出版時(shí)間:2011-9 出版社:上海古籍出版社 作者:(美) 洪業(yè) 頁(yè)數(shù):441 譯者:曾祥波
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
洪業(yè)本人鐘情于杜甫其人其詩(shī),故于杜甫的相關(guān)研究用力頗深?!抖鸥Γ褐袊?guó)最偉大的詩(shī)人》,迄今為止仍被公認(rèn)是英語(yǔ)世界中關(guān)于杜甫的最重要著述。此書(shū)可與已故北大教授陳貽焮完成于1988年的三卷本《杜甫評(píng)傳》并稱東、西方杜甫研究的杰構(gòu)。由于洪業(yè)平生所著他書(shū)在國(guó)內(nèi)均已出版,本書(shū)的出版將填補(bǔ)最后一片空白,故具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值和歷史意義。
作者簡(jiǎn)介
洪業(yè)(1893-1980),號(hào)煨蓮(William)。福建侯官人?,F(xiàn)代著名史學(xué)家、教育家。先后就讀于衛(wèi)斯良大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、紐約協(xié)和神學(xué)院,獲得文學(xué)學(xué)士、文學(xué)碩士、神學(xué)學(xué)士等學(xué)位。1923年回國(guó),被聘為燕京大學(xué)歷史系教授,任大學(xué)文理科科長(zhǎng),先后兼任歷史系主任、大學(xué)圖書(shū)館館長(zhǎng)、研究院文科主任及導(dǎo)師等。創(chuàng)辦《燕京學(xué)報(bào)》,并以哈佛-燕京學(xué)社引得編纂處主任總纂哈佛一燕京學(xué)社《引得》64種。1946年春赴美講學(xué),1948至1968年兼任哈佛大學(xué)東亞系研究員。1980年在美國(guó)去世。其學(xué)術(shù)名篇有《考利瑪竇之世界地圖》、《禮記引得序》、《春秋經(jīng)傳引得序》、《杜詩(shī)引得序》、《(蒙古秘史)源流考》、《破斧》等。所撰《禮記引得序》于1937年獲法國(guó)巴黎茹理安(一作儒蓮)獎(jiǎng)金。主要著述見(jiàn)《洪業(yè)論學(xué)集》(北京:中華書(shū)局,1981年)、Tu Fu:China's Greatest Poet(美國(guó):哈佛大學(xué)出版社,1952年)。譯者簡(jiǎn)介:曾祥波,四川大學(xué)中文系文學(xué)學(xué)士,北京大學(xué)中文系文學(xué)碩士、博士。曾在美國(guó)威斯康辛大學(xué)一麥迪遜分校東亞系作訪問(wèn)學(xué)者。現(xiàn)任教于中國(guó)青年政治學(xué)院中文系。
書(shū)籍目錄
自敘引論“天吳及紫鳳,顛倒在短褐”第一章 “記一不識(shí)十”(712-735)第二章 “快意八九年”(736-745)第三章 “騎驢三四載”(745-749)第四章 “陵厲不飛翻”(749-752)第五章 “故山歸興盡”(752-755)第六章 “東胡反未已”(756-757)第七章 “萬(wàn)國(guó)兵前草木風(fēng)”(757-758)第八章 “一歲四行役”(759)第九章 “此生那老蜀?”(760-762)第十章 “何地置老夫?”(762-766)第十一章 “夔子之國(guó)杜陵翁”(766-768)第十二章 “孤舟增郁郁”(768-770)結(jié)語(yǔ)“千秋萬(wàn)歲名,寂寞身后事”【附錄一】注疏卷自敘【附錄二】洪業(yè)《杜詩(shī)引得序》【附錄三】洪業(yè)《我怎樣寫(xiě)杜甫》【附錄四】洪業(yè)《再說(shuō)杜甫》索引洪業(yè)及其《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》(代譯后記)補(bǔ)記
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè):我懷疑杜甫詩(shī)歌對(duì)歷史的重要性是否在他的時(shí)代就被意識(shí)到了。我們能看到一些杜甫的朋友寫(xiě)給他的詩(shī)篇,其中并沒(méi)有關(guān)于詩(shī)史的暗示。杜甫的同時(shí)代人并不需要通過(guò)他的詩(shī)歌去了解他們時(shí)代的風(fēng)俗和事件。然而,在半個(gè)世紀(jì)之后,在詩(shī)人的詩(shī)歌聲名上升到頂峰之后,在新的一代人開(kāi)始好奇他們的祖父輩所處的那個(gè)令人震驚的時(shí)代之后,杜詩(shī)中蘊(yùn)含的歷史意義得到了廣泛地承認(rèn)。據(jù)說(shuō),文宗皇帝(827-841)喜歡讀杜詩(shī)。從《哀江頭》一詩(shī)中,他意識(shí)到在長(zhǎng)安遭受戰(zhàn)爭(zhēng)破壞之前,曲江兩岸有著許多美麗的宮殿,因此他決定加以重建。①也許從這個(gè)時(shí)候起,學(xué)者們開(kāi)始欣賞杜甫詩(shī)歌與他所處的時(shí)代歷史之間的密切聯(lián)系。在接下來(lái)的章節(jié)中,我們將會(huì)發(fā)現(xiàn),如果沒(méi)有了歷史背景,某些詩(shī)篇對(duì)我們而言將毫無(wú)意義。我們還會(huì)發(fā)現(xiàn),某些詩(shī)篇將如何幫助我們補(bǔ)充重要的散佚史實(shí),糾正唐史記載中令人困惑的訛誤。所以說(shuō),杜詩(shī)應(yīng)該盡可能以正確的編年順序閱讀,這一點(diǎn)極其重要。一種杜詩(shī)選本,如果不是以編年形式纂輯,那么除非它的編輯意圖是通過(guò)對(duì)杜詩(shī)的題材或體裁加以分門別類,以便說(shuō)明杜甫的詩(shī)歌技巧,否則就不具有充足的理由。1929年由艾德納·衛(wèi)斯理·支德伍德和朱其璜翻譯刊行的一部杜詩(shī)譯本就是不具有這種充足理由的杜詩(shī)選本。它完全沒(méi)有任何編排原則。有時(shí),同一首詩(shī)被譯為不同文本,冠以不同的標(biāo)題,隨意地被放置在290首選篇中。選譯者對(duì)于杜甫詩(shī)歌的隨意性有時(shí)達(dá)到令人吃驚的程度。我還沒(méi)有算上字里行間的誤譯和增刪。
編輯推薦
《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》是由上海古籍出版社出版的。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版