韓非子譯注

出版時間:2012-8  出版社:張覺、 等 上海古籍出版社 (2012-08出版)  作者:張覺  頁數(shù):292  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  法家是我國古代與儒家、道家齊名的重要思想學(xué)術(shù)流派,對中國社會政治和思想學(xué)術(shù)產(chǎn)生了極大的影響,而《韓非子譯注》 則集法家思想之大成?!俄n非子譯注》全書共十萬余字,分為五十五篇。就其主體而言,它實(shí)在是一部政治學(xué)巨著,主要論述君主如何才能管好臣民、穩(wěn)坐江山、富國強(qiáng) 兵乃至稱王稱霸,亦即古人所謂的“帝王之學(xué)”。書中除了論述法術(shù)、權(quán)勢等主要內(nèi)容外,也論述了一些君主應(yīng)該注意的道德修養(yǎng)、政治策略。

書籍目錄

前言第一卷  初見秦第一(第一篇  初次拜見秦王)  存韓第二(第二篇  保存韓國)  難言第三(第三篇  難于進(jìn)言)  愛臣第四(第四篇  寵愛臣下)  主道第五(第五篇  君主的統(tǒng)治術(shù))第二卷  有度第六(第六篇  奉行法度)  二柄第七(第七篇  兩種權(quán)柄)  揚(yáng)榷第八(第八篇  主要綱領(lǐng))  八奸第九(第九篇  八種奸術(shù))第三卷  十過第十(第十篇  十種過錯)第四卷  孤憤第十一(第十一篇  孤獨(dú)與憤慨)  說難第十二(第十二篇  游說的困難)  和氏第十三(第十三篇  和氏之璧)  奸劫弒臣第十四(第十四篇  奸邪、劫主、弒君之臣)第五卷  亡征第十五(第十五篇  滅亡的征兆)  三守第十六(第十六篇  三條守則)  備內(nèi)第十七(第十七篇  防備宮內(nèi))  南面第十八(第十八篇  向南聽政)  飾邪第十九(第十九篇  整治邪惡)第六卷  解老第二十(第二十篇  解釋《老子》)第七卷  喻老第二十一(第二十一篇  譬說《老子》)  說林上第二十二(第二十二篇  傳說的林藪上編)第八卷  說林下第二十三(第二十三篇  傳說的林藪下編)  觀行第二十四(第二十四篇  觀察行為)  安危第二十五(第二十五篇  安定與危亡)  守道第二十六(第二十六篇  保住政權(quán)之法)  用人第二十七(第二十七篇使用臣子)  功名第二十八(第二十八篇  功業(yè)與名聲)  大體第二十九(第二十九篇  顧全大局)第九卷  內(nèi)儲說上七術(shù)第三十(第三十篇  積聚傳說內(nèi)上編七種手段)第十卷  內(nèi)儲說下六微第三十一(第三十一篇  積聚傳說內(nèi)下編六種隱微)第十一卷  外儲說左上第三十二(第三十二篇  積聚傳說外左上編)第十二卷  外儲說左下第三十三(第三十三篇  積聚傳說外左下編)第十三卷  外儲說右上第三十四(第三十四篇  積聚傳說外右上編)第十四卷  外儲說右下第三十五(第三十五篇  積聚傳說外右下編)第十五卷  難一第三十六(第三十六篇  辯難第一編)  難二第三十七(第三十七篇  辯難第二編)第十六卷  難三第三十八(第三十八篇  辯難第三編)  難四第三十九(第三十九篇  辯難第四編)第十七卷  難勢第四十(第四十篇  責(zé)難勢治學(xué)說)  問辯第四十一(第四十一篇  詢問辯論)  問田第四十二(第四十二篇  詢問田鳩)  定法第四十三(第四十三篇  確定法度)  說疑第四十四(第四十四篇  解說疑難)  詭使第四十五(第四十五篇  倒行逆使)第十八卷  六反第四十六(第四十六篇  六種反常現(xiàn)象)  八說第四十七(第四十七篇  八種說法)  八經(jīng)第四十八(第四十八篇  八條常規(guī))第十九卷  五蠹第四十九(第四十九篇  五種蛀蟲)  顯學(xué)第五十(第五十篇  顯赫的學(xué)派)第二十卷  忠孝第五十一(第五十一篇  忠誠與孝順)  人主第五十二(第五十二篇  臣民的君主)  飭令第五十三(第五十三篇  端正命令)  心度第五十四(第五十四篇  民心和法度)  制分第五十五(第五十五篇  掌握界限)

編輯推薦

張覺 等撰寫的《韓非子譯注》分為五十五篇。就其主體而言,它實(shí)是一部政治學(xué)巨著,主要論述君主如何才能管好臣民、穩(wěn)坐江山、富國強(qiáng)兵乃至稱王稱霸,亦即古人所稱道的“帝王之學(xué)”。當(dāng)然,書中除了論述法術(shù)、權(quán)勢等主要內(nèi)容,也論述了一些君主應(yīng)該注意的道德修養(yǎng)、政治策略。同時,書中還有一些韓非對世道人情的剖析與感慨,對《老子》的解說,對論說素材的輯錄,以及向君主的上書。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    韓非子譯注 PDF格式下載


用戶評論 (總計18條)

 
 

  •   優(yōu)點(diǎn):全本,有白話譯文,注釋簡略,適合入門。缺點(diǎn):每篇前面沒有“題解”。而同一作者的《韓非子校注》(岳麓書社)每篇前的題解非常好,可惜后者又沒有白話譯文了,憾甚……。
  •   翻譯特別羅嗦,不得要領(lǐng),語言不簡練,意思表達(dá)不明確,確實(shí)是很差的版本,買回來讀后發(fā)現(xiàn)上當(dāng)了,確實(shí)還不如中華書局的。注經(jīng)的人多,注子的人少,注韓非子的就更少,好不容易出來一個,結(jié)果令人大失所望。把讀者都當(dāng)小學(xué)生,沒有一點(diǎn)大家風(fēng)范。經(jīng)典著作的譯注,表達(dá)的是一種思想和部分可實(shí)際操作的技巧,但求言語精凝,而且要注明前人的研究成果,不能為了翻譯而翻譯。作者還攻擊國學(xué)大師陳奇猷老先生,說什么著書錯誤百出。大凡著書者都是互相推薦,言詞謙虛,況且自己還遠(yuǎn)不如大師。研究韓非子還不到十年,就開始挑釁,典型的小人得志。序言中說別人偷襲自己的作品,還大言不慚地說這本書是我著,別人都是幫助我一點(diǎn)點(diǎn),哪里有什么著書人的風(fēng)范。凡人品有問題的人,大概作品和人品差不多。國學(xué)就衰敗在這種人的手里,沒有本事就不要出來害人,誤人子弟!
  •   我想買韓非子的全譯本,不知這本是否是韓非子的全集本,同時是不是全部有白話文的翻譯。
  •   書不錯,只是譯得不是太好裝訂、紙張、印刷都不錯
  •   翻譯尚可,注釋太差!古籍應(yīng)重注釋。
  •   相當(dāng)厚 質(zhì)量相當(dāng)好 在卓越買書是可以有足夠的信心了 沒想到書這么厚。。。用閑余的時間看的話可以花上幾個月的時間   翻譯得還可以
  •   這么厚,要是能分成上下兩冊就好了。
  •   論點(diǎn)、論據(jù)精辟,翻譯流暢,
  •   有翻譯和注釋,沒有其他的廢話,挺好的。
  •   這個譯本是最好的!語言通俗易懂!
  •   和圖書館買的一樣,質(zhì)量不錯
  •   紙張很好 字跡清晰 謝謝
  •   韓非的思想的確是比馬基雅維利高超啊。
  •   這算是最好的一個版本了,我爸買的就是這一版,順便說一下,發(fā)貨速度超快,昨天下午6點(diǎn)多發(fā)的貨,今天早上就到了,現(xiàn)在越來越看好卓越了,比當(dāng)當(dāng)強(qiáng)多了,現(xiàn)在都不去當(dāng)當(dāng)了,不過卓越需要改進(jìn)的是在商品描述方面詳細(xì)些,很多東西看了后不敢買,尤其是書。
  •   內(nèi)容很豐富,但封裝很崩潰。
  •   譯得直白、通俗。但不一定美妙、嚴(yán)謹(jǐn)。適合初級讀者和不懂文言文的高級讀者。較少譯者自己的偏見。個人認(rèn)為經(jīng)典最好還是簡單、直接傳承,少些主見好。
  •   速度快,服務(wù)好,書是正版的,內(nèi)容非常好,值得收藏。
  •   有的地方解釋不詳細(xì)
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7