聊齋誌異會校會注會評本(全四冊)

出版時間:2011-1  出版社:上海古籍出版社  作者:[清] 蒲松齡 著,張友鶴 輯校  頁數(shù):1856  
Tag標簽:無  

前言

蒲松齡和穴聊齋志異餐久聊齋志異鑼是蒲松齡(公元一六四〇——一七一五年)一生的心血所萃(一)。書中雖然談狐讒鬼,實際上卻寄托著他的滿腔悲憤。正如《聊齋自異》所說,是一部孤憤之書。這種“孤憤”有其特定的時代背景,打著深刻的階段烙印。蒲松齡,字留仙,別號柳泉居士,山東淄川(今淄博市)人。在他五崴時《公元一六四四年》,滿族貴族集團和吳一二掛等統(tǒng)率的漢族地主武裝相結(jié)合,對明末的農(nóng)民大起義進行血腥鎮(zhèn)壓;清王朝代替了明王朝的繞治。自此以后,滿族地主階級一面輿漠族地主階級一起,極其殘酷地剝削和壓迫人民,利用各種樓會,公se地、大規(guī)模地從事?lián)尳俸蜔龤?,其結(jié)果,階段矛盾異常尖銳,人民的反抗斗爭連續(xù)不斷;另一方面,滿族地主依靠軍事實力獲得了政治上的主要權(quán)力,通過巧取豪奪,也占有了漠族地主的部分財產(chǎn),因而在地主階級內(nèi)部除了原有的大地主并中小地主的矛盾之外,又產(chǎn)生了激烈的滿漢族地主之爭。加以農(nóng)民的長期反抗斗爭,既使地主階級的剝削收入相應減少,又使其各項費用、特別是鎮(zhèn)壓起義農(nóng)民的軍事費用迅速上升。

內(nèi)容概要

  清蒲松齡的《聊齋志異》是我國文學史上一部著名的短篇小說集。作者以民間流傳的故事為基礎(chǔ),通過藝術(shù)加工,創(chuàng)造出不少優(yōu)秀作品。最早刻本為乾隆三十一年(公元一七六六年)柯亭本,十六卷,四百余篇,但篇目并不完備。張友鶴先生輯校的“會校、會注、會評”本通過對各版本的搜集整理,將全書厘定為十二卷,篇目有所增補,成為一個比較完備精善的本子。此書請復旦大學章培恒教授寫了《新序》,除了對蒲松齡和《聊齋志異》作了評價之外,還對本書的會校、會注、會評分別作了分析。同時,書中還搜集了各種《聊齋》本的序跋材料??梢哉f,一書在手,讀者便可對《聊齋》有一全面而深刻的了解。

作者簡介

作者:(清代)蒲松齡 合著者:張友鶴

書籍目錄

新序聊齋自志小傅各本序跋題辭卷一考城隍耳中人尸夔噴水瞪人語畫壁山啦咬鬼捉狐莜中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清傦蛇人斫蟒犬奸雹種狐嫁女嬌娜傦孽妖術(shù)野狗三生狐入瓶鬼哭翼定女焦螟葉生四十千成仙新郎靈官王藺鷹虎種王戊青鳳畫皮賈兒蛇癖卷二金世成董生齡石廟鬼陸制嬰寧聶小倩蓑員地震海公子丁前溪海大魚張老相公水莽草造畜鳳陽士人耿十八珠兒小官人胡四姐祝翁豬婆龍某公快刀俠女酒友蓮香阿寶九山王遵化署狐張誠汾州狐巧娘吳合卷三江中魯公女道士胡氏戲術(shù)丐惜伏狐蟄龍口技狐聯(lián)濰水狐紅玉龍林四娘蘇仙李伯言黃九郎金陵女子湯公閻羅連瑣單道士……

章節(jié)摘錄

插圖:

編輯推薦

《聊齋志異會校會注會評本(繁體豎排版)(套裝全4冊)》是由上海古籍出版社出版的。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    聊齋誌異會校會注會評本(全四冊) PDF格式下載


用戶評論 (總計33條)

 
 

  •   今年11月底,我在北京地壇冬季書市中國書店內(nèi)買了一部78年印的三會本聊齋志異,費資60元,品相還不錯,很是沾沾自喜。看此書書影,應是影印的這一版。幾個月前我給上古發(fā)郵件詢問此版聊齋沖印情況,上古回復正聯(lián)系版權(quán)事宜,果然很快重印了。但近年上古重印的古籍質(zhì)量實難讓人恭維。我買的那一套是鉛板印刷,字跡清晰有力,紙張厚實,歷30多年書脊完好且能最大限度的攤開。五星是送給張友鶴先生的三會本聊齋志異,并非給這里的商品。
  •     尋找了好久的《聊齋志異》張友鶴“三會本”終于在亞馬遜買到了!亞馬遜服務(wù)、送貨俱佳,值得稱贊!  要批評的是上海古籍出版社,這家出版社的書籍印刷與裝訂品質(zhì)不是越來越好,而是越來越差了,這是與我家中僅存一冊的、同樣是上海古籍出版社出版1978版的“三會本”對比后得出的結(jié)論。上海古籍出版社為什么不找一家負責任的印刷廠來干這事呢?費解!真的是褻瀆了這個好版本!  上海古籍出版社還有一個“很好的”傳統(tǒng),即在版權(quán)頁上印上一句“如有質(zhì)量問題,請與承印廠(或承印公司)聯(lián)系”,搞笑的是:非出版業(yè)的讀者如何與這家“上海展強印刷有限公司”聯(lián)系?如何找到這家印刷企業(yè)?又和這家印刷企業(yè)的誰聯(lián)系?  相對于此書的讀者或收藏者群,此版印數(shù)僅2800冊(版權(quán)頁上的數(shù)字),太少了!我在“當當網(wǎng)”尋找時發(fā)現(xiàn)已經(jīng)缺貨,不得已搜索到了“亞馬遜”。但是還得感謝“當當網(wǎng)”的缺貨,否則還不會親身體驗到亞馬遜的優(yōu)秀服務(wù)品質(zhì)?! ≡谫徺I此套書的之前和之后,我專程去過上海福州路的上海古籍書店尋找此書,失望的是,在該店一層的古典文學專柜、二層的上海古籍出版社專柜,硬是找不到此套書!如果不是我的眼睛沒有看到的話,真不敢相信。對此很納悶:為何自己出版的好書不在自己的門店內(nèi)展示、銷售?同樣在這家書店,卻充斥了太多的內(nèi)容平平的書籍?! ∥疫€想買《聊齋志異》的鑄雪齋版,但幾年來都沒...有找到,不知哪家出版社有出版計劃?  也許,我們真的要去臺灣省才能買到我國優(yōu)質(zhì)文化古籍?  為國有文化類企業(yè)淪落痛心啊!   閱讀更多 ›
  •   我可以負責地說,這次重印是原鉛印本的影印本,不是重排本。字跡很多地方已經(jīng)模糊,好在字號還不小,不至于看不清,但看著很不舒服。
  •   聊齋志異的三會本書是好的,但是上古太功利,78年印刷的書也比現(xiàn)在不知強多少倍,這次重印感覺就是很多讀者都喜歡為了趕時間匆忙之間就重新印了幾本,已經(jīng)在書店看到實體了,印刷真是很差勁,黑的不行,但是并不清晰,真不明白:這么好的書怎么就不能好好搞,即使貴一些也比現(xiàn)在這樣上不上下不下的強??!價格根本不值,害大家期盼這么久!做為出版社,感覺有點不負責任?。?!
  •   上古的近期都被叫展強的印書商包養(yǎng),差得很,和金壇古籍印的差得太遠。想印得好又精致,我這廣州人看好江蘇?;乜圩鞴?。而我卻經(jīng)常在這里看到上古的托兒,裝幀俗,印得差,整一雜牌軍,卻叫囂中華的太差,要向它們學習云云,絕倒。
  •   平裝四本,紙質(zhì)比較垃圾。翻開第一頁膠都裂開了。里面字跡還算可以。
  •   1.眾所周知,2011年印的是垃圾,2012印的是精品。我在“在線試讀”功能中看到是2012年金壇印刷的版本,這才下手購買。誰知拿到手十分失望:與試讀不同,分明是2011年印的,不清晰,不值得收藏。是否存在誤導消費者嫌疑?2.拿到手的時候塑封已經(jīng)破損了,書頁底部有黑黑的不明斑漬,簡直叫人索然無味,不想去讀(照片在對商品包裝的評價里)。特意截圖在線試讀的印刷時間,拍下了書的印刷時間和書底臟漬??傊I這本書的人,還是慎重吧。================================================操作之后發(fā)現(xiàn)居然不允許換貨,只能退貨。這是什么道理?。课抑幌胍獋€完好無損的、2012年金壇印刷的版本啊。亞馬遜你真叫人失望!
  •   現(xiàn)在根本就排不出那種舊字形了。
  •   換了印刷廠,配得上這套書的內(nèi)容。大贊。
  •   書非常好,印刷紙張沒有問題,真不知道那些說印刷紙張不好的人是怎么回事,放心買,沒問題,我買書20年了,不說假話。
  •   好書,紙張沒問題,不知那些認為紙張不好的人怎么想的。
  •   看到很多人說什么紙質(zhì)不好啊排版有問題啊的負面評價,說實話我下單前是猶豫了。最后拿到手后發(fā)現(xiàn)其實是不錯的。印刷公司是金壇。紙質(zhì)也不錯,不會像別人說的太薄。雖然夾注的字顯得小,但還可以接受,至少作為不近視的我來說是看得清的。作為一個喜愛讀書的人,我最關(guān)心的還是書的內(nèi)容,而非其他。畢竟我不是搞收藏,純粹為了喜愛而閱讀和購買。
  •   蒲公作品很好,就是出版社印刷的時候有小瑕疵,總體來說還是不錯的
  •   雖然是影印版的,但是能接受的,所以給五分。這本書我最早是看78年版的,書給我看爛了,一直想要一套收著的,會評的小字有的有些模糊,不過沒有大礙。幸虧是影印版的,如果重排,那錯字一定會很多的。所以我還是期待影印版的質(zhì)量還要提高,重印……還是免了吧。
  •   此前一直尋覓一個較好的聊齋本子,發(fā)現(xiàn)這一本受到較多推崇。雖說存在印刷的問題,但抱著撞大運的心態(tài)拿下之后,發(fā)現(xiàn)已經(jīng)是2013年8月第3次印刷了,因此之后買的朋友估計都不會遇上紙張粗劣、字跡不清的問題了。... 閱讀更多
  •   全本三會本,2011年二版一印,紙張差點,印刷勉強算清楚,愧對這本好書。
  •   符合上海古籍的一貫風格啊 = =好貴
  •   上海古籍真的越來越讓人失望,紙張薄,字跡不清,有毛邊,看著很讓人失望。家里有本79年上海古籍的近三百年名家詞選,二者的印刷質(zhì)量云泥之別。亞馬遜的服務(wù)還是一如既往。一顆星給的是書的質(zhì)量。
  •   極好,值得推薦!很好很強大!
  •   繁體豎排的聊齋,應該收一套。
  •   聊齋志異會校會注會評本
  •   張有鶴先生的會校會注會評本
  •   豎排本,古色古香
  •   印刷很好,很不錯!
  •   聊齋志異會校會注會評本(全4冊)
  •   研究者的最佳版本
  •     書生遇到狐貍,(典型的聊齋情節(jié))相處良久,一日,書生對狐貍說,你有很多法術(shù),幫我弄些金銀財寶來,省得我天天一貧如洗的生活。狐貍沒有說話,而是用筷子夾起碗里的肉,擲于書生臉上,書生不明就里,問她為什么?狐貍說到,這肉為什么不能在你面上?書生說,當然了,那又不是我的肉。狐貍說,那么,我弄來的金銀財寶,也不是你的財寶。。。。。
      
      聊齋里面故事很多,這個給我印象很深,很多很多的人,總是期望通過“社會財富的再分配”把不會屬于自己的利益裝進自己的口袋。
      
      沒錯,利益分配不均,看起來是他人拿走了屬于你的利益,宏觀上正確,但實際上,那部分利益,即使不被他人拿走,也進不了你的口袋。
      
      當然,在革命中你可能得到你做夢都夢不到的東西。。。。。。
      
      
      
  •     本文為選修“明清小說研究”課的一篇作業(yè)
      
      
      
      《聊齋志異》中的“異史氏曰”與評論
      
      
      
      關(guān)于《聊齋志異》中的“異史氏曰”,已有不少學者做過評論研究,或是研究其類型差異,或是探討其敘事藝術(shù),或是討論其特點作用,或是分析其體現(xiàn)出的思想和藝術(shù)風格,或是追溯源流褒貶優(yōu)劣,張學忠的《寫議相輔主客互托——論<聊齋志異>的“異史氏曰”》(《蒲松齡研究》1989年第2期)是有一定代表性和全面性的?!爱愂肥显弧痹醋允芳以u論,是對紀傳的人物給予蓋棺評判,《聊齋志異》中的“異史氏曰”也主要是對作品人物或故事情節(jié)進行品評,但是《聊齋志異》中的“異史氏曰”并不全等于《聊齋志異》中的評論,把《聊齋志異》中的“異史氏曰”全然等同于《聊齋志異》中的評論似乎是不少人的誤區(qū),本文打算就這一點進行細致的分析梳理,提出自己的幾點看法。(本文以天津古籍出版社2002年版《聊齋志異》為依據(jù),無評無注便于翻檢,同時參閱了人民文學出版社1989年版朱其鎧編的《全本新注聊齋志異》和上海古籍出版社1978年版張友鶴編的《聊齋志異會校會注會評本》)
      
      一、《聊齋志異》中的評論不僅有“異史氏曰”一種,尚有其他人的評論
      
      這個“其他人的評論”不是后人之評注而是時人之評說,《聊齋志異》成書時即應已加入書中,是原書的組成部分而非后出附綴之評論。這些評論應該是故事的講述者或?qū)懽鲿r作者的親友的評論而蒲松齡采納了直接加入文本中。如卷五《荷花三娘子》文末沒有“異史氏曰”一條,但有“友人云:‘花如解語還多事,石不能言最可人’,放翁佳句可為此傳寫照?!睙o疑這是作者直接借用了友人的評論。此外,還有一個經(jīng)常出現(xiàn)的“王阮亭云”(也有“王漁洋云”或“ 王阮亭先生云”的,但都是同一人),王阮亭即王士禎,是蒲松齡同時代的友人,后世有一些關(guān)于二人真假難辨的故事,我覺得“王阮亭云”也相當于原書的內(nèi)容,是蒲松齡本人認可而采納的評說,這與后世之點評不同,在成書之初、作者去世之前即已加入文中,張友鶴在《聊齋志異會校會注會評本》的后記里也說王士禎的評語是作者蒲松齡謄抄在稿本里的,所以不少評家對王阮亭所說內(nèi)容也進行了評注。王阮亭的評論與“異史氏曰”的功能和地位近似而與后人的評注有質(zhì)的差別——我想這也是天津古籍版無評無注《聊齋志異》不收其他評注單有王阮亭評語之因。
      
      王氏之評有數(shù)十條之多,有些是無“異史氏曰”只有“王阮亭云”,如卷二《酒友》文末“王阮亭云:‘車君灑脫可喜?!本硭摹读悴拧肺哪巴跞钔ぴ疲骸悴庞写蠊Φ掠谝?,沂雖百世祀可也?!边€有“異史氏曰”和“王阮亭云”同出的情況,如卷二《蓮香》文末“異史氏曰:‘嗟乎!死者而求其生,生者又求其死,天下所難得者,非人身哉?奈何具此身者,往往而置之,遂至觍然而生不如狐,泯然而死不如鬼?!跞钔ぴ疲骸t哉蓮娘!巾幗中吾見亦罕,況狐耶!’”
      
      二、有些篇末雖無“異史氏曰”字樣,但還是有作者的評論
      
      這種情況也是經(jīng)常出現(xiàn)的,如卷一《四十千》,卷三《阿霞》、《夢別》,卷四《土地夫人》,卷六《狼三則》,卷八《鴻》,卷九《義犬》、《鳥語》、《劉夫人》,卷十一《某甲》等多篇文末都有評論。相對而言,這些評論大多較短,聊聊數(shù)語,但一些有“異史氏曰”的評論也是較短的,如卷一《僧孽》評語“異史氏曰:‘鬼獄渺茫,惡人每以自解,而不知昭昭之禍,即冥冥之罰也??晌饝衷?!’”這些沒有“異史氏曰”字樣的評論與有“異史氏曰”的評論的唯一差別就是有無“異史氏曰”四字,有幾篇則有“噫”或“嗚呼”等預示要發(fā)議論的感嘆詞,但它們本質(zhì)上都是蒲松齡本人的評論,應等同對待。如卷三《阿霞》文末“噫!人之無良,舍其舊而是謀,卒之卵覆而鳥亦飛,天之所報亦慘矣!”卷八《鴻》文末“噫!禽鳥何知,而鐘情若此!悲莫悲于生別離,物亦然耶?”卷三《夢別》文末“嗚呼!古人于友,其死生相信如此,喪輿待巨卿而行,豈妄哉!”卷九《鳥語》文末“嗚呼!此仙人儆戒之,惜乎危厲熏心者,不之悟也!”卷四《土地夫人》、卷七《沂水秀才》等篇更是長篇評論,所以我見到的這幾個版本都是隔段分行單獨一段視之。
      
      三、篇末還有非關(guān)評論的其他記述語句
      
      有些篇末的字句與評論無關(guān),但也不是敘述故事之語,而是介紹了故事的講述來歷或?qū)懽骶売?,或是其他人介紹的相關(guān)情況,當然有時也與評論和在一起。如卷五《狐夢》文末“康熙二十一年臘月十九日,畢子與余抵足綽然堂,細述其異。余曰:‘有狐苦此,則聊齋之筆墨有光榮矣!’遂志之?!本砥摺读_祖》文末“沂水劉宗玉向予言之甚詳。予笑曰:‘今世諸檀越,不求為圣賢,但望成佛祖。請遍告之:若要立地成佛,須放下刀子去。’”卷八《李生》文末“王梅屋言:李其友人。曾至其家,見堂上額書‘待死堂’,亦達士也?!?br />   
      四、“異史氏曰”既評論又附帶故事的情況
      
      很多情況下“異史氏曰”是專事評論的,但也有不少情況是“異史氏曰”后既有評論又附加了一兩個與先前的故事情節(jié)或道理近似的故事,或是先附故事再評或是先評再附故事,甚至還有一個特例是先評再附故事接著又評的。先附故事再評的如卷一《瞳人語》,在“異史氏曰”后加了一個故事,兩個故事都是寫男子途中欲近褻漂亮女子而受到懲戒的事情,最后評到“輕薄者往往自侮,良可笑也…”先評再附故事的較多,如卷三《霍生》《宮夢粥》,卷六《鴿異》《冷生》《狐懲淫》,卷七《邵女》《梅女》《顛道人》,卷八《夢狼》《禽俠》,卷九《愛奴》等等。最特別的是卷九《折獄》,在“異史氏曰”后加了一個故事,敘述完后又對這個附加故事進行了評論。另外,王阮亭評論后也有加故事的,如卷九《郭安》末無蒲松齡的評論,有“王阮亭曰:…”的評論,后面另附了一個故事。
      
      五、幾個特例
      
      有幾個不好歸類的特殊現(xiàn)象,不能歸類敘述所以單獨拿出來說一下。
      
      “異史氏曰”并不是總出現(xiàn)在末尾,也有直接出現(xiàn)在篇首的,卷四《念秧》開篇即是“異史氏曰”,說了一些議論的話后再敘故事,三會本中在“異史氏曰”后加了馮鎮(zhèn)巒評語“模仿《史記》,先論后敘。篇末不用贊語,又一體也。”這是作者本人寫的一個故事,不是從他處聽來的,所以先發(fā)了議論,就像有些故事開篇即說明是誰講述的一樣,如卷三《黑獸》“聞李太公敬一言”、卷五《木雕美人》“商人白有功言”、卷九《狂生》“劉學師言”等,這是在表明自己的“所有權(quán)”。
      
      還有幾個例子,也是文末的評論,是作者蒲松齡的評論,有語標表明是“自己”寫的,與那些無語標表明身份的直接評論不同,但又不是“異史氏曰”,而是其他一些語句:如卷三《犬奸》是“異史氏為之判曰”,卷三《黃九郎》是“余有‘笑判’,并志之”。卷十二《太遠獄》后是一個“附記”,加了一個故事后面再是評論“余嘗曰”,卷七《羅祖》后的評論“余笑曰”。從這些例子和前面第二點的論述可以看出,作者也并沒有拘泥于“異史氏曰”這種形式。
      
      綜合前面的論述可知,《聊齋志異》中的“異史氏曰”并不全等于《聊齋志異》中的評論,二者的關(guān)系是復雜多樣的,把“異史氏曰”和評論二者本身的情況辨析清楚后再來討論“異史氏曰”的類別風格或特點思想作用,或再來研究作品中的評論情況才可能有一個清晰無誤的基礎(chǔ)和范圍,其研究論述也才可能有一定的代表性和準確度。
      
  •     知道《聊齋志異》是在讀大學,教授推薦。不敢不從,就買了一本,上海古籍出版社的。因為是文言文,讀上去有點吃力,花了一年,但是都讀完了?! ? 喜歡里面幾個故事,首先是《樂仲》。這個故事并不廣為人知。我在百度上搜了,相關(guān)的連個翻譯都沒用的。但是,樂仲蘊含的道理卻極為深刻。我讀了數(shù)遍也不能領(lǐng)悟,也問過很多人。但是都沒用得到滿意的答案。這暫且不提,樂仲本人是個不拘小節(jié)豁達的人,他說,男女之事乃是天下至穢之事。呵呵,雖然有些過,但是天下因男女之事引出的糾葛確實不少,甚至男女之事的糾葛養(yǎng)活一大批人??!他母親信佛,他雖至孝,卻不禁葷腥。旁人笑他,他不以為意。他心思單粗花呢,一些人以母親有病朝他借錢,屢試屢應。他喜飲酒,為副們信徒不齒。但是,瓊?cè)A欣賞他,他大喊“我悟矣!”然后只在瓊?cè)A面前飲酒。但是他悟到什么,我至今不明白?! ? 下來是《蓮香》。我特地在網(wǎng)上搜了最新版本的電視劇《蓮香》。故事幾乎大相徑庭。桑曉變成了走鏢的,蓮香又被一大妖控制。所有的元素都十分現(xiàn)代化,和《倩女幽魂》有些相像。但是最新版版本的電視我不喜歡,于原文幾乎八竿子打不到。但是原文里蓮香同李氏的情感不是現(xiàn)代人能接受的,所以可言理解。但是變成這么亂七八糟的情節(jié)實在讓人憎惡?! ? 再下來是《香玉》。我想說的不是香玉同生的情誼。而是絳雪同生的情誼,說是朋友之情便不沾半點男女肉欲。再者是生對香玉的癡戀。不惜死后生為牡丹相伴??上?,最后死于斧頭之下,香玉隨之枯萎,也是一樁憾事。   最后是《喬女》。說起《喬女》,我不得不提起《小倩》。這大概是《聊齋志異》里被改編最多的作品。不知是得益于蒲松齡老先生的的妙筆,還是得益于張國榮版本的精彩。小倩的身份瑜伽撲朔迷離,先是女鬼,再是狐妖,后來還是沒用心的狐妖。我想最主要的原因是這個故事本身本事比較香艷吧。但是《喬女》卻只被拍過一次,是最老版本的《聊齋志異》。拍的很是不錯,雖說于原文由些許出入。題外話多了,我提這個故事是因為喬女本身的品質(zhì)確實難能可貴。因為孟生理解她所以愛孟生,在孟生死后替他奪回財產(chǎn)不說,還替他撫子養(yǎng)母。但是卻不占他們家一點便宜。死后仍然同她自己的丈夫葬于一處。事實上,她的兒子收了烏頭的錢財要把她同孟生葬在一起。但是,棺沉難行,她兒子突然倒地,起而大罵“不肖兒,何的遂賣汝母?!庇谑?,最終同她丈夫葬于一處。她真正做到了“發(fā)乎情,止乎禮。”雖然只是一貧賤的丑女,卻比我們現(xiàn)在許多人好上許多?! ? 《畫皮》我不算特別喜歡,但是對周迅拍的新片卻有些說辭。西方因素過多,孫儷在上面演的角色是個降魔者,事實上在中國沒這么個詞。周迅在上面演的不是鬼,似乎是個狐妖。大概是為了照顧外國觀眾吧。但是破有些不倫不類的感覺。但是畫面很美。什么原配與第三者的關(guān)系,確實更扯了?! ? 總而言之,言而總之,《聊齋志異》是一本值得好好讀的一本書。
  •   最后一句一語道破天機,暴力“革命”的后果其實就是今天的中國。
  •   艾瑪這也是短文( ̄▽ ̄")
  •   就別和電視劇電影比較了。。。會接受不了的
  •   你知道《聊齋志異》的時間可真夠晚的了。估計你是90后吧?對我們這些70后來說,還沒上小學就已經(jīng)知道有《聊齋志異》了。所以說,現(xiàn)在的年輕人應該多讀點書。80年代的時候先是看連續(xù)劇,后來看原著,文言文的,繁體字的,繪圖版的,統(tǒng)統(tǒng)都看。張友鶴的這套三會本《聊齋志異》是聊齋版本里面較好的一種?,F(xiàn)在那些所謂的電影,那演的都是聊齋嗎?實在不敢恭維,更避而遠之,因為他們還不如80年代演的那些聊齋電視劇忠實原著。真正讀聊齋還是要讀原著,不要讀白話文的,那根本沒有聊齋的味道。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7