出版時(shí)間:2010-01 出版社:上海古籍出版社 作者:[美]羅伯特·沙夫 頁(yè)數(shù):379 譯者:夏志前,夏少偉
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
倘若真可以用原子來(lái)解釋我們所能看得見(jiàn)的物體的顏色和氣味的話,那么原子本身肯定就是無(wú)色無(wú)味的?!S爾納·海森堡(Werner Heisenberg)現(xiàn)代研究中世紀(jì)中國(guó)宗教的學(xué)者,大體上可以分為兩大陣營(yíng):漢學(xué)家和佛學(xué)家。前者通常對(duì)佛教不予理會(huì),而后者則除了佛教外視一切如無(wú)物。這種傾向是不難揣測(cè)的。由于受到語(yǔ)言學(xué)和歷史學(xué)的熏陶,漢學(xué)家很容易認(rèn)同“儒家”文化。儒家文化把佛教看作使人道德沉淪的外來(lái)思想入侵,因而漢學(xué)家們雖涉足晦澀難懂的佛教經(jīng)院哲學(xué)的迷宮,卻并無(wú)愧疚之感(這是很具有諷刺意味的:在很多方面,相比后期那些宮廷學(xué)士們所信奉的改頭換面了的新儒家傳統(tǒng),后期宮廷佛教有著更深的中國(guó)淵源)。相反,佛教語(yǔ)言、歷史、教義的訓(xùn)導(dǎo)以及同時(shí)期日本佛學(xué)研究的巨大影響力,自然都會(huì)對(duì)佛學(xué)家們?cè)斐捎绊?。因此,在追溯中?guó)佛教現(xiàn)象的歷史和文化淵源時(shí),他們會(huì)追尋到印度而非不信仰佛教的中國(guó)。當(dāng)然,毋庸贅述,也有不同于這種劃分方法的重要例子。有很多學(xué)者,尤其是與“法國(guó)流派”相關(guān)的學(xué)者們,在漢學(xué)方面的天賦使他們能對(duì)中國(guó)佛教文化歷史的理解產(chǎn)生很大的影響。但大多數(shù)情況下,英美人對(duì)中國(guó)佛教的研究,尤其是對(duì)中國(guó)士人佛教的研究,是受到佛學(xué)模式影響的。①不過(guò),漢學(xué)家和佛學(xué)家們確實(shí)在一個(gè)方面是相同的:兩者都認(rèn)為中國(guó)佛教是印度佛教和中國(guó)文化長(zhǎng)期沖突的結(jié)果,正是這種沖突導(dǎo)致了佛教教義和實(shí)踐的中國(guó)化。實(shí)際上,可以認(rèn)為,中國(guó)佛教是一次偶然(如果不算是機(jī)緣湊巧的話)婚姻所造就的私生子,它的后代在中國(guó)也從未被賦予過(guò)完全的公民權(quán)。
內(nèi)容概要
《寶藏論》是托名東晉著名佛教哲學(xué)家僧肇的佛學(xué)著作,收在《大正藏》第45卷,頁(yè)面僅占數(shù)頁(yè),篇幅不大,且文體松散,思想龐雜,表面看缺乏學(xué)理上的嚴(yán)謹(jǐn),似無(wú)甚哲學(xué)價(jià)值。然在中國(guó)佛教界,本文卻經(jīng)常被唐宋間許多佛學(xué)大師所征引。正是這個(gè)以為獨(dú)特的現(xiàn)象,引起了本書作者的敏感,看到了其中具有思想文化史上的價(jià)值。作者基于其深厚的學(xué)術(shù)功底與對(duì)漢文獻(xiàn)的熟稔,通過(guò)對(duì)文本的深入研究,梳理出內(nèi)中儒道佛思想的共同來(lái)源,并由此證成作者所認(rèn)為的中國(guó)佛教史三家合一的結(jié)論。
作者簡(jiǎn)介
作者:(美國(guó))羅伯特·沙夫 譯者:夏志前 夏少偉 叢書主編:覺(jué)醒 季羨林
書籍目錄
總序致謝縮寫詞習(xí)慣用法序言:中世紀(jì)中國(guó)佛教文化研究緒論第一部分:歷史與宇宙論背景第一章 《寶藏論》的年代和來(lái)源第二章 中國(guó)佛教和感應(yīng)宇宙論第二部分:《寶藏論》譯注譯序第三章 《寶藏論》第一品:廣照空有品第四章 《寶藏論》第二品:離微體凈品第五章 《寶藏論》第三品:本際虛玄品附錄一:關(guān)于中國(guó)密教附錄二:《寶藏論》中的經(jīng)文引文參考文獻(xiàn)索引
章節(jié)摘錄
唯一與《寶藏論》引文相吻合的是實(shí)叉難陀的譯文。因此,鐮田茂雄認(rèn)為,這足以證明這部經(jīng)文的創(chuàng)作時(shí)間不會(huì)早于704年。單從譯文是否與原文吻合的角度還看不出什么,因?yàn)榍竽前贤恿_和實(shí)叉難陀譯本僅相差一個(gè)漢字(前者是為,而后者是如),這一區(qū)別并未對(duì)語(yǔ)義造成什么影響。但是鐮田茂雄又收集了相當(dāng)多的補(bǔ)充證據(jù),推斷出《寶藏論》的創(chuàng)作年代應(yīng)是八世紀(jì)的后二十五年。首先,他注意到這篇論文并未收錄于730年編撰的《開元釋教錄》(T.2154),湛然(711-782)所編寫的《止觀輔行傳弘決》(T.1912)及其他著作中亦未提及或引用,而湛然通常是大量引用僧肇作品的。最后,正如上文所指出的,沒(méi)有跡象表明澄觀熟悉《寶藏論》的內(nèi)容。如果當(dāng)時(shí)《寶藏論》已經(jīng)傳揚(yáng)開來(lái),這就顯得很反常了。但是,除非《寶藏論》在編纂之時(shí)即與僧肇之名相關(guān)聯(lián),否則鐮田茂雄最后一個(gè)論點(diǎn)的推理是站不住腳的。這使我想到了這篇論文作者的身份問(wèn)題:《寶藏論》的作者原本就署上了僧肇的名字呢?還是后來(lái)才認(rèn)定僧肇為作者的呢?我們只能對(duì)此進(jìn)行臆測(cè)。宗密作品中的引文——關(guān)于《寶藏論》的現(xiàn)存最早記錄——顯示,在八世紀(jì)二十年代,這篇論文與僧肇相關(guān)聯(lián)。還有跡象表明,《寶藏論》作者有意識(shí)地避免使用有八世紀(jì)佛教特點(diǎn)的術(shù)語(yǔ),其引用的經(jīng)文多選自鳩摩羅什而非玄奘的譯本。不過(guò),這也許僅僅是為了表明,即使已有更近代、從語(yǔ)文角度來(lái)看更為“精確”的玄奘譯本可加以利用,鳩摩羅什的譯作依然享有崇高的地位。
編輯推薦
《走進(jìn)中國(guó)佛教(寶藏論解讀)》:覺(jué)群佛學(xué)譯叢。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載