梅墩詩抄拾遺

出版時間:2003-10  出版社:上海古籍出版社  作者:岡村繁  頁數(shù):712  譯者:俞慰慈  
Tag標簽:無  

前言

《岡村繁全集》中譯本即將由上海古籍出版社出版,我能夠在這項中日學(xué)術(shù)交流工作中聊盡綿薄,感到十分高興。岡村繁先生是當代日本的中國文學(xué)研究界有代表性的資深學(xué)者。他早年師從著名漢學(xué)家斯波六郎,斯波先生是二十世紀初日本研究中國學(xué)術(shù)文化的“京都學(xué)派”代表人物狩野直喜和鈴木虎雄的學(xué)生,其淵源直接來自于我國干嘉學(xué)派。當年王國維亦曾為“都學(xué)派”作出貢獻。岡村先生作為京都學(xué)派的后繼者之一,其學(xué)術(shù)風(fēng)格繼承了日本的中國學(xué)研究傳統(tǒng)。這種傳統(tǒng)對于我們今天也可以提供某種借鑒。中國學(xué)界對于岡村繁先生的名字并不陌生。二戰(zhàn)后日本學(xué)者對我國古代文論的研究首推《文心雕龍》,研究涉及有版本、注釋、翻譯、索引等方面。岡村先生最初研究成果是《文心雕龍索引》二冱部書與王利器《文心雕龍通檢》均在五十年代問世,成為研究《文心雕龍》的重要的工具性著作。我結(jié)識岡村先生也是緣于《文心雕龍》研究。

內(nèi)容概要

本書為《岡村繁文集》的第九卷,收輯十九世紀上半葉日本著名詩人廣瀨旭莊的兩千多首漢詩。詩由岡村繁重先生校勘整理,俞慰慈譯。這些詩內(nèi)容廣泛,既可從中了解十九世紀日本的風(fēng)土人情,又可看到中國文化與日本文化之間的聯(lián)系。這次與我國讀者首次見面,對研究日本漢詩創(chuàng)作、中日詩歌彼此影響都極有幫助。

作者簡介

作者:(日)岡村繁 譯者:俞慰慈

書籍目錄

序前言凡例資料一覽文政五年(一八二二)壬午  年十六 西園十詠 壬午二月與兄子禮重叔容山子蘭   散步近村入夜而歸八首 游釜淵 又 送中子玉 春日偶作 護願寺 夜遇七折阪 詠史 擬送沙子羽之日本 偶成 又 又 赤馬關(guān)懷古 春日登多賀城 送池田生 西園雜詠 寄懷別直夫兄弟 送川崎生 ……文政六年(一八二三)癸未 年十七文政七年(一八二四)甲申 年十八文政八年(一八二五)乙酉 年十九文政九年(一八二六)丙戌 年二十文政十年(一八二七)丁亥 年二十一文政十一年(一八二八) 戊子 年二十二……譯后記《岡村繁全集》出版后記

章節(jié)摘錄

插圖:

后記

本卷所據(jù)底本乃恩師岡村先生所編撰的日語漢文原著《梅墩詩鈔拾遣V《日本京都思文閣即將付梓的《廣瀨旭莊全集》第十卷《漢詩文集》的一部分》。原著無人名、地名、書名、篇名等專名線,為便于讀者讀懂日本漠詩裹的人名、地名、書名、篇名及廣瀨旭莊所化用的中國典故,故與其余各卷不同,特意添加專名線。原著亦無目錄,為便于讀者查檢,在中譯本里增添了目錄。清代碩學(xué)俞樾在其編纂的《東瀛詩選》(全四十四卷)稱廣瀨旭莊為“東國詩人之冠”此語奠定了旭莊在日本漢文學(xué)史上的地位;而旭莊的漠詩能引起現(xiàn)代日本學(xué)術(shù)界的重視,卻是岡村先生鼎力而為的結(jié)果。岡村先生研究廣瀨旭莊的成果,見于《岡村繁全集》第七卷《日本漢文學(xué)論考》第四編第二章《從廣瀨旭莊漠詩遣稿看其寫作過程的推敲》、第三章

編輯推薦

《岡村繁全集(第9卷):梅墩詩鈔拾遺(繁體堅排版)》是由上海古籍出版社出版的。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    梅墩詩抄拾遺 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7