出版時(shí)間:2009-3 出版社:日本關(guān)西大學(xué)亞洲文化交流研究中心 上海辭書出版社 (2009-03出版) 作者:日本關(guān)西大學(xué)亞洲文化交流研究中心 編 頁數(shù):178
Tag標(biāo)簽:無
前言
中日之間的文化交流自古有之,源遠(yuǎn)流長,研究成果也可以說是汗牛充棟。而當(dāng)我們將文化交流的研究放入“近代”這一語境,尤其是在“西學(xué)東漸”這一大背景之下時(shí),在選題、方法論等方面是否應(yīng)該具有時(shí)代的特點(diǎn)?在這本論文集中我們就試圖給出我們自己的回答。15世紀(jì)以后的大航海時(shí)代,世界不但在人員往來、物質(zhì)流通方面發(fā)生了巨大的變化,更重要的是知識的移動和交流得到了前所未有的促進(jìn)。這種知識的移動和交流也為我們的研究提供了極好的素材。位于大阪的關(guān)西大學(xué),以東西學(xué)術(shù)研究所為平臺在東西文化交流研究方面夙有學(xué)殖,大庭修教授等先輩學(xué)者為學(xué)界留下了極豐富的研究成果。2005年4月,在日本文科省的支持下,我們于所內(nèi)設(shè)立了“亞洲文化交流研究中心”,以期更加深入地開展以東亞地域?yàn)橹行牡奈幕涣餮芯俊Q芯恐行姆衷O(shè)語言文化、思想禮儀、交流環(huán)境三個(gè)研究班。語言文化班以17-19世紀(jì)的漢字文化圈域內(nèi)語言、詞匯的交流,近代民族國家的成立與“國語”的形成為主要研究內(nèi)容;思想禮儀班主要對東亞各國接受中國儒教文化的歷史進(jìn)行考察,并對儒教的影響現(xiàn)在以何種禮儀形式流傳下來等問題進(jìn)行實(shí)地調(diào)查;交流環(huán)境班的主要課題是對東亞各國互相交流的歷史環(huán)境進(jìn)行研究。
內(nèi)容概要
《亞洲語言文化交流研究》作為《日本關(guān)西大學(xué)亞洲文化交流中心海外論叢》系列的第一部,集結(jié)了日本關(guān)西大學(xué)亞洲文化交流中心十余名學(xué)者的研究論文,從多種視角來探討中曰兩國的經(jīng)濟(jì)文化交流。中國自秦末與日本建立聯(lián)系以來,一直保持著友好的交流關(guān)系,這一友好的交流關(guān)系促使兩國在經(jīng)濟(jì)文化等領(lǐng)域展開全方位的交流,并互為影響?!秮喼拚Z言文化交流研究》旨在通過那些歷史長河中的零星片斷,從“徐福東渡琉球”到“內(nèi)藤湖南奉天調(diào)查”,從“大坂畫壇的中國繪畫”到“法華靈驗(yàn)傳的東傳”,向讀者展現(xiàn)中曰文化交流史上瑰麗絢爛的篇章。
書籍目錄
前言了圓撰《法華靈驗(yàn)傳》與高麗佛教安徽九華山的地藏信仰關(guān)于《語言自邇集》的若干問題天學(xué)和西學(xué):典禮問題的初期展開東亞海上交流與古代中國“?!钡挠^念——神仙的“?!迸c夷狄的“?!苯鞣叫赂拍畹脑~匯化——以“陪審”為例元祿元年(1688)來航長崎的中國船內(nèi)藤湖南奉天調(diào)查的學(xué)術(shù)和政治——關(guān)于內(nèi)藤文庫藏1905年筆談記錄關(guān)于儒教祭祀的特性和范圍作為例外的漢語——威廉·馮·洪堡特《致阿貝爾·雷慕沙的信》之考察大坂畫壇與清代的中國繪畫——以沈南蘋與葛蛇玉為中心后記
章節(jié)摘錄
在東亞范圍內(nèi)所進(jìn)行的文物、信息,以及人的交流過程中,其主要舞臺是海洋。在這個(gè)地域,國家間開始頻繁交流,這種交流始于中國隋唐帝國的成立。與此同時(shí),朝鮮半島以及日本列島的國家開始成熟起來,也大約是6世紀(jì)到8世紀(jì)這段時(shí)期。當(dāng)然,其間不僅有國家間的官方交流,從石器、玉器到水稻的耕作、青銅器的傳播等考古學(xué)的交流成果我們能夠很清楚地看出,在東亞,人和物的交流從古代就開始了。這些傳播有走陸路的,但大部分是走的海路,從山東半島經(jīng)過遼東半島、朝鮮半島傳到日本。以前,有關(guān)古代東亞間的交流,正如西島定生的冊封體制論所代表的那樣,是研究以國家間的政治關(guān)系為基礎(chǔ)而進(jìn)行的交流。冊封體制論是指中國的皇帝和周邊諸國的首長結(jié)成君臣關(guān)系的政治秩序,在此關(guān)系下,以中央的權(quán)利和權(quán)威為媒介,將中國的文化傳播到周邊各國??墒牵眠@個(gè)冊封體制談及東亞世界的交流時(shí),對于作為交流舞臺的海洋并未給予充分的關(guān)注。因此,本文以中世紀(jì)以后活躍在海洋世界舞臺的東亞世界交流為背景,探討古代中國王朝對海洋抱有怎樣的態(tài)度,以及是如何認(rèn)識它的。通過這些探討,來闡明古代中國有關(guān)海洋的觀念,及其后來對交流產(chǎn)生的影響;同時(shí)對東亞文化交流研究上應(yīng)注意的一些問題點(diǎn)也將有所討論。
后記
這本論文集能以現(xiàn)在的形式展現(xiàn)在各位讀者面前,首先要感謝那些為翻譯工作作出貢獻(xiàn)的同學(xué)們。沈國威通讀了本書的譯稿,并在文字上做了一些調(diào)整。研究中心的助理研究員及博士后研究員紅粉芳惠、薄培林、陳赟、孫青也為校對付出了勞動。上海辭書出版社接受了這本小書的出版。在此之前,我們編纂的《遐邇貫珍》、《六合叢談》也是在辭書出版社的幫助下才得以和國內(nèi)讀者見面的。在此一并表示衷心的謝意。
編輯推薦
《亞洲語言文化交流研究:關(guān)西大學(xué)亞洲文化交流中心海外論叢(第1輯》是上海辭書出版社出版的中日文化交流文集。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載