堆積在短短200頁左右的書內(nèi),實在是太牽強了,就象剛剛在吃飯又被人強拉著去跑步一樣,不帶勁...
      我有種隱隱約約的感覺,如果毛姆當(dāng)年能夠耐心一點,在這本小說的寫作上多下一點工夫,注意多一點語言,或許是本偉大的名著也未必...
      
      里面的主人公有著很多的比較,與其說卡塔麗娜是主角,倒不如說是里面的主教才是...里面對主教以及他的大弟弟與小弟弟面包師傅的對比,主教和他朋友(也就是卡塔麗娜的舅舅)對比,赤裸裸的表白了主教的虛偽和可憐,終其一生孜孜不倦追求的最高理想不曾帶給他任何快樂但還是一如既往的自我懲罰,神奇的宗教魔力??!
      
      至于卡塔麗娜,我不得不說,塑造的不是很成功,過于藝術(shù)化.不過這可能也是毛姆自己的理想,他總在作品中總有藝術(shù)來源于生活但又高于生活的強調(diào).是的,不得不承應(yīng),事實也如此,但卡塔麗娜,很遺憾,我不會喜歡你...
  •   同意?。?!
  •   的確倉促……整篇明明可以寫得很細致而深刻,但是太倉促了
    最后的大團圓結(jié)局也覺得走向比較生硬,開篇的描寫鋪墊都像是白做了一樣,沒感覺到呼應(yīng)
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7