西洋史大綱

出版時間:2003-7  出版社:上海辭書出版社  作者:房龍  頁數(shù):1021  譯者:張聞天  
Tag標簽:無  

內容概要

張聞天于1924年,擔任中華書局編輯時,翻譯的手稿。原著為美國作家房龍所著《人類的故事》張聞天為最早翻譯該書的中國作家之一,譯稿具有獨特的視角與觀點。由于該手稿在整理出版張聞天譯著時沒有收入,此項影印出版對研究張聞天具有重要價值。   房龍的《人類的故事》初版于1921年,因其敘事通俗簡約、文筆流暢生動而深受廣大讀者的喜愛,先后被譯成二十余種文字。張聞天是最早將此書譯成中文的譯者之一。他認為該書“對于有數(shù)千年文化史的中國與印度,只在原書第四十二章內略略說了一點,敷衍了事。不幸就是這一點也已經(jīng)犯了許多錯誤!我覺得刪去這一章對于讀者即沒有損失,而且他所說的既以歐美人為中心,倒不如把原書的書名改為《西洋史大綱》較為近于實際?!北憩F(xiàn)出不同凡響的批判精神。在譯稿第五十八章“解放運動”的末尾,他直接寫入了共產黨人領導的社會主義革命在俄羅斯的成功,向讀者昭示社會發(fā)展的新希望。同時由于張聞天在文學創(chuàng)作方面的非凡才華,譯筆精到而流暢,也成為這部譯本的一大特色?!  段餮笫反缶V》是現(xiàn)存張聞天研究資料中歷史最為久遠的真跡手稿,同時也是我黨重要領導人中難得見存的早期手稿遺珍。書中還附有張聞天當年給中華書局編輯左舜生、周白棣的信和據(jù)以翻譯的房龍原著的插圖。

書籍目錄

出版說明張聞天致左舜生、周白棣的信手稿扉頁譯序本書目錄第一章 舞臺的布置第二章 我們的老祖宗第三章 史前的人第四章 古埃及的拼音字母第五章 尼羅河流域第六章 埃及的故事第七章 美索布達米亞第八章 蘇末人第九章 摩西第十章 腓尼基人第十一章	印度歐羅巴人第十二章	愛琴海第十三章	希臘人第十四章	希臘的都市 第十五章	希臘的自治政府第十六章	希臘人的生活第十七章	希臘的劇場第十八章	波斯戰(zhàn)爭第十九章	雅典與斯巴達第二十章	亞歷山大大帝第二十一章 摘要第二十二章 羅馬與加太基第二十三章 羅馬的興起第二十四章 羅馬帝國……

編輯推薦

  一部沉霾80年的珍貴文獻——《西洋史大綱》!  《西洋史大綱》是張聞天1924年留學美國回到上海任中華書局編輯時,根據(jù)美國著名通俗歷史學家房龍的名著《The Story of Mankind》(今譯《人類的故事》)翻譯而當時未能及時出版。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    西洋史大綱 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7