聊齋志異全譯-全二冊

出版時間:2012-6  出版社:上海古籍出版社  作者:蒲松齡  頁數(shù):全兩冊  字數(shù):890000  譯者:丁如明 注解  
Tag標簽:無  

前言

在我國古典文學寶庫中,《聊齋志異》是一部著名的短篇小說集,包含很多瑰麗多采、膾炙人口的優(yōu)秀作品,其中不少作品早已被改編為戲曲,在舞臺上盛演不衰;近十余年來,許多作品更被改編成電影和電視劇,深受歡迎。    《聊齋志異》作者蒲松齡字留仙,號柳泉居士,山東淄川(今山東省淄博市)人。生于明崇禎十三年(1640),卒于清康熙五十四年(1715),一生富于著述,詩詞文賦、戲劇俚曲,皆有作品傳世,而特以《聊齋志異》獲譽于生前,不朽于身后。據(jù)說與他同時、長他六歲、以政壇重臣而兼文壇名人的王士稹,愿以千金易其稿,這或者只是一時流傳的美談;但王士稹被《聊齋志異》的藝術魅力所吸引,向蒲松齡按篇索閱而不可止,成為《聊齋志異》第一批傾倒者中的一員,則是事實。后來的紀昀,雖以《四庫全書》總纂官的“正統(tǒng)”觀念,對《聊齋志異》“一書而兼二體”略持異議,卻也不得不承認它是“才子之筆”。從康熙年間流傳鈔本,到乾隆、嘉慶、道光年間刻本蜂出,使這部蒲松齡自稱為“孤憤之書”、有所“寄托”的談狐說鬼而實為現(xiàn)實主義與浪漫主義相結(jié)合的短篇小說集,成為家喻戶曉的名著。    蒲松齡說自己像“落落秋螢之火”,“才非干寶”,“妄續(xù)《幽冥》”,這是他的自謙。他說《聊齋志異》是“集腋成裘”,則確是切身甘苦之談。這部短篇小說集,是他從二十幾歲開始,直至暮年,歷四十余寒暑筆耕不輟積累而成的。從小說本身記有的年月來看,康熙七年山東淄川一帶大地震,蒲松齡以紀實的手法寫下了《地震》一篇,當時他二十九歲,顯然這不是他的處女作;康熙四十六年蘇州氣候異常,七月初三下起大雪,蒲松齡據(jù)傳聞寫下了《夏雪》、《化男》,當時他年近古稀,顯然這也不是他的輟筆之作。所以我們今天欣賞這部題材廣闊、主題深刻、情節(jié)曲折、想象奇瑰、語言生動、人物形象眾多而各個呼之欲出的小說集,不可不看到它是作者以畢生的心血所凝結(jié)成的。    為了使今天大多數(shù)對文言文還或多或少有點滯澀感的讀者能夠一睹這部優(yōu)秀文學名著的全貌,特將我社所出的《聊齋志異》會校會注會評本原文十二卷491篇(其中《寄生》一篇作為《王桂庵》的附篇列入目錄,不計人篇數(shù))全部今譯出版,比通行本多收60篇?!叭龝尽备戒涀髡叽嬉傻?篇不收。本書的譯者是(以姓氏筆劃為序):丁如明、王興康、鄧長風、朱懷春、阮廷貴、沈開生、金良年、胡士明、唐書文、黃珅、曹光甫、穆儔十二人。    王維堤

內(nèi)容概要

《聊齋志異(上下全譯)》由蒲松齡著,丁如明等人譯,是一部充滿現(xiàn)實主義和浪漫主義創(chuàng)作特色的短篇小說集。它以文筆生動傳神,形象栩栩如生,情節(jié)結(jié)構詭異奇譎而極為膾炙人口。作為融志怪和傳奇于一爐的文言筆記小說,《聊齋志異》是繼唐宋傳奇之后突放的一朵光彩奪目的奇葩?!读凝S志異》的出現(xiàn)把文言小說的藝術性又推進了一步,并由此奠定了《聊齋志異》在中國小說史上獨特的地位。全書題材非常廣泛,內(nèi)容極其豐富?!读凝S志異(上下全譯)》近五百篇,實際包含兩種不同性質(zhì)的作品:一類篇幅短小而不具有故事情節(jié),屬于各類奇異傳聞的簡單記錄;另一類才是真正意義上的小說,多為神鬼、狐妖、花木精靈的奇異故事。

作者簡介

作者:(清)蒲松齡

書籍目錄

卷一
考城隍
耳中人
尸變
噴水
瞳人語
畫壁
山魈
咬鬼
捉狐
荍中怪
宅妖
王六郎
偷桃
種梨
勞山道士
長清僧
蛇人
斫蟒
犬奸
雹神
狐嫁女
嬌娜
僧孽
妖術
野狗
三生
狐入瓶
鬼哭
真定女
焦螟
葉生
四十千
成仙
新郎
靈官
王蘭
鷹虎神
王成
青鳳
畫皮
賈兒
蛇癖
卷二
金世成
董生
龁石
廟鬼
陸判
嬰寧
聶小倩
義鼠
地震
海公子
丁前溪
海大魚
張老相公
水莽草
造畜
鳳陽士人
耿十八
珠兒
小官人
胡四姐
祝翁
豬婆龍
某公
快刀
俠女
酒友
蓮香
阿寶
九山王
遵化署
張誠
汾州狐
巧娘
吳令
口技
狐聯(lián)
濰水狐
紅玉

林四娘
卷三
江中
魯公女
道士
胡氏
戲術
丐僧
伏狐
蟄龍
蘇仙
李伯言
黃九郎
金陵女子
湯公
閻羅
連瑣
秦檜
浙東生
博興女
一員官
丐仙
人妖
單道士
白于玉
夜叉國
小髻
西僧
老饕
連城
霍生
汪士秀
商三官
于江
小二
庚娘
宮夢弼
鴝鵒
劉海石
諭鬼
泥鬼
夢別
犬燈
番僧
狐妾
雷曹
賭符
阿霞
李司鑒
五投大夫
毛狐
翩翩
黑獸
卷四
余德
楊千總
瓜異
青梅
羅剎海市
田七郎
產(chǎn)龍
保住
公孫九娘
促織
柳秀才
水災
諸城某甲
庫官
酆都御史
龍無目
狐諧
雨錢
妾擊賊
驅(qū)怪
姊妹易嫁
續(xù)黃粱
龍取水
小獵犬
棋鬼
辛十四娘
白蓮教
雙燈
捉鬼射狐
蹇償債
頭滾
鬼作筵
胡四相公
念秧
蛙曲
鼠戲
泥書生
土地夫人
寒月芙蕖
酒狂
卷五
陽武侯
趙城虎
螳螂捕蛇
武技
小人
秦生
鴉頭
酒蟲
木雕美人
封三娘
狐夢
布客
農(nóng)人
章阿端
馎飪媼
金永年
花姑子
武孝廉
西湖主
孝子
獅子
閻王
土偶
長治女子
義犬
鄱陽神
伍秋月
蓮花公主
綠衣女
黎氏
荷花三娘子
罵鴨
柳氏子
上仙
侯靜山
錢流
郭生
金生色
彭海秋
堪輿
竇氏
梁彥
龍肉
卷六
潞令
馬介甫
魁星
厙將軍
絳妃
河間生
云翠仙
跳神
鐵布衫法
大力將軍
白蓮教
顏氏
杜翁
小謝
縊鬼
吳門畫工
林氏
胡大姑
細侯
狼三則
美人首
劉亮采
蕙芳
山神
蕭七
亂離二則
豢蛇
雷公
菱角
餓鬼
考弊司
閻羅
大人
向杲
董公子
周三
鴿異
聶政
冷生
狐懲淫
山市
江城
孫生
八大王
戲縊
卷七
羅祖
劉姓
邵女
鞏仙
二商
沂水秀才
梅女
郭秀才
死僧
阿英
橘樹
赤字
牛成章
青娥
鏡聽
牛痘
金姑夫
梓潼令
鬼津
仙人島
閻羅薨
顛道人
胡四娘
僧術
祿數(shù)
柳生
冤獄
鬼令
甄后
宦娘
阿繡
楊疤眼
小翠
金和尚
龍戲蛛
商婦
閻羅宴
役鬼
細柳
卷八
畫馬
局詐
放蝶
男生子
鐘生
鬼妻
黃將軍
三朝元老
醫(yī)術
藏虱
夢狼
夜明
夏雪
化男
禽俠


負尸
紫花和尚
周克昌
嫦娥
鞠藥如
褚生
盜戶
某乙
霍女
司文郎
丑狐
呂無病
錢卜筮
姚安
采薇翁
崔猛
詩讞
鹿銜草
小棺
邢子儀
李生
陸押官
蔣太史
邵士梅
顧生
陳錫九
卷九
邵臨淄
于去惡
狂生
澄俗
鳳仙
佟客
遼陽軍
張貢士
愛奴
單父宰
孫必振
邑人
元寶
研石
武夷
大鼠
張不量
牧豎
富翁
王司馬
岳神
小梅。¨
藥僧
于中丞
皂隸
績女
紅毛氈
抽腸{
張鴻漸
太醫(yī)
牛飛
王子安
刁姓
農(nóng)婦
金陵乙
郭安
折獄
義犬
楊大洪
查牙山洞
安期島
沅俗
云蘿公主
鳥語
天宮
喬女

劉夫人
陵縣狐
卷十
王貨郎
疲龍
真生
布商
彭二掙
何仙
牛同人
神女
湘裙
三生
長亭
席方平
素秋
賈奉雉
胭脂
阿纖
瑞云
仇大娘
曹操冢
龍飛相公
珊瑚
五通

申氏
恒娘
葛巾
卷十一
馮木匠
黃英
書癡
齊天大圣
青蛙神

任秀
晚霞
白秋練
王者
某甲
衢州三怪
拆樓人
大蝎
陳云棲
司札吏
蚰蜒
司訓
黑鬼
織成
竹青
段氏
狐女
張氏婦
于子游
男妾
汪可受
牛犢
王大
樂仲
香玉
三仙
鬼隸
王十
大男
外國人
韋公子
石清虛
曾友于
嘉平公子
卷十二
二班
車夫
乩仙
苗生
蝎客
杜小雷
毛大福
雹神
李八缸
老龍船戶
青城婦
鸚鳥
古瓶
元少先生
薛慰娘
田子成
王桂庵
寄生(附)
周生
褚遂良
劉全
土化兔
鳥使
姬生
果報
公孫夏
韓方
紉針
桓侯
粉蝶
李檀斯
錦瑟
太原獄
新鄭訟
李象先
房文淑

章節(jié)摘錄

考城隍    我姐夫的祖父宋公,名燾,是縣學的學生。一天,他生病躺在床上,看見一名公差手里拿著公文,牽著一匹白額馬,走來對他說:“請你去參加考試?!彼喂f:“主考大人還沒光臨,怎么就開考了呢?”公差并不回答,只是一個勁地催促趕快動身。宋公勉強支撐起病體,騎馬跟公差前去。一路經(jīng)過的地方都很生疏。    來到一個城市,像是帝王的京城。過了一會,進入官府,屋宇殿堂十分壯麗。大殿上坐著十幾個當官的,都不知名姓,只有關圣帝君可以認出來。廊檐下擺著桌子、凳子各兩只,已經(jīng)先有一個秀才坐在下首的座位上。宋公就挨著他坐下。兩張桌上都備有紙筆。不一會兒,考題傳下來,宋公一看,是八個字:“一人二人,有心無心?!眱扇宋恼伦龊茫蔬f到殿上。宋公文章中有這樣幾句話:“故意做好事,即使好,也不獎賞;無意間做了壞事,即使壞,也不懲罰?!钡钌细魑簧袢嘶ハ鄠骺?,贊不絕口。    神人召喚宋公上殿,對他說道:“河南缺一個城隍,你正稱職?!彼喂@才明白是怎么回事,磕頭哭道:“榮受重任,豈敢推辭;但是老母年已七十,無人奉養(yǎng)。懇請讓我侍奉老母安享天年,然后前來聽候錄用。”殿上一個像是帝王模樣的神人,當時就命人查核宋母壽限。有個胡須長長的官吏,捧著生死簿翻閱一遍,回報說:“還有九年陽壽。”諸位神人正在猶豫不決的時候,關帝說道:“不妨叫張君先去代理九年,到時候再接替就行了?!庇谑?,那個帝王模樣的神人對宋公說:“你本當立即赴任,現(xiàn)在本著仁孝之心,給你九年假期,到時候自然還要來召喚你?!庇謱埿悴琶銊盍藥拙洹?   宋公和張秀才磕了頭退下大殿。張秀才握著宋公的手,一直把他送到城外,并告訴宋公,自己是長山縣張某某。還吟詩贈別。張秀才的詩,宋公大多忘了,只記得其中有這樣兩句:“有花有酒春常在,無燭無燈夜自明?!彼喂狭笋R,就告別而去。等回到家中,好像忽然從睡夢中醒來,這時他已經(jīng)死去三天了。母親聽見棺材里有呻吟的聲音,急忙把他扶了出來,好半天才能說話。他到長山打聽,果然有個張秀才在那天死了。    九年以后,母親果然去世了。宋公安葬好母親,洗好澡,進屋就死了。他岳父家住在城里西門內(nèi),忽然看見宋公騎馬而來,那馬系著雕花胸帶,馬頭兩邊綴著大紅飾物,身后跟著很多車馬隨從。宋公登上廳堂,朝岳父拜了一拜,就走了。岳父全家都感到驚訝疑惑,不知這是宋公的神靈。于是派人到鄉(xiāng)下打聽消息,宋公已經(jīng)死了。    宋公有一部自撰的小傳,可惜動亂之后蕩然無存,這里講的故事,只是其中大略而已。    耳中人    譚晉玄是縣里的秀才,他深信氣功,酷暑嚴寒也不停止練功。練了幾個月,好像有點得氣了。一天,他正盤腿靜坐,聽見耳中有蒼蠅嗡叫似的輕微聲音說:“可以看見了?!睆堥_眼睛,那聲音就消失了。閉上眼睛,調(diào)定氣息,又照舊聽到那句話。譚生自以為道術就要成功,心中暗暗高興。從此以后,每當靜坐就能聽到。心想等耳中人再說話時,答應一聲看看會怎樣。    一天,耳中人又說話了,譚生便輕聲應道:“可以看見了?!辈灰粫?,就覺得耳朵里窸窸窣窣像有什么東西在出來。他微微睜眼斜視,只見一個才三寸來長的小人,容貌兇惡丑陋,就像夜叉模樣,在地上打轉(zhuǎn)。譚生心里暗暗驚奇,暫且集中注意力觀察他還有什么變化。    忽然有個鄰居來借東西,一面敲門,一面呼喚譚生。小人聽到聲音,神情慌張,繞著屋子團團轉(zhuǎn),就像老鼠找不到洞穴似的。譚生只覺神散魂失,不再知道小人到什么地方去了。從此他就得了瘋癲病,不停地喊叫,醫(yī)治了半年,才慢慢地痊愈。    尸變    陽信縣有位老翁,是蔡店鄉(xiāng)人,村子離縣城有五六里路,父子倆在大路旁開了一個旅店,供過往客商住宿。有幾個車夫,來往販運,總是住在老翁家中。    一天傍晚,四個車夫結(jié)伴而來,上門投宿,可是店里已經(jīng)客滿了。四個人一合計,沒別的地方可去,再三要求住下。老翁沉思片刻,想到有個地方,又好像怕不合客人的心意。車夫們說:“我們只求有個庇身之所就行了,絕不敢挑三揀四的?!碑敃r,老翁的兒媳婦剛剛?cè)ナ溃w停放在屋里,兒子外出購買棺木,還沒有回來。老翁因為靈堂空著,就帶領客人穿過甬道前去。    走進靈堂,只見供桌上燈火昏暗,桌后張著一重帳幕,一床紙被覆蓋在死者身上。再看他們睡覺的地方,原來是靈堂的內(nèi)室,有一排統(tǒng)鋪。四個車夫奔波了一天,十分困倦。剛一挨著枕頭,就漸漸響起鼾聲。只有一個人還迷迷糊糊的沒有睡沉。    忽然,他聽見靈床上響起了嚓嚓的聲音,急忙睜開眼睛,靈床前燈火照耀下看得分明:女尸已經(jīng)掀開紙被,坐了起來。一會兒又下床,一步步走進車夫們睡覺的房間。面色淡黃,生絹布纏頭。走近榻前,俯身朝睡著的人挨個兒連吹三口氣。車夫害怕極了,擔心就要輪到自己,偷偷把被子拉上來蓋住腦袋,屏住呼吸,忍住咽唾沫,聽著。不一會兒,女尸果然來了,照樣向他吹過。車夫覺察那女尸走出了臥房,隨即聽到翻動紙被的聲音。他探出頭來稍稍窺視,看見,女尸仍然像先前那樣直挺挺地躺在靈床上。    車夫怕得不得了,不敢出聲,悄悄用腳蹬蹬睡在旁邊的同伴,可是他們一動也不動。思來想去,別無良策,不如穿上衣服逃出去。他剛起來抖一抖衣服,嚓嚓的聲音又響了起來。他嚇得連忙又趴下,把頭縮進被子里。感覺到女尸再次來到床前,連吹好幾遍才離去。--~JL,聽見靈床又發(fā)出聲音,知道女尸重新躺下了。就從被子下面一點一點伸出手來,摸到褲子,急忙穿上,赤腳朝門外奔去。女尸也起來,像是要追車夫,等離開帳幕,車夫已經(jīng)拔開門栓逃了出去。女尸急步緊隨著他。    車夫一邊跑,一邊大聲呼喊,可是村里沒有一個人驚醒過來的。想去敲主人的房門,又怕稍一遲緩,會被女尸追上,就朝著縣城路上拼命奔去。跑到城東郊,一眼瞧見前面有一座寺廟,里面?zhèn)鞒瞿爵~聲,就急忙使勁敲打山門。廟里的和尚怕有突然事變又不敢立即開門。一轉(zhuǎn)身,女尸已追了上來,離身只一尺多。車夫更處于困境。見寺院門外有一株白楊樹,樹圍大約有四五尺,就躲到樹后。女尸從右面來,他就往左面躲;女尸繞到左面,他就躲到右面。女尸更加暴怒。不過兩方面也都漸感精疲力盡了,女尸突然立定。車夫大汗淋漓,上氣不接下氣,躲在樹間。女尸猛地跳起來,伸出兩臂,隔著樹向車夫撲去。車夫嚇得跌倒。女尸沒能抓到車夫,抱住白楊樹不動了。    和尚在廟門后偷聽了很久,外面沒聲音了,才小心翼翼地出來。看到車夫躺在地上,用燭火一照,已經(jīng)昏死過去,可是心口還微微有點跳動,把他背進廟中,夜盡才蘇醒過來。和尚給他喂了些湯水,問他到底出了什么事,車夫便把事情經(jīng)過說了。這時,廟里晨鐘已經(jīng)敲過,天色漸漸迷蒙可辨,和尚看白楊樹上,果然有一具僵立的女尸,十分驚駭,馬上報告了縣令。    縣令親自來到現(xiàn)場,查實驗證。他叫人扳開女尸的雙手,卻摳得死死的拔不出來??h令仔細察看,原來左右四個手指都彎曲如鉤,深深扎入樹中,指甲都看不見了。又上去好幾個人用力拔,才把女尸拉下來??茨侵秆ǎ拖袷氰彸龅亩匆话???h令派衙役到老翁家去探聽情況,那里正在為不見了兒媳婦的尸首,幾個客人又不明不白地死去,喧嘩得不可開交。衙役把事情的原委對老翁說了,老翁就跟去把兒媳婦的尸首抬回。車夫哭著對縣令訴說:“我們四人一起出來,如今只有我一個人回去,這里發(fā)生的一切,鄉(xiāng)親們怎么會相信呢?”縣令給他開了證明,又給他一些路費,送他回家。    P1-4

編輯推薦

《聊齋志異(上下全譯)》由蒲松齡著,丁如明等人譯?!读凝S志異》出現(xiàn)于清代前期,是作者蒲松齡博采傳聞、精心結(jié)撰之作。其篇章多數(shù)構思奇妙,情節(jié)詭異,語言生動,以談狐說鬼的表現(xiàn)形式,對當時的黑暗現(xiàn)實和貪官污吏作了深刻的暴露,對下層民眾的疾苦向社會作了多方面的傾訴;還以同情的筆調(diào)描繪了眾多的狐鬼與人真誠相愛的美麗故事,表現(xiàn)出人世間男男女女對理想個性的追求。郭沫若先生在蒲松齡故居題辭:“寫鬼寫妖高人一等,剌貪刺虐入骨三分?!笔菍Α读凝S志異》的藝術成就和思想成就的集中概括和高度評價。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    聊齋志異全譯-全二冊 PDF格式下載


用戶評論 (總計19條)

 
 

  •   特別全的,每篇都翻譯了,我以前看原文看不懂,這下全部懂了
  •   兩本圖書裝幀不錯,全部塑封。文章是譯文,方便閱讀,比較信任上海古籍出版社的水準,適合收藏。
  •   該書和中華書局版的新白話聊齋做一比較,單從譯文質(zhì)量上看就更加簡潔明快,翻譯的白話文與原文很相似, 性價比方面就更不用說了, 推薦!
  •   替爸媽買的,爸媽很喜歡
  •   原來以為是文言文和白話一體的。收到后,全白話,湊合看。
  •   據(jù)他反饋, 還是挺不錯的。
  •   書的質(zhì)量不錯,排版也行。
  •   這本書顯然是盜印的,質(zhì)量一般。最重要的它不能叫“全譯”,因為沒有文言原文,只是一部快餐式的“白話聊齋”而已,是給一般的小學生當課外讀物看看的,沒什么價值,初中文化程度以上的就沒必要買這種書。沒想到上海古籍這么好的出版社現(xiàn)在也搞這種無恥的文字游戲,真悲哀!
  •   該書和中華書局版的新白話聊齋做一比較 單從譯文質(zhì)量上看就更加簡潔明快 性價比方面就更不用說了 推薦
  •   有失眠癥的人看好,里面的故事簡單有趣,睡前看了可以緩解白天工作的壓力,心情放松,容易入睡。
  •   內(nèi)容還行,就是字有點小
  •   翻譯的很好,適合粗讀的朋友入手
  •   翻譯的白話文與原文很相似……
  •   童年的夢 想看看畫皮的原版
  •   質(zhì)量不錯,就是價格貴點,還是比較值得。
  •   非常好。譯的文筆比較流暢。就是字有點小。是正版。小孩很喜歡??爝f非常負責。
  •   要寫論文買來的,挺好的,材質(zhì)、包裝都很好,
  •   書的紙質(zhì)和內(nèi)容都挺好的,就是只有譯文,沒有原文,有點生氣的是,上冊的封皮和前幾頁都破了,下冊的側(cè)面也有破的地方。
  •   書不錯,就是字體印刷得小了些。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7