出版時間:2006-12 出版社:上海辭書 作者:沈國威 頁數(shù):782
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書還匯集了中日兩國學(xué)者對《六合叢談》的研究論文和全文詞匯索引。全書分為三部分,即研究編、資料編、影印文本。 《六合叢談》是按中國正朔及夏歷出版的。創(chuàng)刊于晚清咸豐七年正月初一(公元1857年1月26日。以后每個夏歷月出版一期,該年適逢夏歷閏五月,所以一年里出了十三期,歸為第一卷。咸豐八年正月初一出了第二卷第一號,四個月以后,于五月份出了第二號,也是該刊的終刊號。 《六合叢談》的主要內(nèi)容是科學(xué),當(dāng)然也有宗教內(nèi)容,但從份量來看并不占主要地位。具體而言,《六合叢談》的文章分為這么幾大類:自然科學(xué)(包括地理學(xué)、物理學(xué)、天文學(xué));自然神學(xué);西學(xué)(介紹西方人文科學(xué)的源流);新聞,為了符合中國人的口味,稱之為“近事”;另外還有雜紀(jì)、新書介紹、月歷、貨單等內(nèi)容。 對于《六合叢談》的學(xué)術(shù)意義與史料價值比較全面的分析,在本書7篇研究論文中有詳細(xì)的闡述,讀者可以從中受益。 語詞索引的重要性在今天尤其顯著。近年來國內(nèi)外學(xué)術(shù)界對于中國從西文翻譯過來的新詞語的研究特別注意,尤其是德國愛爾蘭根大學(xué)朗宓榭教授領(lǐng)導(dǎo)的研究小組與關(guān)西大學(xué)東西文化研究所的學(xué)者以及香港語文學(xué)會姚德懷等人的研究都從建立第一手的詞庫開始,目的就是通過新詞語的產(chǎn)生與變遷過程,來探討新概念與新思想在中國的形成與影響。本書的這種基礎(chǔ)性的語詞索引,就是沉潛努力的產(chǎn)物。
作者簡介
19世紀(jì)中葉在中國上海出版的《六合叢談》,是一份由倫敦傳道會(London Missionary Society)的上海印刷所——墨海書館(London Missionary Society Press)刊行的月刊雜誌。該刊由倫敦傳道會的傳教士偉烈亞力(Alexander Wylie 1815—1887)任主編,從咸豐七年正月至次年5月(1857.1—1858.6),共出版了十五期。報道的內(nèi)容包括人文科學(xué)、自然科學(xué)、宗教、各國近況等?!读蠀舱劇废騺喼薜淖x者介紹了19世紀(jì)西方各國及其近代文明的詳細(xì)情況,是一份廣爲(wèi)人知、影響較大的雜誌。
《六合叢談》出版後馬上傳入日本(見後文)。在日本,由作爲(wèi)幕府的洋學(xué)研究教育機(jī)構(gòu)的蕃書調(diào)所在對雜誌內(nèi)容做了部分刪節(jié)後刊行了翻刻本(被稱爲(wèi)官版刪定本)?!读蠀舱劇纷鳡?wèi)傳遞世界消息的讀物在日本獲得了廣大的讀者,對幕府末期、明治初期(1860—1880)的知識分子産生了巨大的影響?,F(xiàn)在日本全國有20家以上的圖書館收藏有《六合叢談》的官版刪定本,這一事實(shí)也恰如其分地說明了其流布範(fàn)圍之廣 。不僅如此,《六合叢談》向日本引介了定期刊物這一出版形式,與《遐邇貫珍》(1853—1856)、《中外新報》(1854—1861)等一起被稱爲(wèi)“日本報刊之嚆矢” ,在日本的報刊發(fā)展史上佔(zhàn)有重要的地位。因此,《六合叢談》不僅在瞭解亞洲近代的歷史進(jìn)程方面是重要的資料,而且對於廓清19世紀(jì)西方文明的東傳與容受,以及其所給予東方的影響方面,關(guān)於《六合叢談》的考察也是不可或缺的。此外,包括化學(xué)、數(shù)學(xué)、力學(xué)、天文學(xué)等諸學(xué)科的大量術(shù)語在內(nèi)的漢字新詞 ,也首先被用於《六合叢談》,或通過該雜誌傳入日本。因此,有關(guān)《六合叢談》的研究,也必將對日中近代詞彙交流史,乃至日語的近代詞彙研究産生重要的影響。
但是迄今爲(wèi)止,以《六合叢談》爲(wèi)對象或資料的研究,還不能說已經(jīng)取得了令人滿意的成果。造成這種情況的原因主要有兩個:一是,原版的《六合叢談》業(yè)已成爲(wèi)珍本,一般的學(xué)者很難直接接觸到。特別是最後的兩期(第2卷第1、2號),至今爲(wèi)止一直被認(rèn)爲(wèi)下落不明,學(xué)者們只能通過日本的官版刪定本來窺探最後兩期的大致內(nèi)容。在不能通覽全部雜誌的情況下進(jìn)行的研究,自然有其局限性。第二,不同領(lǐng)域的研究交流不夠。關(guān)於亞洲近代的研究,例如近代史、思想史、科學(xué)史、文化交流史等各方面的研究(這裏姑且稱之爲(wèi)近代學(xué)術(shù)史),與包括對文本的解讀和對時代關(guān)鍵詞的考察等語言學(xué)史的研究,各自獨(dú)立進(jìn)行,彼此毫無關(guān)聯(lián)??鐚W(xué)科的研究體制尚未建立。衆(zhòng)所周知,東方接受西方近代文明是通過漢字這一媒體來實(shí)現(xiàn)的,新詞、譯詞、學(xué)術(shù)用詞的創(chuàng)制往往同西方文明容受史有直接的關(guān)聯(lián)。因此,近代學(xué)術(shù)史和語言史的跨學(xué)科的視角是必不可少的。
書籍目錄
研究編 解題——作為近代東西(歐、中、日)文化交流史研究史料的《六合叢談》 《六合叢談》中的地理學(xué)術(shù)語 從“黑茶”到“紅茶”——《六合叢談》中所見之“紅茶” 譯詞“化學(xué)”的誕生——從《六合叢談》看近代中日詞匯交流 在自然神學(xué)與自然科學(xué)之間——《六合叢談》的科學(xué)傳道 《六合叢談》所介紹的西方科學(xué)知識及其在期末的影響 《六合叢談》的編纂及其詞匯資料編 19世紀(jì)漢譯西洋書及和刻本藏書地目錄 墨海書館出版書目一覽(1844-1860) 《六合叢談》總詞匯索引 上海地圖(1851·1853) 《六合叢談》影印 《六合叢談》第1號-15號后記
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載